آرشیو دوشنبه ۲۵ تیر ۱۳۹۷، شماره ۳۱۹۵
ادبیات
۸
عطف

معمای کتابخانه

«دوشنبه کسل کننده ای بود. بیشترش به خواندن اظهارات مکتوب شاهدان درباره دعوایی بین دو راننده تاکسی گذشته بود که یکی از آن ها را با آسیب مغزی و دست راست شکسته راهی بیمارستان کرده بودند. اظهارات دریافتی متعلق بود به: زوجی آمریکایی که از دربان هتلشان خواسته بودند برایشان یک تاکسی آبی به مقصد فرودگاه خبر کند؛ دربان که می گفت یکی از رانندگان همیشگی هتل را خبر کرده است؛ باربر که می گفت کاری به جز شغلش انجام نداده و آن هم گذاشتن چمدان آمریکایی ها در تاکسی اش را شامل می شده که به لنگرگاه آمده بوده است؛ و دو راننده تاکسی که یکی از آن ها در بیمارستان سوال وجواب شده بود». این شروع رمان «کمیسر برونتی یاد می گیرد هیچ کتابی را از روی جلد قضاوت نکند» است. رمانی در ژانر پلیسی- جنایی نوشته دونا لئون که مدتی پیش با ترجمه سبا هاشمی نسب توسط نشر چترنگ منتشر شد. دونا لئون، از نویسندگان معاصر آمریکایی است که در سال 1942 متولد شده است. او با مجموعه ای از رمان هایی جنایی که همگی در ونیز یا در حوالی آن رخ می دهند شناخته می شود. رمان هایی که قهرمان آن ها کارآگاه مشهور ایتالیایی، کمیسر برونتی، است. دونا لئون تمام رمان هایش را به زبان انگلیسی نوشته و اگرچه تاکنون آثارش به زبان های متعددی ترجمه شده اند اما عجیب اینکه خود او اجازه ترجمه رمان هایش به زبان ایتالیایی را نداده است. دونا لئون به واسطه نوشتن داستان های کمیسر برونتی، به یکی از جنایی نویسان مشهور معاصر بدل شده و تایمز او را یکی از پنجاه جنایی نویس برتر دنیا دانسته است. دونا لئون محیط ونیز را برای نوشتن مجموعه ای از رمان های جنایی جایی بی نظیر می داند و حدود سه دهه در این شهر زندگی کرده است. او سال ها پیش از این، در کشورهای مختلفی مثل سوئد، عربستان، ایران و چین به تدریس زبان انگلیسی می پرداخت و وقتی هم که به ایتالیا رفت؛ در دانشگاه های مختلف ایتالیا ادبیات انگلیسی تدریس کرد. مترجم کتاب در بخشی دیگر از مقدمه اش درباره رمان های دونا لئون نوشته: «لئون تمایل چندانی به بیش از حد جدی گرفتن کارهایش ندارد. او که خود سال ها ادبیات انگلیسی تدریس کرده است، ترجیح می دهد به جای ساختن پی رنگ هایی که مو لای درزشان نمی رود، داستان هایش را همگام با پیش بردنشان بسازد، بی آنکه وقتی شروعشان می کند، بداند به کجا ختم می شوند. اگر کسی در جایی از داستان در می زند، او هم به اندازه خواننده اش مشتاق است بداند که پشت در کیست. در داستان های لئون چیز زیادی از کشت وکشتار دیده نمی شود. تا وقتی که برونتی برسد، صحنه جرم با نوارهای زردرنگ محصور شده است». کمیسر برونتی، قهرمان رمان های دونا لئون، پلیسی زیرک و دنیادیده و درعین حال مهربان است. به قول مترجم، توانایی برونتی در حل پرونده های مختلف، ویژگی فرعی او به شمار می رود و درواقع این همراهی با خود او و راه و روشش است که خوانندگان را به خود جذب می کند. به واسطه رمان های دونا لئون، برونتی به چنان شهرتی در ایتالیا رسیده که می توان او را یکی از جذابیت های توریستی ونیز دانست. «از روی جلد»، بیست وسومین کتاب از مجموعه رمان های برونتی است که بخش زیادی از رمان در داخل کتابخانه می گذرد. در روایت های لئون، ونیز همواره حضوری پررنگ دارد و توصیف کلیساها و اماکن تاریخی و خیابان های ونیز یکی از وجوه مشترک رمان های اوست.