فهرست مطالب

مجله سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)
پیاپی 42 (زمستان 1397)

  • تاریخ انتشار: 1397/10/17
  • تعداد عناوین: 18
|
  • بهناز پیامنی* صفحات 1-20
    شکیبای کرمانی یکی از شاعران خوش قریحه اما گمنام قرن دوازدهم است. نسخه خطی منحصر به فرد دیوان این شاعر با شماره 3892 در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران موجود است. دیوان شامل غزلیات، قصاید، قطعات ، رباعیات و یک مستزاد است. از جمله ویژگی های شعری شکیبا در این دیوان مواردی مانند تصویرسازی زنده، بکارگیری صنایع ادبی استادانه، تلاش در آفرینش واژه های خوشآوا، گویا و تاثیرگذار، انتخاب اوزان خاص و متناسب با مفهوم مورد نظر در اشعار، بکارگیری ردیفهای فعلی طولانی و گاهی نیز پرسشی که غنای شعر و کمال مفهوم قافیه را در پی دارد و نیز استفاده به موقع و شاعرانه از صنایع ادبی در حوزه بدیع لفظی و معنوی است. روش کار در این مقاله بررسی سبکی و محتوایی دیوان شاعر از سه منظر فکری، زبانی و ادبی با هدف دستیابی به میزان موفقیت سراینده به عنوان یکی از شاعران دوره بازگشت در پیروی از شاعران سبک های شعری پیش از خود بوده است. در نتیجه میتوان وانمندی شکیبا را به عنوان یکی از سرایندگان خوش قریحه دوره بازگشت در پیروی از شاعران سبک های پیش از خود و موفقیت وی در انعکاس ساختار فکری، زبانی و ادبی آنها در اشعار خود مورد تایید قرار داد.
    کلیدواژگان: شکیبای کرمانی، دیوان اشعار، تحلیل سبکی و محتوایی
  • ساره تربیت*، محمد عنایتی قادیکلایی صفحات 21-40
    برخلاف دوره کلاسیک شعر فارسی که انتخاب نام برای شعر، چندان رایج نبوده نامگذاری اشعار در دوره معاصر، از شیوه های مورد توجه شاعران و به زبانی بهتر، جزو ملزومات اساسی هر شعر محسوب میشود. نامها / عنوانهای شعری-که از برگزیدهترین واژه های هر شاعرند - ضمن دارا بودن کارکردهای مختلف زیباشناسی، نقش مهمی در ساختار شعر، ایفا میکنند. و با توجه به اینکه یکی از راه های مهم ارتباط با شعر و درک صحیح از آن، وابسته به شناختی است که از اجزای سازنده آن ایجاد میگردد، بررسی و شناخت عنوانهای شعر هر شاعر، اهمیتی ویژه می یابد. در این مقاله، تلاش شد عنوانهای شعر فروغ فرخزاد و سهراب سپهری مورد مقایسه و تحلیل زبانی، ادبی و محتوایی قرار گیرد و برای این منظور، از شیوه آماری استفاده گردید.
    کلیدواژگان: سهراب سپهری، فروغ فرخزاد، عنوان شعر، ساخت زبانی، ساخت ادبی، ساخت محتوایی
  • نجف جوکار *، محمدخلیل طالبان پور صفحات 41-60
    در این جستار سه نسخه خطی از دیوان بیدل دهلوی معرفی و بررسی شدند؛ نسخه های مهم و اصیل پیشین، همان چاپ کابل است، و سه دست نوشته کاتب بیدل (محمدوارث صدیقی)، و اما سه نسخه تازه یافت عبارتند از: «مجلس»، «ملک» و «راجه». برخی از تفاوت های مهم این سه نسخه، با دست نوشته های کاتب بیدل، از منظر سبکی و بلاغی، با تکیه بر دیگر اشعار بیدل، و دیگر شاعر سبک هندی، صائب تبریزی مورد تحلیل انتقادی قرار گرفتند. برتری ادبی در بیشتر تفاوتها از آن نسخه های کاتب بیدل است، البته در برخی از موارد نیز چربش شاعرانه با این سه نسخه است. نکته درخور توجه دیگر در این باره این است که هیچکدام از نسخه های موجود، همانند نسخ کاتب بیدل کامل نیست و در بسیاری از غزلها، به ویژه در نسخه راجه، کاتب گلچینی از غزل یا چند غزل با قافیه، ردیف و وزن مشترک را به نمایش گذاشته است؛ البته شاید بتوان دو نسخه «ملک» و «مجلس» را در این زمینه مجزا دانست. این تفاوتها، دگردیسی های شعر بیدل را در گذر زمان ارائه میکنند، و این در حالی است که دو نسخه «مجلس» و «راجه»، تنها فاصله زمانی 19 و 29 سال با مرگ بیدل دارند.
    کلیدواژگان: سه نسخه کاتب بیدل دهلوی، نسخه مجلس، نسخه ملک، نسخه راجه، دگردیسی نسخه ها
  • سید امیر جهادی * صفحات 61-80
    بسیاری از آثار متقدم تفسیری تا کنون شناخته و بررسی نشده اند. از زمره این آثار باید از تفسیر کهن بحر المواج و سراج الوهاج اثر خامه مولانا شهاب الدین عمر دولت آبادی در نیمه اول سده هشتم قمری یاد کرد که هنوز مورد تصحیح و بررسی قرار نگرفته است. مسئله اصلی پژوهش در ناشناخته بودن این اثر از جهات مکتب تفسیری، ویژگی های زبانی، ادبی و ساختاری است. مکتب تفسیری بحر المواج به روش تفاسیر اهل سنت و ماثور است. در جای جای متن، به قصص و روایات داستانی قرآنی استناد شده است. بارزترین خصوصیت این اثر، جنبه بررسی-های صرفی و نحوی کلام قرآن است که البته به قصد ایضاح بیشتر و رفع ابهام انجام گرفته است. مفسر ذیل هر آیه از ساختار خاصی سود جسته است که سبب شده مطالب در نظم خاصی عرضه شوند. زبان این اثر بسیار کهنه تر از زبان نثر سده هشتم قمری است و بیشتر به به نثر مرسل غزنوی میماند. جملات کوتاه، تاثیر پذیری از نحو عربی در ترجمه آیات قرآن و گاه سره نویسی از دیگر ویژگی های زبانی این تفسیر است. مفسر در ترجمه آیات قرآن از شیوه ترجمه تفسیری و آزاد سود جسته است. در ضمن نثر گهگاه اسجاع ساده و اشعار عربی و ابیات فارسی به کار رفته است. نویسنده در این مقاله کوشیده تا از منظر روش تحلیل و توصیف محتوا به شناساندن و بررسی مکتب تفسیری و ویژگی های زبانی، ادبی و ساختاری بحرالمواج بپردازد و حتی الامکان پرده زمان و خمول را از چهره احوال و آثار شهاب الدین عمر دولت آبادی بزداید.
    کلیدواژگان: شهاب الدین عمر، قرآن، تفسیر، بحرالمواج، نثر فارسی
  • محمد گلستانی *، عبدالله حسن زاده میرعلی صفحات 81-98
    در سبک شناسی اشعار و متون، لازم است که سطوح زبانی، ادبی و فکری مورد بررسی قرارگیرد تا از این طریق بتوان جوهر و ماهیت اصلی شعر و نثر را شناسایی کرد و در جهت ارتقای لطافت روح و التذاذ ادبی از آن بهره برد. در این مقاله، سبک شناسی شعر لامعی گرگانی درسطح ادبی مورد بررسی قرار گرفت تا از این طریق، ویژگی های ادبی مسلط بر شعر این شاعر، بازبینی و تحلیل شود. با توجه به اینکه در دوره لامعی، شعر فارسی اندک اندک به سوی پیچیدگی و ظرافتهای ادبی پیش میرود، ولی هنوز ویژگی های ادبی دوره شادخواری و واقعیتگرایی حاکم است، پس باید شعر لامعی متاثر از ویژگی های دوره شادمانی و واقع بینی باشد. در ادامه برای نیل به این هدف، ویژگی های ادبی اشعار او بررسی میشود. شناسایی ویژگی های ادبی شعر لامعی برای دستیابی به ویژگی های غالب بر اشعار دوره انتقال از سبک خراسانی به سبک عراقی حائز اهمیت است. در این پژوهش، به این پرسشها که ویژگی های ادبی شعر لامعی بیشتر چه مواردی را بیان میکند و آیا شعر لامعی از ویژگی های ادبی حاکم بر سبک خراسانی فاصله گرفته است؟ پاسخ داده میشود.
    کلیدواژگان: سبک شناسی، سبک خراسانی، سطح ادبی، شعر لامعی گرگانی
  • جلال خالقی مطلق *، خدیجه خسروی، علی ایمانی صفحات 99-119
    رسالت این پژوهش بررسی کاربرد گوناگون و فراوان "میان فزود" در شاهنامه فردوسی بعنوان یک ویژگی سبکی و نیز تعیین جایگاه آن برابر با "جمله معترضه" است. جمله معترضه از اقسام "حشو" است و حذف آن از کلام هیچ دگرگونی در معنا و مفهوم سخن ایجاد نمیکند و حضورش در نهایت موجب زیبایی لفظ یا معنا می شود ."میان فزود" معادلی است مناسب برای "اعتراض" که در این تحقیق به خاطر جامعیت و شمولش با تساهل و تسامح به جای "جمله معترضه" به کار رفته است. در پژوهش حاضر به تبیین "میان فزود" در شاهنامه فردوسی از دو منظر ساختار و محتوا پرداخته شده است. مقصود از ساختار، معرفی عناصر تشکیل دهنده "میان فزود" و غرض از محتوا بیان مضمون و بن مایه آن است. از "میان فزود" در شاهنامه در قالب یک کلمه، یک عبارت، یک مصراع، یک بیت استفاده شده و حتی در مواردی دامنه این استفاده به چند بیت هم میرسد و وجه فعل (کیفیت بیان مفهوم فعل) آنها مختلف، ولی غالبا اخباری است، که به قصد ابلاغ پیامی خاص از این وجه فعلی استفاده شده است. فردوسی منویات خود را که چیزی جز سفارشهای انسان دوستانه، پند و اندرز، تحذیر و تنبیه، ترویج دانایی و تبلیغ خرد و حکمت نیست، درضمن "میان فزود"ها که به نوعی مختصه شاهنامه فردوسی محسوب می شود به خواننده ابلاغ کرده است
    کلیدواژگان: شاهنامه، میان فزود، حشو، اعتراض، ویژگی سبکی، جمله معترضه
  • مهسا رضایی * صفحات 121-141
    کتاب های نفثه المصدور شهاب الدین زیدری و تاریخ جهانگشای عطاملک جوینی از آثارتاریخی- ادبی ارزشمند قرن هفتم هجری قمری هستند. نویسندگان این دو اثر با شگردهای مختلفی از اشعار و عبارات عربی در لابلای نثر فارسی استفاده کرده اند. در این پژوهش ارتباط لفظی و معنوی عبارات عربی با نثر فارسی مورد بررسی قرار گرفت و اینکه عبارات عربی چه جایگاهی در کلام داشته و با چه شیوه ای با متن فارسی تلفیق یافته است؟ نتایج پژوهش به خوبی نمایان ساخت که عبارات عربی در دو کتاب نفثه المصدور و تاریخ جهانگشا از سویی میتوانند ارتباطی لفظی با متن فارسی برقرار کنند که این ارتباط به دوشکل نمایان است: نخست آنکه عبارات و اشعار عربی به عنوان قسمتی از کلام در جمله، جایگاه نحوی چون نهاد،مفعول،مسند،مضاف الیه،قید ، متمم و شبه جمله اخذ میکنند و دوم اینکه از حیث بلاغی با یکی از مقوله های بلاغت مانند: تشبیه، تمثیل،کنایه، ای هام،ایجاز ،مناظره و... جلوه گری میکنند و از سوی دیگر تضمینهای عربی به خوبی توانسته اند ارتباطی معنایی با نثر فارسی به روش های مختلفی چون تتمیم،تاکید، تنظیر ،توصیف،ملخص و حل معانی برقرار کنند.
    کلیدواژگان: نفثه المصدور، تاریخ جهانگشا، درج، تضمین، ارتباط لفظی، ارتباط معنوی
  • احمد رضی *، علی تسلیمی، محمد اصغرزاده صفحات 143-161
    بررسی تولیدات پویانمایی جهان نشانگر اثرپذیری فراوان سینمای انیمیشن از داستانهای حماسی، تعلیمی، غنایی و عامیانه است. گونه های مختلف ادبیات کلاسیک فارسی مشحون از مضامین و پیرنگهای داستانی مذکور و برخوردار از جلوه های بصری مناسب برای نگارش فیلمنامه های پویانمایی است. اقتباس انیمیشنی از این متون راهی برای حفظ ارتباط کودکان و نوجوانان کشورمان با ادبیات و فرهنگ کهن ایرانی است. در گام اول این مقاله ظرفیتهای گونه های مختلف ادبی کشورمان برای اقتباس آثار پویانمایی از آنها مورد تدقیق قرار میگیرد. سپس در مطالعه ای موردی ویژگی های مختلف نفثه المصدور که آن را مناسب اقتباس انیمیشنی میسازند بررسی، و ضمن ارائه شاهد مثالهایی از متن کتاب در مقام مقایسه نمونه ای از فیلمها و سریالهای پویانمایی ذکر میگردد. نتیجه این پژوهش نشان میدهد که نفثهالمصدور علاوه بر ظرفیتهای عام دراماتیک از ویژگی های تصویری، محتوایی و روایی خاص برای اقتباس انیمیشنی برخوردار است.
    کلیدواژگان: انیمیشن، پویانمایی، کارتون، نفثه المصدور، متون کلاسیک ادبی
  • اکبر شعبانی *، هادی پیرگزی صفحات 163-183
    رباعی یکی از قالبهای اصلی در گستره ادب فارسی است. بدلیل قابلیتهای خاص رباعی، این قالب همواره مورد توجه شاعران بوده است. در دوران معاصر، با توجه به کوتاه بودن ابیات رباعی،قالب مذکور از سوی مخاطبان با استقبال روبرو شده است. در این بین، رباعیات جلیل صفربیگی و میلاد عرفانپور در ساختار و محتوا شاخص بنظر میرسد. دو شاعر با تکیه بر قدرت تخیل و شعرپردازی، مهمترین موضوعاتی را که در ذهن داشته اند و برایشان دغدغه بوده است، در قالب رباعیات بازگو کرده اند. به این اعتبار، مهمترین سئوالات تحقیق آن است که محورهای اصلی رباعیات صفربیگی و عرفانپور چیست و وجوه اشتراک و افتراق منظومه فکری آنها کدام است؟ روش پژوهش، توصیفی-تحلیلی میباشد. نتایج تحقیق نشان میدهد که دو شاعر بیش از همه به مسائل غنایی، اخلاقی و فرهنگی، و مذهبی پرداخته اند. درباره وجوه افتراق نیز، باید گفت که صفربیگی به موضوعات اجتماعی و حکیمانه و عرفان پور به مفاهیم سیاسی توجه بیشتری نشان داده اند.
    کلیدواژگان: رباعیات، جلیل صفربیگی، میلاد عرفانپور، سبک شناسی، سطح فکری
  • اسماعیل شفق *، محمدحسین وحدانی صفحات 185-202
    شتابزدگی انسان معاصر در بیشتر عرصه های زندگی، نتیجه گسترش ماشینیزم و تسلط تکنولوژی بر دنیای کنونی است. حاصل این امر پدیدآمدن مینیمالیسم در معماری، نقاشی، پیکرتراشی، ادبیات و هنرهای دیگر است. مینیمالیسم در ادبیات سبک یا اصلی ادبی است که بر پایه فشردگی افراطی و ایجاز بیش ازحد محتوای اثر ادبی بنا شده است. پیدایش مینیمالیسم و داستانهای کوتاه کوتاه، در غرب مقوله ای جدید به حساب میآید، اما در ادبیات کهن فارسی، حکایتهای بسیاری وجود دارد که دارای ویژگی ها و پارامترهای داستان مینیمال است. برخی از این ویژگی ها عبارتند از: ایجاز و فشردگی، سادگی طرح و پیرنگ، محدودیت صحنه پردازی و شخصیتها و وقایع، بهره مندی از تم جذاب، بی پیرایگی زبان، سهل و ممتنع بودن و ایجاد مفاهیم پارادوکسیکال در داستان. کشف المحجوب هجویری، یکی از آثار عرفانی و ادبی فارسی است که علاوه بر ویژگی ها و ارزشهای محتوایی، از نظر داستانپردازی نیز قابل تامل و بررسی است. پرسشی که این مقاله برای پاسخگویی به آن نوشته شده این است که: آیا ساختار حکایتهای کشف المحجوب با ویژگی های داستانهای مینیمالیستی مطابقت دارد یا خیر. بنابراین، هدف مقاله حاضر، بررسی و تطبیق مختصات و ویژگی های داستانهای مینیمالیستی با حکایتهای کشف المحجوب است تا نشان داده شود که مینیمالیسم و کوتاهگرایی در حوزه داستان، اگرچه امروز نمود بیشتری یافته است، اما ریشه در ادبیات کهن ایران دارد . نتیجه پژوهش این است که بیشتر حکایتهای کشف المحجوب با ویژگی های داستانپردازی به سبک مینیمالیسم مطابقت دارد.
    کلیدواژگان: ایجاز، پیرنگ، حکایت، داستانک، کشف المحجوب، مینیمالیسم
  • قهرمان شیری *، حسین مافی صفحات 203-223
    در دهه چهل، غزل نو با تلفیق شعر نیمایی و غزل سنتی پای به عرصه وجود نهاد. سپس با نگاه عینی و تازه شاعران نوغزلسرا به جهان پیرامون، نوآوری های سبکی و افزودن عناصر دیگری از شعر آزاد، رفته رفته به رشد و بالندگی روی نهاد. ویژگی تصاویر در غزل نو به گونه ای است که آن را غزل تصویری نام نهاده اند.<-p> این مقاله بر آن است که برای این سوال پاسخی بیابد که تصویر در غزل امروز نسبت به گذشته چه تفاوتهایی دارد و شاعر نوغزلسرا از چه روش هایی برای تازه کردن تصاویر خیال خود استفاده کرده است، لذا هدف این مقاله این است که به بررسی ویژگی تصاویر در غزل نو بپردازد و شیوه هایی را که شاعران نوغزلسرا برای رسیدن به این منظور در پیش گرفته اند مورد بحث و مداقه قرار دهد تا آشکار سازد که این روش ها سبب تازه شدن تصاویر خیال و تشخص سبکی غزل معاصر شده است. نتیجه پژوهش این است که غزل نو با شیوه های نوین تصویرپردازی سبک جدیدی را در غزل معاصر به وجود آورده است که آن را نسبت به دوره های قبل متمایز میسازد. <-p> <-p>
    کلیدواژگان: تصویر، تصویرپردازی، سبک، شعر معاصر، غزل، غزل نو
  • محمد ابراهیم مالمیر *، زهرا خسروی دستگردی، عطا محمد رادمنش صفحات 225-244
    "نصاب الصبیان" ابونصر فراهی (متوفی قرن ششم ق.) منظومه ای تعلیمی در لغت و علوم ادبی است که از زمان تالیف تا قرن چهاردهم قمری کانون توجه دانشمندان و نویسندگان بود؛ بطوریکه شروح بسیار برآن نگاشتند. "ریاض الفتیان" ابن حسام هروی یکی از بهترین شروح آن در عصر تیموری است که تا کنون نویسنده و حتی خود اثر معرفی نشده است. مساله اصلی در این مقاله معرفی "ریاض الفتیان"، بررسی نوآوری ، ویژگی و مختصات سبکی و نگارشی آن و شناساندن مولفش است. نتایج تحقیق که به شیوه توصیفی – تحلیلی و بر مبنای روش اسنادی صورت گرفته است، نشان می دهد نظام الدین بن کمال الدین بن جمال الدین خوافی هروی معروف به" ابن حسام هروی" از لغویان عصر تیموری است و ریاض الفتیان او به عنوان متنی تعلیمی، کهن ترین و جامع ترین شروح نصاب الصبیان فراهی است که آمیخته نگاری، مستندنویسی، شرح و بسط اسنادی و استشهادی کلمات از ویژگی های بارز آن است و از بسامد بالایی در تلمیح، اقتباس و استشهاد به آیات و احادیث و ارجاع به کتب لغت معتبر برخوردار است.ابن حسام ضمن رعایت سنت روان نویسی، در ثبت دقیق کلمات بسیار همت گماشته و اثرش بزرگترین گنجینه برای معرفی و شرح معربات است.
    کلیدواژگان: ابن حسام هروی، ریاضالفتیان، شرح نصاب الصبیان، متون منظوم تعلیمی، ویژگی های سبکی
  • مریم محمودی*، نسرین ایزدی صفحات 245-262
    اخلاق نوری که در 1026ه. تالیف شده، نام دست نوشته ای در علم اخلاق و عرفان است که ابتدای آن از بین رفته و اطلاعی درباره مولف آن در دست نیست. مولف این اثرکیست؟ او معاصر جهانگیر پادشاه و از نوادگان معین الدین واعظ فراهی است. این اثر مجموعه ای از حکایت ها و اشعاری است که همگی مربوط به قبل از قرن نهم است و سراینده برخی از آنها معلوم نیست. از آنجا که بیشتر متن اثر برگرفته از منابع مختلف است، سطوح ادبی، واژگانی و نحوی نیز تابع منابع مولف است و نمیتوان سبک شخصی معینی برای آن مشخص کرد. سبک نوشتاری اثر یکدست نیست؛ گاهی ساده و روان و گاهی مسجع و تکلف آمیز است. در سطح ادبی پربسامدترین آرایه، تلمیح و تضمین است. در سطح نحوی نیز اسلوب جملات به نحو عربی نزدیک است. به نظرمیرسد یکی از مالکان متعصب که قصد بازنویسی این اثر را داشته، قسمتهایی از این اثر را از بین برده و روی مطالبی که با عقایدش همخوانی نداشته، خط کشیده است.
    کلیدواژگان: نثر فارسی، تصحیح، نسخه خطی، اخلاق نوری، عرفان
  • سهیلا موسوی سیرجانی *، حمید ایاز صفحات 263-284
    نمادها که اغلب از اسطوره ها سرچشمه میگیرند چنان با تار و پود آثار ادبی آمیخته شده اند که گاهی دریافت مفهوم شعرهای سرایندگان بدون درک مفاهیم نمادین ممکن نیست. در ادبیات فارسی از نامها و نمادهای حیوانی به وفور استفاده شده است. گاه از این حیوانها معنای واقعی مورد نظر است و گاه معنای نمادین. این پژوهش با روش کتابخانه ای و شیوه توصیفی تحلیلی به بررسی تطبیقی مفاهیم نمادین اسب در آثار حماسی، غنایی و عرفانی (با تکیه بر شاهنامه فردوسی، خمسه نظامی و مثنوی مولوی) میپردازد. ابتدا نگرش حاکم بر اوستا و متون پهلوی در مورد اسب خواهدآمد؛ آنگاه مفاهیم نمادین این چارپا در حیطه های حماسه، غنا و عرفان بیان خواهدشد. نیز در پایان هر قسمت درصد تطبیق مفاهیم نمادین در دو یا هر سه اثر، بسامد نام جانور و درصد کاربرد مفاهیم نمادین اسب در هر اثر تعیین میگردد.
    کلیدواژگان: نماد، اسب، شاهنامه فردوسی، خمسه نظامی، مثنوی مولوی
  • فرزانه ولی زاده خیرآبادی، ایرج مهرکی * صفحات 285-304
    کتب دینی و مذهبی از مهمترین ساختمایه های شعری و از سرشارترین سرچشمه های اثرپذیری شاعران در بیان عواطف درونی و افکار و اندیشه های آنان است. از میان کتابهای دینی، قرآن کریم به دلیل اشتمال بر معانی و مفاهیم عمیق، واژگان غنی و خصوصیات برجسته هنری و ادبی در جایگاه والاترین منبع دینی الهام بخش برای شاعران و نویسندگان مسلمان قرار دارد، آن چنان که ایشان در شعر خود با کلام الهی ارتباط بینامتنی برقرار کرده و از این سرچشمه سرشار در سطوح گوناگون مفهومی ، لفظی و اسلوبی بهره برده اند.خاقانی شروانی از جمله شاعرانی است که الفاظ و مفاهیم قرآن از اصلی ترین دستمایه های شعری او محسوب میشود.نتیجه مقاله پیش رو بیانگر آن است که رابطه بینامتنی با قرآن در قصاید خاقانی از بسامد بسیار بیشتری برخوردار است .از سوی دیگر رابطه بینامتنی اشاره ای و جزیی بیشتر از دیگر روابط بینامتنی مورد نظر خاقانی بوده است.
    کلیدواژگان: قرآن کریم، خاقانی شروانی، رابطه بینامتنی، شعر
  • عباسعلی وفایی*، حبیب کارگر، علیرضا شعبانلو صفحات 305-325
    حکایتها نقش بسیار مهمی در متون صوفیه دارند. از جمله کتابهای مهم و معتبر صوفیه که از حکایت به فراوانی استفاده کرده، کشف المحجوب هجویری است. هجویری این حکایات را از منابع مختلف گرفته که از جمله آنها اللمع فی التصوف نوشته ابونصر سراج طوسی (م 378 ق) است. هدف از این تحقیق مشخص ساختن حکایتهایی است که هجویری در کشف المحجوب از اللمع فی التصوف نقل کرده است. به طور کلی این حکایتها در چهار دسته : آداب صوفیه، کرامات و مقامات، سماع و حکایتهای دینی و تاریخی جای میگیرند. نقل حکایتهای اللمع در کشف المحجوب با تغییراتی همراه شده است. هجویری معمولا نام راوی حکایت را حذف و نام بعضی از شخصیتهای حکایت نیز تغییر می دهد و با افزایش گفتگو بین شخصیتها، حکایت را طولانیتر میکند. در مجموع اکثر حکایتهایی که هجویری از اللمع نقل کرده، در همان باب و فصلی که سراج آورده به کار گرفته است.
    کلیدواژگان: حکایت، عرفان و تصوف، اللمع فی التصوف، کشف المحجوب، تاثیرپذیری
  • روح الله هادی *، آیدین اریلماز صفحات 327-348
    درویش محمد دهکی از اهالی دهک قزوین، شاعر صوفی مسلک قرن نهم هجری و معاصر جامی و امیرعلیشیر نوایی است. تخلص وی دهکی یا درویش است. از زندگی او اطلاعات دقیقی در دست نیست. نشان مقبره او را در قزوین و نزدیک به شاهزاده حسین داده اند. دیوان باقی مانده از او شامل 15 مخمس، یک مستزاد و نزدیک به 1236 غزل است. از دیوان وی دو نسخه باقی مانده است: نخست نسخه موجود در دانشگاه استانبول که تاریخ کتابت آن 896 ه.ق. است و دیگری نسخه کتابخانه ملی روسیه که احتمالا در قرن یازدهم کتابت شده است. نوشتار حاضر بیانگر نکاتی است که در خلال تصحیح این دیوان حاصل شده است. برای تصحیح دیوان درویش دهکی نسخه استانبول اساس قرار گرفته و با نسخه مسکو مقایسه شده است. شعر دهکی سرشار از لحظات ناب شاعرانه است که با اذعان به تقلید و توجه به شاعران دیگری چون سعدی، سلمان، حافظ، جامی و... توانسته است بیتهای تحسین برانگیزی بسراید و با توجه به زبان عامه و استفاده از تکیه لامها و دقت در جزئیات و کاربرد آرایه ها طلیعه ای برای سبک هندی باشد.
    کلیدواژگان: درویش، دهکی، جامی، قزوین، شعر قرن نهم
  • حمیرا زمردی *، آلینا ایواشچنکو صفحات 351-370
    هدف از این مقاله بررسی مقایسه ای و تحلیلی از تنوع قصه های فارسی و روسی است. ما در این نوشتار در صدد جستجوی معنایی پیرامون انواع قصه های فارسی و روسی و وجوه تشابه و افتراق آن بوده و از این طریق در راستای کشف حقایق جدیدی از این نوع قصه ها در مقاطع تاریخی و چگونگی شکل گیری فرازهای مهم آن میباشیم. انواع قصه های ایرانی و اسلاوی (روسی) مبتنی بر داستانهای اساطیر و قصه های پندآموز و حکیمانه برخاسته از فرهنگ غنی و تمدنهای انسانی و اخلاقی، ملل و اقوام مختلف، دیباچه ها را فرا روی ملتهای ایران و روس بطور خاص و جهان بطور عام گشوده است. همچنین ما در این نگارش به تحلیل ویژگی های مشترک قصه های روسی و ایرانی بر اساس کتاب های و. پراپ، پژوهشگر برجسته روس تبار همچون "ریخت شناسی قصه های پریان" میپردازیم و زمینه تحقیقات بیشتر را در خصوص ادبیات فولکلوریک که تاکنون در پژوهش های ادبی مورد بی توجهی قرار گرفته است و تقریبا فقط خاورشناسان اروپایی و بویژه روسی (اسلاوی) در گردآوری آثار فولکلوریک فارسی برخی پژوهش انجام شده جزئی داشته اند را فزونی میبخشیم و در پرتو رشد و خودآگاهی همگانی، موجبات افزایش پژوهشهای فولکلوریک در ایران را فراهم سازیم.
    کلیدواژگان: قصه عامیانه، قصه فارسی، قصه روسی، فولکلوریک، طبقه بندی
|
  • Behnaz Payamani * Pages 1-20
    Shkiba kermani is one of the well_known but unknown poets of the 12th century. A unique manuscript of the court of this poet,numbered 3892in the central library of the University of the Tehran the court consists of lyrics ,poems,parts,rubas. Among thefeatures of shkiba poetry in this court are cases such as live imaging ,the use of elaborate literary industries ,the effort to create vocabulary words, illustrative and influential , the selection of specific weights, and the proportions of thepoetry concept ,the use of a long current series , and some times also a question ,the richness of poetry and the perfection of the concept of rhyming, and the timely use of literary works in the literary and spiritual domain . Methodology in this paper , the study of the style and content of the poets poerty from three level intellectual, lingusistic,and literary purposes was to achieve the succes rate of the poet one of the poets of the era of returuing to follow poets of his poetry styles befoer literary. As a result ,it is possible to establish the abibity of shakiba as one of the well_poets of the perivod of return in following the poets of the past styleand his success in reflecting their intellectual, linguistic and literary structure in his poem .
    Keywords: shakibai kermani, poems, lite, content analysis
  • Sareh Tarbiat *, Mohammad Enayati Ghadikolaee Pages 21-40
    Despite the classical Persian poetry, that choosing of the title for poetry was not so prevalent and the poems were classified using elements such as rhymes, rows, poems, etc., in the contemporary poetry, it became one of the essential requirements of each poem and remarkable method for poems. Poetry titles, which are the most prominent words of each poet, have an important role in the structure of poetry, while possessing various aesthetic functions. Also, considering that one of the main ways to connect and proper understanding the poem, is depends to know of dimensions and constructive components; the study and recognition of the poetic titles of each poet are so important. In this article, it tried to compare the titles of Forough Farrokhzad and Sohrab Sepehri poems and analyze linguistic, literary and content aspects of the poems using statistical methods. The survey indicated to considerable similarity and difference in the linguistic structure (number of components and relation to the text of the poem) and the literal format of these two poets. Also, the process of selecting titles is linguistically and literally different, even sometimes inverse in their various collections (from starting collections to final collections). As in the final collections, they tend to use longer titles, and on the other hand, the frequency of literary titles in these collections has increased. Therefore, it can be said that the differences in the selection of poetry titles at the final collections of these two contemporary poets are due to a change in their worldview also coordinating to their linguistic structure.
    Keywords: Sohrab Sepehri, Forugh Farokhzad, Poetry title, Linguisticstructure, literary structure, Context structure
  • Najaf Joukar *, Mohammad Khalil Talebanpour Pages 41-60
    In this paper, three manuscripts of Bidel Dehlavi were introduced and analyzed. Kabul version (=Khalilullah Khalili), and three manuscripts of Bidel’s scribe (= Mohammad Vares seddighi) – which Ali Reza Ghazveh introduced them to Persian literature treasure- are the old original versions. Three new manuscripts are: “Majles”, “Malek” and “Rajeh”. Some important differences of these manuscripts with the writings of Bidel’s scribe were analyzed from the stylistic perspective and relying on Bidel’s poetry, and another famous Indian Style poet, Saeb Tabrizi. These manuscripts, compared with the manuscripts of Bidel’s scribe, are not complete. The scribe, especially of “Rajeh” manuscript, presented a selection of a few lyrics with the common rhyme and rhythm; perhaps, “Malek” and “Majles”, however, are separated in this field. These differences, in any case, show the metamorphosis of Bidel’s poetry over time. The time interval of “Majles” and “Rajeh” with Bidel’s death is nineteen and twenty nine.
    Keywords: Three Manuscripts of Bidel’s Scribe, MajlesManuscript, Malek Manuscript, Rajeh Manuscript, Metamorphosisof Manuscripts
  • Amir Jahadi * Pages 61-80
    The Institute of Advanced Archeological Implications of Taunkun Sanktah and Bercey Nashandand. A group of people with the effects of the interpretation of the priests of the Sea of Mwaj and the lamp of the Wahaj after the death of Maulana Shihab al-Din, Omar Dulat Abadi, the first day of the reign of Hisham Qamaray, was the source of the correction and resolution of his decision. The first question is the question of the effect of the functions of the explanatory office. The Office of the Interpreters of the Sea of Mwaj by Rohas Taasir, Ahl Sint, Maatour and Rawayat Est. Dr Ja Jae Mten, with the stories and novels of Dastani Qurani based on the st. In particular, the paraphrasing of the Qur'an is interpreted by means of an explanatory statement and the raising of the thumb of his tongue. Explanation of a particular method of selecting a particular device or its cause due to the demands of special systems presented by Shunde. It is also the result of the serenity of the Church of the SubGenius . Translation of Quranic verses and its meanings. Explanation of the translation of the verses of the Qur'an. Within the framework of the prose of poetry, poetry, Arabic poetry, and Persian literature, Newswandh Dar-ein Koshidah Taizh Maher Roche Analysis and Characterization of the Content of Schnannanden and Bercey of the Interpretation Office of the Republic of Iran, Zabbani, Adbay and Sakhtarı Baharaljawj by Pradzad, and even a Knowledgeable Interpretation.
    Keywords: Shihab al-Din Omar, Quran, Interpretation of Quran, Bahr al-Muwaj, Farsi prose
  • Mohammad Golestani *, Abdollah Hasanzadeh Mirali Pages 81-98
    Analyzing the linguistic, literary and intellectual levels is necessary in the stylistics study of poetry and prose in order to recognize their nature and essence and enjoy their literary and soul freshening qualities. In this paper, the stylistics of Lamei Gorgani’s poetry was analyzed at the literary level in order to revisit and investigate the dominant literary characteristics in this poet’s poems. Whereas Persian poetry was gradually moving towards literary elegance and complexities in Lamei’s time, the literary characteristics of the “realist” and leisure-seeking era were still dominant. Henceforth, Lamei’s poetry must have been under the effect of the characteristics of the “realist” and leisure-seeking era. In order to answer this question, the literary characteristics in his poems were scrutinized. Identification of the literary characteristics of Lamei’s poetry is important for recognition of the dominant characteristics in the poetry of the transition period from the Khorasani stylistics to the Iraqi stylistics. The questions of what motifs are more illustrated by the literary characteristics in Lamei’s poetry and of whether Lamei’s poetry distanced itself from the dominant literary characteristics of the Khorasani style were answered in this study.
    Keywords: stylistics, the Khorasani style, literary level, Lamei Gorgani’s poetry
  • Jalal Khaleghi Motlagh *, Khadijeh Khosravi, Ali Imani Pages 99-119
    The purpose of this research is investigating the various and abundant usages of between added in Shahnameh of Ferdowsi such a stylistic feature and also determining position of that in front of parenthesis. Parenthesis is a kind of redundancy and if it has deleted, doesn't affect the meaning and the concept of the text. Finally, its presence brings beauty to words or meaning. Between added is right equivalent for parenthesis. In this research, because of its Comprehensiveness and inclusiveness, is used Instead of parenthesis with zeal and Loosely. In this research, between added in Shahnameh of Ferdowsi is explained from two perspectives of structure and content. The purpose of structure is introduction of constituent elements of between added and the purpose of content is expression of its themed and concept. The format of between added in Shahnameh is a word, a Phrase. a Hemistich or a line. Even in some cases, the scope of this using is a several lines. The mood of verb (quality verb to express the concept) is various, but usually is indicative mood, which is used to convey a specific message Ferdowsi's intention isn't nothing but humanitarian recommendations, advise, warning and punishment, promote the knowledge and development the wisdom. Also his between added that somehow is considered feature of Ferdowsi's Shahnameh, transfers these meanings to readers.
    Keywords: Shahnameh, between added, redundancy, stylisticfeature, parenthesis
  • Mahsa Rezaei * Pages 121-141
    Nafthat al-Masdur by Shihaboddin Mohammad zeydari and Jahangosha History by Ata al-Mulk Juveyni are valuable literary and historical works of 7th century AH. These two books, like other contemporaries, are written with artifact and technical prose. In technical prose, verbiage is used as a writing method; i.e. excessive use of words and phrases for explaining little concepts. The use of verses, sayings, proverbs and Arabic poems is also a method that leads to lengthy writing. The authors of the two works combined Arabic prose and poetry with Persian writing through different methods. In this research, literal and semantic relations between Arabic phrases and Persian prose were studied. Also, the status of Arabic phrase in Persian word and the way it is combined with Persian prose are investigated. The results clearly revealed that, on one hand, Arabic phrases of Nafthat al-Masdur and Jahangosha History can establish verbal relationship with Persian text. This relationship is evident in two forms: first, Arabic prose and poetry, as a part of speech in sentence, take form of subject, object, predicate, possessive, adverb, complement, and clause; second, rhetorically, appear as with one of the rhetorical categories such as simile, metaphor, irony, ambiguity, brevity, debate, and etc. on the other hand, Arabic implication well managed semantic relationships with Persian prose using various methods including complementation, stress, allegory, description, summarization, and interpretation.
    Keywords: Nafthat al-Masdur, Jahangosha History, Insertion, Implication, literal relation, Semantic relation
  • Ahmad Razi *, Mohammad Asghar Zadeh, Ali Taslimi Pages 143-161
    animation is an art based on the combination of images and animating them that has been associated with it since the early years of the formation of the cinema. In spite of the high popularity of our children and adolescents from Hollywood animations, most of Iranian's animation films are not at the attention of the audience because of production technology problems and screenplays, and there is no widespread exposur.An examination of the world's animation produces an impressive amount of animation cinema from epic, didactic, lyrci and folk stories. Different types of Persian classical literature have the purporst and themes of the story and have the visual effects suitable for writing animated scripts.This occurs ina conditions that keeping the relationship of our children and adolescents with the roots of ancient Iranian culture is necessary. In the first step of this article, the animation capacities of different types of our country's literature are expressed briefly.Then, in a case study, the various features of Nafasat-Al-Masdoor, which are made suitable for animation adaptation are examined and while providingthe evidence,the examples from the text of the book is mentioned as a comparison of a sample of animation films and series. The results of this research show that Nafasat- Al-Masdoor, in addition to general dramatic capacities, has some visual, content, and narrative features for animation adaptation. The storytellerlikenarration, black and white personality-making, and endoplasms, and exaggerated romantic and expressionist imagery are among these features.
    Keywords: animation, cartoon, Nafasat-Al-Masdoor, literary classic texts
  • Akbar Shabani *, Hadi Pirgazi Pages 163-183
    Rubai is one of the main formats in Persian literature. Due to its special capabilities, this template has always been a matter for the poets. In contemporary times, due to the shortness of Rubai, the format has been welcomed by the audience. In the meantime, Rubaiyat of Jalil Safarbeygi and Milad Erfanpoor appear to be significant in structure and content. The two poets, in reliance on the power of imagination and poetry, have described the most important issues that have been in the mind and concern for them in the form of Rubaiytai. Accordingly, the most important research questions are what are the main axes of the Rubaiyat Safarbeygi and Erfanpoor, and what are the different ways of sharing and differentiating their intellectual systems? The research method is descriptive-analytic. The results of the research show that the two poets have focused on the richness, morality, culture, and religion. As to the means of differentiation, it should be noted that Westernization has attracted more attention to social and wise and mystical subjects than political concepts.
    Keywords: Rubaiyat, Jalil Safarbeygi, Milad Erfanpoor, Stylistics, Intellectual level
  • Mohammad Hosein Vahdani *, Esmaeil Shafagh Pages 185-202
    Precipitance of contemporary humans in most stages of life stems from popularity of machinism and dominance of technology in world today. This ended in minimalist conception of architecture, painting, sculpture, literature and so on. In literature, minimalism is a literary style or principle based on excessive compression and undue brevity of literary content. Advent of minimalism and short short-stories is something novel in the west, but there are numerous instances of short short stories in ancient Persian literature which manifest characteristics of minimal stories. Kashf-ul-Mahjub, written by Hujwiri, is one of mystical and literary works in Persian which requires elaboration and investigation not only because of its content but also for its storytelling. This paper aims to answer the following question: "Does the structure of stories told in Kashf-ul-Mahjub agree with features of minimal stories?" Consequently, the present paper intends to investigate and compare the characteristics and parameters of minimal stories to stories told in Kasf-ul-Mahjub to demonstrate that brevity and minimalism in story genre, although more vivid nowadays, is deeply rooted in ancient Persian literature. The results of our study attest that most of stories told in Kashf-ul-Mahjub possess the features of minimalistic storytelling.
    Keywords: brevity, plot, story, short short story, Kashf-ul-Mahjub, minimalism
  • Ghahreman Shiri *, Hoseyn Mafi Pages 203-223
    In the 40s, integration of classic sonnet to neo-poetry led to neosonnet in contemporary literature. Objective and fresh perceptions of surrounding world by neo-sonnet poets, stylistic innovations and incorporation of some elements from free verse gradually led to its growth and eloquence. Imagery feature is so prominent in neosonnet that it is called the "pictorial sonnet." This paper aims to answer the following questions: "How does imagery in neo-sonnet differ from its counterpart in classic poems?" And "What methods are employed by neo-sonnet poets to achieve a fresh conception of imagery?" Thus we intend to investigate the characteristics of imagery in neo-sonnet and scrutinize the methods employed by neo-sonnet poets to this end. We try to depict how those methods refreshed imagery and stylistically distinguished neosonnet. It can be concluded from the present study that neo-sonnet, equipped with fresh imagery techniques, has created a new style in contemporary sonnet which distinguishes it from sonnet in previous eras.
    Keywords: image, imagery, style, contemporary poem, qhazal, neo-sonnet (qhazal)
  • Zahra Khosravi, Mohammad Ebrahim Malmir *, Ata Mohammad Radmanesh Pages 225-244
    "Nesabossebyan" written by Abu Nasr Farahi is an educational poetic collection in lexis and literary science. It has been the focus of attention of the scientists and writers since its writing until the 14th century so that upon which too many commentaries were written. "Riyaz Alftyan" written by Ibne Hossam heravy whose author and the masterpiece itself have not been Introduced yet is one of its best commentaries and versions in the Teimurian period. The main issue in this paper is to introduce"Riyaz Alftyan,its investigation and innovation,stylistic and writing features,and introduction of its author. The findings of the present study obtained through a descriptive analysis procedure and on the basis of documentary method show that Nezamoddin Ibne Kamaloddin Ibne Jamoloddin Khafi Heravi known as Ibne Hesam Heravi is the philologist of the Teimurian age and his "Riyaz Alftyan" as an educational text is the oldest and most comprehensive commentaries of "Nesabossebyan " whose significan characteristics are miscellaneous writing, description,and documentary and testimonial extension of words. Morever,the masterpiece,is of high frequency in allusion, excerption, and reference to Koran verses and Tradition and refrence to the valid books of vocabulary. Ibne Hesam has greatly endeavoured in accurate registration of words inaddition to eloguence, tradition, and his masterpiece is the biggest treasury for introducing and interpreting "Moarrabat"(the Arabicized loaned words)
    Keywords: Ibn Hessam heravi, Riyaz Alftyan, commentaries ofNesabossebyan, Educational poetic texts, Stylistic features
  • Maryam Mahmoodi *, Nasrin Izadi Pages 245-262
    AkhlagheNori compiled in 1026, is the name of the manuscript in the field of ethics and mysticism which had disappeared at first leaving no information about its author. A contemporary compiler of King Jahangir is the descendantMoeinOl-Din VaezFarahi was responsible for this collection. This work is a collection of stories and poems, all related to the nineteenth century of which some of the poets are not known.Since most of the text in the collection is drawn from various sources, the literary forms, lexical and syntactic resources are subject to the compilers style and thus cannot be the base for determining specific personal styles.The writing style throughout the compilation is not uniform; sometimes simple an d smooth and sometimes rhymed and naive. The frequent literary forms used includes allusions and collaterals. As for the literary style, the method is similar to Arabic sentence structures. Apparently, one of the compilers who was a fanatic rewrote some parts and deleted those which did not comply with his ideas destroying the original materials.
    Keywords: Persian Prose, Correction, Manuscript, AkhlagheNori, Mysticism, Morality
  • Hamid Ayaz, Soheila Mousavi Sirjani * Pages 263-284
    Symbols (which have often) originated from myths are so mixed with literatworks that it is sometimes impossible to comprehend poems without understanding the symbolic concepts. The use of animals’ names and symbols is very common in Persian Literature. Sometimes their real meaning is meant and sometimes their symbolic one. In this study, we investigate symbolic concepts of horse in epic, lyric, and gnostic works (on the basis of The Shah-Nameh by Ferdowsi, The Khamseh by Nizami, and The Masnavi by Molavi) comparatively and according to the library method and descriptive-analytic method. At first, we will have the dominated attitude on Avesta and Pahlavi texts about horse, then symbolic concepts of this quadruped in epic, lyric, and gnostic domain will be expressed. At the end of each part, we will determine the percentage of collation of the symbolic concepts in two or all three works, frequency of the animal’s name, and percentage of usage of horse symbolic concept in each work. The outcome of this article is this point that horse has high usage in the analyzed works with the repetition of 1439 times and 20 symbolic concepts. 25 percent of this quadruped (running fast, fury, strength, and duplicity) in all three works and 20 percent (burliness, beauty, spiritual and sensual existence, and worthiness) in two of them are conformed; 55 percent of the concepts are used only in one of them. In addition, 25 percent of concepts are in epic domain, 25 percent in lyric one, 40 percent in gnostic one, and 10 percent in other domains (besides epic, lyric, and gnostic).
    Keywords: symbol, horse, The Shah-Nameh by Ferdowsi, TheKhamseh by Nizami, The Masnavi by Molavi
  • Farzaneh Valizadeh Kheyrabadi, Iraj Mehraki * Pages 285-304
    Religious and religious books are one of the most important sources of poetry and one of the most influential sources of poets' influence on expressing their inner emotions and their thoughts and thoughts. Among the religious books, the Holy Quran is located in the place of the most inspiring religious source for Muslim poets and writers due to inspirational meanings and profound concepts, rich vocabulary and outstanding artistic and literary qualities, as it is in the poem of Divine Word Intertextious and have used this rich source at various levels of conceptual, verbal and slavic. Shearani's tales are among the poets whose words and concepts of the Qur'an are considered as the main sources of his poetry. The result of this article is that the intertextual relationship With the Qur'an in the Khaghani hangars there is much more frequency The other intertextual relationship has been a little more than other Khaghani intertextual relations.
    Keywords: The Holy Quran, Khaghani Shervani, IntertextualRelationship, Poem
  • Habib Kargar, Abbasali Vafaie *, Alireza Shabanlu Pages 305-325
    Anecdotes are playing an important role in Sufism’s texts. One of the most highly praised and significant Sufism books in which there are many anecdotes is Kashf- ol-Mahjub by Abu al-Hassan Hojwiri. Hojviri has quoted the anecdotes from different sources among them is Al-luma' fi'l-Tasawwuf written by Abú Nasr Sarráj al- Tusi(738 AH). The purpose of this research is to identify the anecdotes which Hojviri has used in his book from Al-luma’ fi - Tasawwuf. Hojviri anecdotes could be arranged in the following four groups: Sufism conventions, super natural actions and positions, listening and historic and religious ones. Hojviri has quoted Al-luma’s anecdotes with some changes. Typically, he erases the name of the narrator and extends the dialogue between characters in addition to changing the name of certain characters. However, he uses the stories in the same chapter as Sarraj has used them in his book.
    Keywords: anecdotes_mysticism - Sufism_is Al-luma' fi'l- Tasawwuf_Kashf- ol-Mahjub
  • Roohollah Hadi *, Aydin Eryilmaz Pages 327-348
    Darvish Mohammad Dehaki, one of the settlers of Dehak village in the suburbs of Qazvin, was a Sufi poet contemporary of Jāmi and Amir Ali Shir Navāii in the ninth century. Dehaki or Darvish was his pen-Name. There is no certain information of his life. His tomb is said to be in Qazvin near the Shāhzādeh Hosseinˈs. His Diwān includes 15 Mokhammases, one Mostazād and nearly 1236 Ghazals. There are two manuscripts of his Diwān, One in Istanbu l university and the other one in the national library of Russia. The present article consists of the points we gained editing this Diwān. We used the Istanbul manuscript as the basis of this edition and then compared it with the manuscript in Moscow. Dehakiˈs poem is full of pure poetical moments. He has managed to recite admirable poems paying attention to other great poets like Saadi, Salmān, Hāfez , Jāmi and the others. Imitating these poets, using the folkloric language and expressions ,considering the details and also using the rhetorical methods of speech, made him a pioneer to the Indian style of Persian poem.
    Keywords: Darvish-, Dehaki, J?mi, Qazvin, Poem in the ninth century, Indian style
  • Alina Ivashchenko, Homeyra Zomorrody * Pages 351-370
    The purpose of this article is to review a comparative analysis of the diversity of Persian and Russian tales. In this article, we seek semantic search about the kinds of Persian and Russian tales, and the similarities and differences between them and the way of discovering new facts of the tales during periods in history and the formation of important passages of them. Iranian and Slavic (Russian) tales based on the mythological stories and instructive and wise tales arisen from the rich culture and civilization and morality, various nations, opened an introduction of them to the nations of Iran and Russia in particular and to the world in general. In this writing, we also analyze common features of the Iranian and Russian fairy tales according to the book titled “Morphology of the Tale” written by V. Propp, a leading researcher of Russian descent and pay more attention to the research field of the folk literature which was neglected in the literature studies so far and was almost studied only by the European Orientalists, especially Russian (Slavic) ones which collected works of the Persian folklore, and provide the grounds for the increasing research of Iranian folklore in the light of growing public awareness.
    Keywords: folk tale, Persian tale, Russian tale, folk, classification