دوبله حوصله می خواهد
دوبله ایران همیشه به عنوان دوبله ای خاص شناخته می شد اما این روزها گروه های کوچک و بزرگی در شبکه های اجتماعی و سایت های پخش فیلم و سریال کار دوبله را انجام می دهند که به نظر اهالی این هنر این کار خالی از اشکال نیست.
من سال گذشته پنج قسمت از فصل اول سریال «به سول زنگ بزن» را کار کردم و بعد به دلایلی کار متوقف شد. چند روز پیش در یکی از شبکه های اینترنتی مجاز پخش فیلم و سریال، تبلیغ فصل سوم این سریال را به صورت دوبله شده دیدم. کنجکاو شدم تا ببینم چه کسی آن را دوبله کرده اما وقتی بخشی از سریال را دیدم هیچ کدام از صداها و دوبلورها را نشناختم. تعداد کسانی که به این شکل کار دوبله انجام می دهند
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.