آرشیو یکشنبه ۳ بهمن ۱۳۹۵، شماره ۴۷۴۲
فرهنگ و هنر
۱۶
کتاب

شازده کوچولوی فارسی در تاجیکستان

کتاب «شازده کوچولو» با ترجمه مرحوم ابوالحسن نجفی به دو خط فارسی و سیریلیک در تاجیکستان منتشر شد.

به گزارش فارس، به مناسبت نخستین سالگرد درگذشت استاد ابوالحسن نجفی(1394 1308)، عضو فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ترجمه کتاب «شازده کوچولو»، اثر آنتوان دو سنت اگزوپری، از این مترجم به دو خط فارسی و سیریلیک در تاجیکستان منتشر شد.

ابوالحسن نجفی در سال 1379 ترجمه کتاب شازده کوچولو را به انتشارات نیلوفر سپرد و استقبال از آن ترجمه چنان بود که در بهار 1380 چاپ دوم آن در 5000 نسخه منتشر شد. به دلیل برگردان بی واسطه از زبان اصلی، پایبندی به متن و تسلط استاد نجفی به زبان فرانسه، ترجمه وی از «شازده کوچولو» از برترین ترجمه های این اثر ماندگار به زبان فارسی به شمار می آید. حسن قریبی رئیس پژوهشگاه فرهنگ فارسی در یادداشتی در ابتدای این کتاب از انتشارات نیلوفر و خانواده آن مرحوم که اجازه نشر این اثر را برای همزبانان تاجیک داده اند، سپاسگزاری کرده است.