من از د یار حبیبم نه از...
مایاکوفسکی شعری د ارد که به مد د فیس بوک این سال ها د ست به د ست شد و ترجمه فارسی اش گل کرد. هر چند فکر نمی کنم با تمام مایاکوفسکی بود ن، روسی شعر را جوری نوشته باشد که از فارسی آن زیبا تر خواند ه شود. اصولن این شعر را به هر زبانی که بنویسی زیباست. ترجمه از محشری اش نمی کاهد. مرقوم فرمود ه «غمگینم. چونان پیرزنی که آخرین سرباز برگشته از جنگ پسرش نیست» این هایکو د ر همان بد و خوانش هول آور است. د ل آد م هری خالی می شود از وسعت یک مفهوم د ر خلاصه ترین وجه بیانی آن. شاه واژه این سرود ه و آن هیولاکلمه ای که این شعر را عمیق و وسیع و جاود انی و مهربان و تاثیرگذار و هزار چیز د یگر می کند، «ماد ر» است.
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.