فهرست مطالب

زبان پژوهی - پیاپی 23 (تابستان 1396)

نشریه زبان پژوهی
پیاپی 23 (تابستان 1396)

  • تاریخ انتشار: 1396/06/30
  • تعداد عناوین: 7
|
  • امید آزاد صفحه 7
    در این پژوهش توانایی 5 بیمار آلزایمر فارسی زبان در درک 30 عبارت اصطلاحی آشنا غیر مبهم و شفاف با یک گروه 10 نفره طبیعی که همگی فارسی زبان و در گستره سنی و تحصیلات همانند قرار داشتند از طریق اجرای آزمون های توضیح شفاهی و گزینش اجباری مورد بررسی قرار گرفت. همچنین از طریق اجرای آزمون های درک واژگانی و روانی معنایی قابلیت زبان شناختی آزمودنی ها مورد بررسی قرار گرفت و با برگزاری آزمون های ترسیم ساعت و استروپ رنگ قابلیت نظام شناختی اجرایی بیماران به محک آزمون گذاشته شد. یافته های پژوهش حاضر بیانگر عملکرد ضعیف بیماران آلزایمر در درک اصطلاحات بود. عملکرد ضعیف بیماران در آزمون شناختی آزمون زبانی روانی معنایی و آزمون نظام شناختی اجرایی از یکسو و ارتباظ بین عملکرد آزمودنی ها در آزمون شناختی روانی معنایی و نظام شناختی اجرایی با نتایج آزمون های درک اصطلاح از سویی دیگر نشان داد که مجموعه ای از اختلالات در حوزه پردازش معنایی نظام شناختی اجرایی و قابلیت های شناختی موجب ضعف عملکرد بیماران در درک عبارات اصطلاحی می گردد. گرایش آزمودنی ها در تفسیر معنای تحت اللفظی اصطلاح همسو با مدل هایی مانند فهرست اصطلاحی بوربرو و بل (1973) و مدل پیکر بندی واژگانی کاسیاری و تابوسی (1988) می باشد که بر پردازش نخست معنای تحت اللفظی پیش از بازیابی معنای مجازی آن تاکید کرده اند.
    کلیدواژگان: آلزایمر، نظام شناختی اجرایی، مدل فهرست اصطلاحی
  • مینا رضوانیان، مزدک انوشه صفحه 27
    در رویکردهای زایشی به دستور زبان و از جمله در برنامه کمینه گرا، آن اندازه که به جملات پرسشی و پرسش واژه ها پرداخته شده، از ساخت های تعجبی که با یک ‏تعجب واژه ساخته می شوند، سخن به میان نیامده است. براین اساس، مقاله حاضر از منظری کمینه گرا به بررسی آن دسته از ساخت های تعجبی زبان فارسی می پردازد که ‏صرفا با تعجب واژه «چه» ساخته می شوند، و در این روند، می کوشد تا نقش دستوری و جایگاه نحوی عنصر تعجبی «چه» را تبیین کند. در بررسی این دسته از جملات، ‏نخست ساخت های تعجبی کیفی و کمی از هم بازشناخته می شوند و بر نقش دوگانه عنصر تعجبی «چه» در این ساخت ها تاکید می شود. استدلال های نحوی و شواهد ‏تجربی نشان می دهند که در الگوی نخست تعجب واژه «چه» در هسته گروه معرف می نشیند و از جنس معرف هایی چون حروف تعریف و اشاری ها است. در الگوی ‏دوم، همین عنصر، با معنای تعجبی «چقدر»، در نقش یک قید مقدار یا کمیت نما ظاهر می شود و بر کمیت وابسته خود تاکید می ورزد. در ادامه، ضمن اشاره به حرکت ‏اختیاری ساخت های تعجبی، انگیزه حرکت و جایگاه فرود آنها برپایه آموزه های نظری و داده های زبانی تبیین می شود و در این میان، نشان داده می شود که برخلاف ‏حرکت اجباری تعجبی های زبان انگلیسی، این سازه ها در فارسی به مشخص گر گروه متمم ساز جابه جا نمی شوند، بلکه می توانند به انگیزه یافتن خوانش نشان دار، به ‏مشخص گر یک گروه تاکید ارتقا یابند.‏
    کلیدواژگان: ساخت تعجبی، تعجب واژه، گروه معرف، کمیت نما، گروه تاکید
  • افسر روحی، سیدعلی رضی نژاد صفحه 53
    یادگیری واژگان انگلیسی تنها از طریق بهره مندی از داده های قابل فهم برای زبان آموزان مقدور نیست و استنباط معنای واژگان جدید در بیشتر موارد راهبردی موفق تلقی نمی گردد. در مطالعه حاضر، تاثیر 3 شگرد متفاوت بر یادگیری واژگان جدید در چارچوب پارادایم توجه به صورت مورد بررسی قرار گرفت. برای نیل به این هدف پژوهشی، 97 دانش آموز پایه سوم دبیرستان به شکل تصادفی در 4 گروه گمارده شدند. ظرف 4 هفته، به همه گروه ها 4 متن انگلیسی ارائه شد که در هر کدام از آنها 20 واژه جدید گنجانده شده بود. در متن های تهیه شده برای گروه گواه تغییری داده نشده بود. در متن های گروه اول آزمایشی، زیر واژگان جدید خط کشیده شده بود؛ برای گروه دوم آزمایشی، زیر واژگان جدید خط کشیده شده بود و معادل فارسی آنها نیز داده شده بود و برای گروه سوم آزمایشی، افزون بر آن که معادل فارسی واژگان جدید داده شده و زیرشان خط کشیده شده بود معلم در حین تدریس، واژگان جدید را یک بار تکرار می کرد. محاسبات مکرر تحلیل واریانس داده های پیش آزمون، پس آزمون بلافصل و تاخیری سه سنجه تولیدی، تشخیصی و چهارگزینه ای نشان داد که ترکیب سه مولفه توجه به صورت که گروه سوم آزمایشی از آن بهره مند شده بود بر رشد واژگان دانش آموزان موثرتر از موقعیتی بود که ترکیب دو مولفه در آن به کار گرفته شده بود. و این موقعیت به نوبه خود موثرتر از موقعیتی بود که تنها یک مولفه توجه به صورت در آن اعمال شده بود. در مجموع، هر 3 گروه بهره مند از نمودهای مختلف توجه به صورت بهتر از گروه گواه عمل کردند.
    کلیدواژگان: توجه به صورت، واژگان، معادل فارسی، خط کشیدن زیر واژگان جدید، تکرار
  • جواد زارع، عباس اسلامی راسخ، عزیزالله دباغی صفحه 79
    مقاله حاضر کوشیده ساختارهای واژه-دستوری استفاده شده توسط اساتید دانشگاه برای پررنگ کردن نکات مهم ارائه های علمی فارسی را بررسی نماید. در این مقاله به این ساختارها نشانگر های اهمیت اطلاق می گردد. بررسی 60 رونوشت از ارائه های حقیقی فارسی مستخرج از پیکره سخن1 با بهره گیری از روش تحقیق ترکیبی (کیفی-کمی) و مبتنی بر یک رویکرد پیکره-محور صورت پذیرفت. نتایج نشان داد، می توان با استفاده از صفات ارزیابی و اسامی فرازبانی، ربط دادن مطالب به امتحان و دخیل کردن ارائه دهنده یا مخاطب در ارائه، مطالب مهم را پررنگ نمود. این برجسته سازی را می توان با استفاده از ساختارهای خاصی که در یکی از پنج گروه اسمی، فعلی، صفتی، قیدی و گوناگون قرار می گیرند انجام داد. همچنین نتایج نشان داد، ربط دادن ارائه به شرکت کنندگان آن، ارائه دهنده یا مخاطب، با استفاده از الگوهای فعلی، حتی مهم تر از استفاده از روش های مستقیم برجسته سازی نکات مهم همچون صفات ارزیابی است. در نهایت، نتایج نشان داد، ساختارهای نشانگر اهمیت پس مرجع به خاطر اینکه مخاطب را قادر می کنند از قبل برای پردازش و یادداشت برداری مطالب مهم برنامه ریزی کند، پرشمارتر هستند.
    کلیدواژگان: پررنگ کردن نکات مهم، ساختارهای واژه، دستور، پیکره، ارائه علمی فارسی
  • فرزانه سلگی، الهه ستوده نما صفحه 105
    تجربه تدریس نشان می دهد که گاهی ریشه شناسی می تواند یادگیری واژگان زبان دوم را بهبود بخشد و بعضی اوقات دانستن واژه های مترادف به افزایش دانش واژگانی زبان آموزان کمک می کند. از آنجا که این دو روش از روش های متداول آموزش زبان هستند بنابراین موضوع این پژوهش ارزیابی نقش آموزش ریشه شناسی در مقایسه با ارائه واژه های مترادف آشنا در یادگیری واژگان می باشد. از آنجا که میزان توانایی زبان آموزان در استفاده از واژه ها در فواصل مختلف زمانی پس از یادگیری از اهمیت بسزایی برخوردار است، تاثیر این دو روش بر حافظه کوتاه مدت و بلندمدت زبان آموزان سطوح مختلف مهارت زبانی بررسی شد. شرکت کنندگان 120 زبان آموز دانشگاه الزهرا در تهران، ایران بودند. بر اساس نتایج آزمون PET آن ها به دو سطح مبتدی و پیشرفته مهارت زبانی تقسیم شدند. واژگان از دو طریق ریشه شناسی و ارائه واژه های مترادف به آن ها تدریس شد. نتایج این بررسی نشان دهنده تاثیر قابل توجه ریشه شناسی واژه ها در افزایش دانش واژگانی در حافظه کوتاه مدت و بلندمدت زبان آموزان سطح پیشرفته مهارت زبانی بود.
    کلیدواژگان: یادگیری واژگان زبان دوم، ریشه شناسی، مترادف، سطح مهارت زبانی
  • مرتضی قائمی، اکرم ذوالفقاری صفحه 121
    «از جمله عناصر وجهی، «نمود واژگانی» است که به عنوان مشخصه معنایی در فعل موجود است و روند وچگونگی انجام فعل را نشان می دهد. مهم ترین مفاهیمی که در نمود واژگانی مد نظر قرار می گیرند، ایستایی، پویایی، قوت، ضعف، تکرار، استمرار، امتداد، لحظه ، و سرعت است. این مقاله بر آن است که نمود واژگانی را ابزاری برای درک وجهیت و حالتمندی امام علی (ع) قرار دهد. به همین منظور با اشاره به دسته بندی نمود واژگانی، متن نامه مورد تجزیه و تحلیل قرارگرفته، سپس به تبیین ارتباط میان این عنصر وجهی با ایدئولوژی و نگرش امام(ع) پرداخته شده است. با توجه به این نکته که بیشتر مباحث این نامه مبتنی بر مسائل تربیتی است، افعال وضعیتی نسبت به افعال رخدادی و عملیاتی بیشتر مشاهده می شوند. افعال رخدادی و دستاوردی موجود در نامه نیز بر تاکید امام(ع) به تحرک و سرعت در انجام امور ظاهری و بیرونی اشاره می کنند. بنابراین از میان مفاهیم واژگانی ایستایی، پویایی و تداوم بیشتر مشاهده می شوند.
    کلیدواژگان: وجهیت، نمود واژگانی، نهج البلاغه
  • امید طبیب زاده، راحله گندمکار صفحه 151
    مجاز به عنوان یکی از مهم‏‏ترین فرایندهای تغییر معنی، نه تنها از اهمیت زیادی نزد متخصصان فن بلاغت و معنی‏شناسان تاریخی برخوردار بوده، بلکه دست کم به مدت سه دهه، از سوی معنی‏شناسان شناختی به مثابه فرایندی در زبان خودکار سخنگویان مورد مطالعه قرار گرفته است. نظریه‏ی «مفاهیم واژگانی و الگوهای شناختی» که در سال 2006 از سوی ویویان ایوانز ارائه شد، به تبیین چگونگی عملکرد معنی در زبان به ویژه بر مبنای فرایندهای استعاره و مجاز می‏پردازد. بر اساس این نظریه، واژه ها فاقد معنی‏اند و معنی هر واژه تابع پاره‏گفتاری است که در آن قرار می‏گیرد. نگارندگان مقاله‏ی حاضر، ضمن بررسی و ارزیابی این نظریه در باب مجاز، به این نتیجه می‏رسند که قایل شدن به بی‏معنایی مطلق واژه ها در رویکردی واژه‏بنیاد، اساسا مشکلی روش‏شناختی به حساب می‏آید. افزون بر این، نمی‏توان به لحاظ همزمانی به فرایندی به نام مجاز، آن هم در قالب سنتی‏اش قایل شد، بلکه باید آن را فرایندی بر مبنای «کاهش» روی محور هم‏نشینی تلقی کرد. به این ترتیب، می‏توان واژه ها را به مثابه واحدهایی در نظر گرفت که خارج از بافت، معنی دارند ولی «معنی‏دار» به حساب نمی‏آیند.
    کلیدواژگان: ساختار معنی، کاهش، مجاز، نظریه ی مفاهیم واژگانی و الگوهای شناختی، معنی شناسی شناختی
|
  • Omid Azad Page 7
    In this research, the ability of five Persian-speaking Alzheimer's patients in processing 30 familiar, transparent, non-ambiguous idioms with 10 control subjects who were matched with Alzheimer's patients with respect to age and education has been investigated via oral explanation and force choice tasks. Furthermore, subject's linguistic abilities were assessed using lexical comprehension and semantic fluency tasks and their executive system ability was investigated through stroop color and clock drawing tasks. The results show patient's deficit in idiom comprehension. The weak performance of patients in cognitive and semantic fluency tasks and the relation between cognitive, executive, and idiom comprehension tasks highlight that a set of semantic, executive and cognitive variables affect patient's performance in idiom comprehension. Subject's tendency in interpreting literal meaning of idiom is in accord with those models of idiom processing as Idiom List Hypothesis of Borbrow and Bell ( 1973) or The Configuration Hypothesis of Cacciari and Tabossi (1988) which emphasized on the initial processing of idioms
    Keywords: Alzheimers, executive system, Idiom List Hypothesis
  • Mina Rezvaniyan, Mazdak Anoushe Page 27
    In the generative literature much less attention has been paid to the ýexclamative constructions with an exclamative word than the ýinterrogative ones. This calls for a more detailed analysis of the ýexclamative constructions, and an attempt will be made within the ýMinimalist framework to determine the syntactic position occupied by ýthe exclamative word če (what). In this regard, we need to distinguish ýbetween two types of exclamative expressions due to the (non-) ýquantificational nature of the wh-phrase. This involves interpreting the ýwh-word on the one hand in A-bar position as a Q-adverb and keeping ýits quantificational force, and on the other hand in the head of a ýdemonstrative phrase (DP) as an indefinite article and giving a non-ýquantificational reading. We will argue that, in addition to this, in ýPersian the edge feature [EF] on C in an exclamative clause cannot ýtrigger movement of an exclamative expression to spec-C, contrary to ýwhat happens in English. Closer examination of a wider range of data, ýhowever, reveals that the Persian exclamative wh-phrase may undergo ýan optional movement to the specifier position of a focus projection ýwhich is above the TP, resulting in a well-formed but emphatic ýinterpretation of the exclamative construction.ý
    Keywords: Exclamative Construction, Exclamative Word, Determiner Phrase, Quantifier, Focus ýPhrase
  • Afsar Rouhi Page 53
    Due to the importance associated with vocabulary competence of L2 learners, a good number of studies have addressed the effect of different methodological techniques on L2 vocabulary learning. The present study investigated the effect of underlining, underlining and L1 equivalents, underlining and L1 equivalents plus repetition–as different manifestations of FonF in EFL classroom setting. Ninety seven high school students were randomly assigned to one of the experimental conditions and a control group. The groups received the materials prepared for each of them in accordance with their conditions for 4 sessions; the control group received the reading texts with no FonF. The texts provided for the three experimental groups, however, had already been manipulated to enjoy one of the FonF conditions assumed for this study. Following the treatment deliverance, all the four participating groups took a judgment measure, a multiple-choice test, and a production test over the immediate and delayed posttests. Repeated measures ANOVAs run on the data from these tests showed that the group which received a pack of all the three manifestations of FonF could enhance their vocabulary significantly compared to the other groups involved. And the experimental group which had received two manifestations of FonF outperformed the control group and the experimental group which benefited from just one manifestation of FonF. The findings suggest that an appropriate mixture of FonF has the potentiality to enhance L2 vocabulary learning significantly.
    Keywords: FonF, L2 vocabulary, Persian equivalent, underlining, repetition
  • Javad Zare, Abbas Eslami-Rasekh, Azizollah Dabaghi Page 79
    This study was an attempt to explore how verbal patterns of lexicogrammar are used to signal the importance of content in Persian academic lectures. These expressions are referred to as importance markers here. 60 authentic academic lectures compiled in the Persian corpus of SOKHAN were investigated with a mixed-methods (exploratory) approach and a corpus-driven method. Analysis of the results showed that importance marking of portions of discourse can be done by making use of evaluative adjectives and metalinguistic nouns, relating the discourse to assessment, and involving the participants in the discourse. Additionally, importance marking was found to be done with one of the five structures of nominal, verbal, adjectival, adverbial, and exam-related. Among these, verbal (‘V n/clause’) and nominal (‘MN v-link n/clause’) importance markers outnumbered other patterns of importance marking. Finally, importance markers that signaled the importance of later portions of discourse were found to be more advantageous to the audience, as they made it possible for the audience to plan for online processing and note-taking of the points.
    Keywords: importance marking, lexicogrammar, corpus, Persian academic lecture
  • Elaheh Sotoudehnama Page 105
    The teaching experience shows that sometimes the etymology of words can enhance second language vocabulary learning and sometimes knowing the synonymous words help second language learners in improving their lexical knowledge. As these two are from among the most frequent ones, the major issue in this study is to evaluate the role of teaching etymologies in comparison with giving known synonyms of the words in learning the vocabulary. As the learners’ ability in using words after passing some time of learning is important, the effect of these two methods on short term and long term retention across different proficiency levels were investigated. The participants were 120 learners at Alzahra University in Tehran, Iran. Based on the results of PET test they were classified into two groups of elementary and advanced levels of language proficiency. They were taught the vocabulary items through etymology and synonym. The results demonstrated the mnemonic efficacy of etymology presentation at high level in both short and long term retention.
    Keywords: L2 vocabulary learning, etymology, Synonym, Proficiency level
  • Morteza Ghaemi, Akram Zoalfaghary Page 121
    One of the elements of mode is the "Lexical aspect" that as a meaning characteristic is in the verb and show the process of acting a verb. The most important concepts that are considered in lexical aspect are stability, dynamism, strength, weakness, repetition, duration, direction, time, and speed. This study is trying to use appearance of words as a tool for better understanding of the modality or modalities of Imam Ali. Therefore, with reference to the category of lexical aspect, context has been analyzed, and then the connection between this intermodal element and the attitude and ideology of the Imam Ali has been study. Due to the fact that most of issues of this letter are based on educational issues, conditional verbs are observed more than activity verbs and processing verbs. Also activity verbs and achievement verbs of this letter show that Imam Ali has a further emphasis on mobility and speed in the external affairs. Therefore, among the concepts, static, dynamic, and continues will to be observed more than the other concepts.
    Keywords: Modality, Lexical aspect, Nahj al balaghe
  • Omid Tabibzadeh, Raheleh Gandomkar Page 151
    Metonymy is one of the most important processes of semantic change in the language, which besides receiving a high degree of attention by rhetoricians and historical semanticists, has been, at least for three decades, considered by cognitive semanticists as a process at work in everyday speech. The theory of Lexical Concepts and Cognitive Models (LCCM) proposed by Vyvyan Evans in 2006 in the form of an article and within the framework of cognitive semantics explains how the meaning functions in the language, especially based on metaphoric and metonymic processes and how the speakers understand these processes. Based on this theory, words don’t have ‘meanings’ in and of themselves and the meaning of a word is subordinate to the utterance in which it occurs. The present article studies this theory with data in the Persian language, evaluating the process of metonymy within LCCM framework. It concludes that first, distinguishing absolute meaninglessness in words, in a word-based approach, is essentially considered a methodological problem. Second, one cannot synchronically distinguish a process called metonymy, especially in its traditional definition; instead, it should be considered a process based on ‘decreasing’ on the syntagmatic axis, not a process based on the proximity of two concepts on the paradigmatic axis. Thus, words can be considered as units that have meaning when decontextualized, but are not ‘meaningful’. Such a view liberates us from the troublesome framework of word-based approaches.
    Keywords: meaning-construction, decreasing, metonymy, Lexical Concepts, Cognitive Models theory, cognitive semantics