آرشیو پنجشنبه ۶ مهر ۱۳۹۱، شماره ۳۵۱۸
فرهنگ و هنر
۵
گفت و گو

تدوین برنامه ای 5 ساله برای معرفی ادبیات فارسی در اسپانیا

علی اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی موسسه شهر کتاب به تازگی از سفر اسپانیا بازگشته است. او در این سفر ضمن دیدار با معاون فرهنگی بنیاد سروانتس توافق کرده همایش سعدی و سروانتس بهار سال 2014 در دو کشور به صورت مشترک برگزار شود. گفت و گوی ما با محمدخانی را درباره سفرش به اسپانیا در زیر می خوانید.

به چه منظوری به اسپانیا سفر کرده بودید؟

برای شرکت در همایش آموزش زبان فارسی یک هفته در اسپانیا بودم. این برنامه روزهای پنجشنبه و جمعه گذشته در دانشگاه کمپلو تنسه که مهم ترین دانشگاه مادرید است، برگزار شد.

این برنامه به همت چه مراکزی برگزار شد؟

رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا و دانشگاه کمپلو تنسه.

جز این برنامه چه کردید؟

دیداری با معاون فرهنگی بنیاد سروانتس داشتم که توافق شد بین این بنیاد و شهر کتاب کارهای مشترکی صورت بگیرد. بر همین اساس همایش سعدی و سروانتس در بهار سال 2014 همزمان با روز بزرگداشت سعدی در تهران برگزار می شود و سپس در مادرید ادامه می یابد. مثل همایشی که امسال با عنوان سعدی و پوشکین در تهران و مسکو برگزار شد.

با چهره های فرهنگی اسپانیا مثل شاعران نویسندگان هم دیدار داشتید؟

بله. با خانم کلارا خانس، شاعر بزرگ معاصر اسپانیا دیدار داشتم که از ایشان برای حضور در شهر کتاب دعوت کردم. از او بیش از 20 مجموعه شعر منتشر شده و یکی از مترجمان آثار فارسی به اسپانیاست و آثاری چون اسرارنامه عطار، رباعیات خیام، گزیده شاهنامه، گزیده رباعیات مولانا و آثاری از شاعران معاصر همچون نیما و سپهری را به اسپانیایی ترجمه کرده است.

با ایران شناسان اسپانیا هم ملاقات کردید؟

با آلفرد کاواناق، ایران شناس اسپانیایی دیدار کردم. او دو کتاب مهم دارد. یکی «سفر به ایران» که تمام سفرنامه های جهانگردان به ایران را بررسی کرده و دیگری «ایران از درون» که نوعی راهنمای فرهنگی ایران است.

اگر بخواهید در یک جمله چکیده این سفر را بگویید چه می گویید؟

در این سفر یک برنامه پنج ساله برای معرفی ادبیات اسپانیا با فارسی زبانان و همچنین معرفی ادبیات فارسی به کشورهای اسپانیایی زبان هماهنگ شد.