یادی از «بهمن فرزانه» در دومین سال درگذشتش
«فرزانه» آمد که همینجا بمیرد!
زنده یاد بهمن فرزانه، از آن دست نویسندگان و مترجمانی بود که تمامی آثاری را که ترجمه می کرد با انتخاب و شناخت خودش بود. او در این زمینه هوش و فراست بالایی داشت و هر کتابی را که ترجمه می کرد و به ناشر می داد، فروش آن به نوعی تضمین شده بود. وقتی در سال 1354 خورشیدی اثر جاودان «گابریل گارسیا مارکز» با نام «صد سال تنهایی» را ترجمه کرد و به جامعه ادبی آن زمان شناساند هیچ گاه تصور نمی کرد سال ها بعد، سرنوشت برایش طوری رقم بخورد که مرگی غریبانه در انتظارش باشد و در خلوت خود و در تنهایی فصل دیگری از این رمان را به تصویر بکشد. فرزانه با این نیت به ایران آمد که در وطن خود زندگی کند و همین جا بمیرد و این
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.