وزارت «بهداشت» یا وزارت «سلامت»
می گویند بخشی از مشکلات ما به زندگی در ترجمه برمی گردد. این موضوع در هیچ کجا مصداق نداشته باشد، در این داستان «بهداشت» و «سلامت» مصداق دارد. معلوم نیست از چه زمانی health به بهداشت ترجمه شده است؟ احتمالا کلمه بهداشت از پیش وجود نداشته و اساسا در برابر health ساخته شده است که انصافا کلمه ای فارسی و بسیار زیباست و فی النفسه معنایش منحصر به پیشگیری که الان از آن می فهمیم، نیست و احتمالا این انحصار از ابتدا وجود نداشته است. بنابراین باید پرسید چگونه معنای این کلمه رفته رفته از کل سلامت به معنای بهداشت و به معنای پیشگیری که الان از آن می فهمیم، تغییر پیدا کرد؟ تا آن حد که خود را مجبور دیدیم در نام
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.