فهرست مطالب

قرآن پژوهی حسنا - پیاپی 7 (زمستان 1389)

نشریه قرآن پژوهی حسنا
پیاپی 7 (زمستان 1389)

  • بهای روی جلد: 900ريال
  • تاریخ انتشار: 1390/04/01
  • تعداد عناوین: 6
|
  • Atena Bahadori Page 20
    Besides conveying Quran verses, explaining them was undertaken o prophet Muhammad (SA) by God. There are 3 theories about the amount of explained verses by prophet Muhammad (SA) as follows; a) a few verses, b)most of verses, and c)all of verses. What historical evidences and intellectual-speech reasons indicate is descending Quran accompanying with the tradion (Sunnah); i. e. all of verses were explained by prophet Muhammad (SA) and aer that by his infallible seed. However, it is necessary to menon the lack of prophethood commentaries quotaon, not issue norm of prophethoodcommentaries.
  • Mahdi Rostam Nejad Page 48
    The method of Quran expression is so that it denys Quran sufficiency toitself. Explaining verses has been undertaken to prophet Muhammad (SA) and his Ahlul-Bayt (AS) by the Beneficent God. Their explanaon to divine verse's commentary not only is a straighorward explanaon with a semanc approach, but also it is a dominant approach about methodology in commentary tradions which it teaches examining Quran to learners. Ahlul-Bayt (AS) has embarked to teach the method of Quran commentary to Quran, to understand verse's themes, and to train scienfic-commentary staff.A brief look to this approach and its effects have been included in this arcle.
  • Dr. Abbas Ashrafi, Elham Seyyed Alangi Page 66
    All of verses in Quran, except Baraat, begin with ‘’In the name of Allah the compassionate the merciful’’. This verse not only implies Allah as a centre and final of all tendencies and Islamic doctrine, but also the compassionate and the merciful are Allah’s aributes by which we can find out Islamic ideology. Thus, translaon style of this verse is effecve in conveying its message and as a result an important part of Islam message. With respect to English translaons of this verse, we will understand that in the past, some of orientalists due to spite and hoslity with Islam deliberately, some of them because of ignorance and lack of knowledge to Quran, and the other on behalf of superficialview to translaon didn’t have contributed a correct equivalence. And occasionally, they have a defecve and wrong translaon. In this arcle, translaons have been discussed in which not only deliberately, but also inadvertently didn’t apply enough precise in translaon of this important verse. In this wring, we will discuss translators such as;Piktal, Shaker, Saffarzadeh, Yusef Ali, and Arberi. It will show that’’ In the name of Allah the most compassionate, ever’’ is a beer one than discussed translaons.
  • Muhammad Ashayeri Monfared Page 82
    Word's life has become simile to compound system in Yunus: that commentators have been analyzed it. Simile creator has highlighted special points in this compound system, and as a result has hidden a part of his intenon in it. Therefore, these highlighted points are good clues to understanding process of this simile that decoding simile wontbe possible without a precise understanding of these points. The lack of disciplined processes to such decoding in our lingual knowledge is a gap by which our understanding the text has been lost. Aer a brief look to this scienfic gap, this arcle deals with analyzing compound simile's highlighted and meaningful points in the menoned verse to which it reaches to a new and deep finding about this simile.