فهرست مطالب

نشریه پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی
سال پنجم شماره 1 (بهار و تابستان 1394)

  • تاریخ انتشار: 1394/05/20
  • تعداد عناوین: 8
|
  • شکوه قریشی*، علیرضا ولیپور صفحات 5-18
    همگان بایداز محتوای قرآن آگاه گردند و راه دستیابی به چنین هدفی ترجمه هر چه دقیق تر این کتاب آسمانی می باشد؛برای رسیدن به این هدف روش مقایسه و تطبیق ساختارهای دستوری قرآن در ترجمه های روسی موجوداتخاذ شده است. محقق می کوشد تا به کمک یافته های خود از میان ترجمه ها، ترجمه دقیق تر را انتخاب کند. نتیجه ای که حاصل می شود می تواند مبنایی برای توسعه تحقیقات آتی در حوزه ترجمه ی ساختارهای دستوری قرآن کریم باشد.
    ( همگان بایداز محتوای قرآن آگاه گردند راه دستیابی به چنین هدفی ترجمه هر چه دقیق تر این کتاب آسمانی می باشد؛برای رسیدن به این هدف روش مقایسه و تطبیق ساختارهای دستوری قرآن در ترجمه های روسی موجوداتخاذ شده است. محقق می کوشد تا به کمک یافته های خود از میان ترجمه ها، ترجمه دقیق تر را انتخاب کند. نتیجه ای که حاصل می شود می تواند مبنایی برای توسعه تحقیقات آتی در حوزه ترجمه ی ساختارهای دستوری قرآن کریم باشد.)
    کلیدواژگان: ترجمه قرآن، ساختار دستوری، مفعول مطلق تاکیدی، حال، مقایسه و تطبیق
  • آسیه صحاف، مسعود خوش سلیقه * صفحات 19-40
    ترجمه شفاهی گفتمان سیاسی کار دشوار و پرمسئولیتی است. یک ترجمه اشتباه در این امور می تواند پیامدهای ناگواری برای مردم یک یا چند کشور به همراه داشته باشد. در این پژوهش کیفی با بررسی عملکرد شش شرکت کننده در ترجمه شفاهی متوالی دو گزیده کوتاه از سخنرانی های باراک اوباما به فارسی، سعی در یافتن چالش های زبانی و فرازبانی چنین ترجمه هایی نمودیم. تجزیه و تحلیل داده ها با استفاده از روش نظریه داده بنیاد انجام شد. نتایج نشان می دهند که در این پژوهش، شرکت کنندگان بیشترین چالش را به ترتیب در ترجمه فعل ترکیبی، اصطلاحات تخصصی، نوواژه ها، افعال همراه با فعل کمکی، افعال مجهول و گذشته ساده داشته اند. فقدان دانش پس زمینه ای موضوع گفتار، مشکل در شنیدن و حفظ تمرکز نیز از دیگر چالش های عمده در ترجمه شفاهی بوده است. سرعت گفتار صرفا در ترجمه جمله های طولانی مشکلاتی را به همراه داشته است.
    کلیدواژگان: ترجمه شفاهی متوالی، سخنرانی سیاسی، چالش های ترجمه، زبانی، فرازبانی
  • مریم براتی * صفحات 41-60
    هدف اصلی این تحقیق پیدا کردن جملاتی است که عمل درخواست را تسهیل کرده و بالاترین احتمال دریافت جواب مثبت را به خود اختصاص می دهند. از آن جایی که زبان به عنوان فرآورده ای اجتماعی و مجموعه ای از قراردادهای ضروری که از طرف جامعه مورد پذیرش قرار گرفته اند، شناخته می شود، هدف دوم این تحقیق را احاطه بیشتر بر این مجموعه قراردادها در جوامع مختلف اسپانیایی زبان و به دنبال آن دسترسی به منابع بیشتر برای زبان آموزان در حوزه ی زبان اسپانیایی به عنوان زبان دوم در نظر می گیریم بدین منظور پرسشنامه ای طراحی و در بین جامعه ی زبانی 14 نفره از بین جوانان شهر هاوانا، پایتخت کوبا، توزیع شد. برای رسیدن به نتیجه ای واقعی تر دقت لازم برای داشتن یک نمونه زبانی متنوع به عمل آمد، به گونه ای که این افراد از هر دو جنس و از طبقات مختلف اجتماعی و تحصیلی انتخاب شدند. سپس به بررسی جملات از نقطه نظر دستورزبانی پرداخته ایم.
    کلیدواژگان: درخواست، درخواست غیر مستقیم، دستور زبان، زبان شناسی، استراتژی گفتمانی
  • علی محمد محمدی * صفحات 61-86
    بحث اصلی این مقاله پژوهش نظام مدیریت گفتمان می باشد. در این گستره سه نظریه انسجام، ارتباط، و معرفت شناسی ارائه شده اند. در گستره هر یک از نظریه های انسجام و ارتباط ، سه مدل ارائه شده است. به کمک تجزیه و تحلیل مدل های ششگانه و پژوهش نظرات دیگر محققان، استنباط علمی پژوهش حاضر این است که مدل فریزر (1998) از کاربرد بیشتری در هدایت پژوهش ها برخوردار است. گرچه مدل های دیگر، از جمله مدل شفرین (1987)، از نظر مباحث علمی و نظری دارای جامعیت، گستردگی و پیچیدگی بیشتری هستند، ولی دارای مشکلات متعددی می باشند. همچنین، نتایج نشان می دهد که راهبردهای مدیریت سه نوع اند: گوینده-محور، شنونده-محور و گوینده و شنونده-محور. بعضی از راهبردها هم از مشکلاتی برخوردارند. دستاورد بعدی این مطالعه این است که از پژوهش های انجام شده در این گستره دارای نقاط ضعف گوناگونی بوده و به قول شفرین (2001)، نمی توان آن ها را در یک مجموعه جامع و در هم تنیده نظری و اجرایی گرداوری نمود. و در پایان، مجموعه ای از راه کارهای پژوهشی، علمی، آموزشی، و کاربردی برای تسهیل، آموزش و مدیریت گفتمان پیشنهاد گردید.
    کلیدواژگان: مدیریت گفتمان، نظریه ها، مدل ها، راهبردها، پژوهش ها
  • مجید سلطانی مقدم *، شیوا کیوان پناه صفحات 87-110
    تعداد قابل ملاحظه ای از پژوهش های حوزه آموزش انگلیسی در سالهای اخیر معطوف به یادگیری واژه های جدید بوده است. در این راستا، پژوهشگران برآن بوده اند که روش های یادگیری موثرتری را ابداع کنند.برآیند این پژوهش ها نشان می دهد روش های مختلف آموزش واژه، درجه های متفاوتی از بارذهنی را برای زبان آموزان ایجاد می کند. به منظوربررسی نقش این بارذهنی در یادگیری واژه ها، 9 زبان به طور تصادفی به یکی از سه گروه زبان آموزان تقسیم شده ومورد تحقیق قرار گرفتند. هرگروه از شرکت کنندگان نسخه ی متفاوتی از یک متن را دریافت کردند که برای حدس زدن کلمات ناآشنا در آن ها، بار ذهنی متفاوتی را تجربه می کردند. از طریق پروتکل کلامی فکری، گفته ها، واکنش ها و راهبردهای شرکت کنندگان حین استنباط واژگان ضبط و ثبت شد. تحلیل یافته ها حاکی از آن است که راهبردهای اتخاذ شده در بین گروها متفاوت بوده و درجه بار ذهنی در موفقیت حدس ها نقش دارد.
    کلیدواژگان: راهبرد، استنباط واژگانی، بار ذهنی، پروتکل کلامی فکری، واژگان ناآشنا
  • علیرضا آتش پنجه، مجید نعمتی* صفحات 111-132
    این پژوهش با هدف بررسی الگوهای خواندن متون با طرح واره های فرهنگی آشنا و ناآشنا به روش کیفی انجام شده است. حرکات چشمی تعداد 16 نفر از دانشجویان فارسی زبان در دو گروه 8 نفره ، مبتدی و پیشرفته از لحاظ سطح توانایی مهارتهای زبان انگلیسی ، با استفاده از دستگاه ردیاب چشمی مورد مطالعه قرار گرفت. نتایج به دست آمده از دستگاه ردیاب چشمی و مصاحبه ی شفاهی نشان می دهد که الف) الگوی پردازش خواندن دو گروه در دو متن با طرح واره های فرهنگی آشنا متفاوت است بطوریکه گروه پیشرفته بر روی قسمتهای آغازین و پایانی جملات متون نسبت به گروه مبتدی حرکات چشمی (پرش، خیرگی و بازگشت) کمتری داشتند. ب) گروه پیشرفته نیز همانند گروه مبتدی هنگام پردازش متون با طرح واره های فرهنگی ناآشنا همه ی قسمتهای متن را مورد بررسی قرار دادند. بدین معنی که طرح واره های فرهنگی ناآشنا ، فارغ از سطح شرکت کنندگان ، موجب تغییر الگوی پردازش خواندن و درک مطلب شده است.
    کلیدواژگان: ردیاب چشمی، طرح واره های فرهنگی آشنا و ناآشنا، الگوی خواندن، حرکات چشمی، فراگیر زبان بیگانه
  • امیر مرزبان *، مروارید موحدی صفحات 133-151
    این مطالعه به بررسی تاثیر آموزش راهبردهای خواندن خواندن زبان دوم بر روی خواندن درک مطلب و نگرش نسبت به خواندن در زبان دوم میپردازد. به این منظور، 48 نفر از دانشجویان سطح متوسط دانشگاه مازندران در دو گروه کنترل و تجربی حضور یافتند. یک آزمون خواندن و پرسشنامه نگرش نسبت به خواندن به عنوان پیش آزمون توزیع شد. پس از آموزش استراتژی خواندن به گروه تجربی پس آزمون گرفته شد. برای تجزیه و تحلیل داده ها از آزمون تجزیه و تحلیل تک متغیره کوواریانس استفاده شد. تحلیل داده ها نشان داد گروه تجربی در نگرش نسبت به خواندن بهتر از گروه کنترل عمل کرد. یافته ها نشان داد آموزش استراتژی خواندن در زبان دوم، بر درک مطلب خواندن و نگرش نسبت به خواندن تاثیر گذار است. توصیه می شود معلمان اهمیت استراتژی خواندن را درک کرده، و سهم نگرش مثبت بر روی نتایج خواندن زبان دوم را در نظر بگیرند.
    کلیدواژگان: خواندن درک مطلب، استراتژی های خواندن، نگرش، زبان دوم، خواندن در زبان دوم
  • تیوشا احمدی*، الکس هاوزن صفحات 151-182
    مقاله حاضر به گزارش پژوهشی می پردازد که در چارچوب انگاره نمود (اندرسن و شیرای 1996؛ باردووی-هارلیگ 2000؛ سالابری و هاوزن 2013) سامان یافته است. انگاره ای که کاربست و یادگیری ساخت زمان-نمود فعل ها را در حین فراگیری زبان دوم، تابع معنای سرشتی نمود واژگانی بن واژهای فعل می داند. عامل مهم دیگری که در کاربست و فراگیری ساخت زمان-نمود فعل ها در زبان دوم موثر است عبارت است از جابه جایی بار معنایی واژگان در زبان اول زبان آموز به بن واژهای فعل در زبان دوم. انگاره انتقال معنایی نمودی، تاکید دارد که فراگیران زبان دوم، تحت تاثیر معنای نمودی گزاره های فعلی در زبان اول خود به فراگیری زبان دوم می پردازند. در این پژوهش نشان داده ایم که بر پایه انگاره انتقال معنایی نمودی، نمود سرشتی برخی فعل ها، بسته به اینکه زبان اول زبان آموز و تحلیلگر چه باشد، در بررسی های گوناگون، متفاوت طبقه بندی شده اند. سپس با مقایسه دو شیوه شناسه گذاری نمود سرشتی فعل ها در داده های نوشتاری و گفتاری زبان آموزان به بررسی اعتبار پیش بینی های انگاره نمود پرداخته شده است.
    کلیدواژگان: نمود سرشتی، بن واژ فعل، انگاره نمود سرشتی، زبان میانی، جابجایی
|
  • Shokofe Ghoreyshi * Pages 5-18
    Everyone should be aware of the content of the Quran and the way to achieve this goal is a more accurate translation of Scripture. To achieve this goal, we offer comparative study on grammatical structures in Russian translations of Quran. In the next step, when the all information was provided by comparing translations, researcher tries to choose from existent findings the more accurate translation. Obtained result can be the basis for the development of future researches in the field of translation of grammatical structures of Quran.
    (Everyone should be aware the way to achieve this goal is a more accurate translation of Scripture. To achieve this goal, we offer comparative study on grammatical structures in Russian translations of Quran. In the next step, when the all information was provided by comparing translations, researcher tries to choose from existent findings the more accurate translation. Obtained result can be the basis for the development of future researches in the field of translation of grammatical structures of Quran)
    Keywords: Translation of the Holy Quran, grammatical structure, the internal object or cognate accusative structure, the circumstantial accusative, the comparison
  • Asieh Sahaf, Masood Khoshsaligheh * Pages 19-40
    Interpreting political speeches is a very difficult task because an inappropriate rendition may cause international conflicts and some problems for nations. This qualitative study uses data collection techniques including in-depth interview, retrospective interview, and observation, and grounded theory was used for data analysis. Two short segments of Obama’s political speeches were used and purposively selected participants were asked to consecutively interpret them into Persian. The results show that the six novice interpreters received their lowest scores from the rendition of phrasal verbs, technical words, and neologisms, verbs with auxiliaries and passive verbs. Limited background knowledge about the speech content, listening problems, and lack of concentration were among the main interpreting challenges. It was observed that the fast pace of the speech had been problematic in long sentences.
    Keywords: consecutive interpreting, political speech, interpreting challenges, Persian
  • Maryam Baraty * Pages 41-60
    The main objective of this research is to find sentences which can facilitate an act of petition in a manner can receive the most possible positive response.
    Since language recognized as a social product and it is made of a variety of essential protocols which are accepted by the individuals of every society, the second objective chosen for the research is proficiency on these protocols in different Spanish speaking communities and we take it into consideration for finding more accessible sources for Spanish language learners as a second language.
    For doing the research, first I designed a questionnaire and then distributed the copies among a sample consisting 14 young people who were living in Havana, the capital of Cuba
    To reach a more realistic result we selected sample people from different social classes and educational levels, both male and female. After collecting the filled out questionnaire, we analyzed the sentences from the grammatical point of view.
    Keywords: Direct request, indirect request, petition, linguistics, Discursive strategy
  • Mohammad Ali Mohammadi * Pages 61-86
    This paper intends to investigate discourse monitoring system through the analysis of theories, models, strategies, and researches. Three theories of coherence, relevance, and norm epistemic outlook are offered. Six models are offered. The critical analysis of the models resulted in a scientific, research, and educational inference that Fraser’s (1992, 1998) model possesses the highest rate of application. Other models suffer from various practical limitations. Moreover, the study revealed that discourse monitoring strategies are speaker-oriented, hearer-oriented, and speaker\hearer-oriented. Some of them overlap and are not separate and may be mixed up. And the researches, in the area, have mostly been quantitative, discovered the type and the frequency of occurrences, have been limited to TEFL, and other languages and the relevant areas are mostly ignored. As a result, they could not support formulation of an integrated theory. And finally, some scientific, educational, research, executive, social, and managerial implications are provided to facilitate, manipulate, and influence the process of monitoring discourse.
    Keywords: discourse monitoring, theories, Models, strategies, researches
  • Majid Soltani Moghaddam *, Shiva Kaivanpanah Pages 87-110
    Given the essential role of vocabulary, L2 researchers have always been trying to come up with effective tasks to enlarge L2 learners’ vocabulary. The effectiveness of such tasks is dependent on different factors. Hulstijn and Laufer (2001), among others, argue that the degree of cognitive processing required for vocabulary items can be a decisive factor in their learning. Based on this premise, the present study set out to examine whether learners would make use of different lexical inferencing strategies at different processing levels of involvement. To do so, nine EFL learners were randomly assigned to one of three groups, with each group receiving a different version of a text with unknown words inducing different degrees of involvement. The participants were required to infer the meaning of unknown words and verbalize their thoughts. The results of think-aloud protocol analysis adduced the argument that learners’ use of inferencing strategies varies significantly across different degrees of involvement. Moreover, the type of text influences lexical inferencing success.
    Keywords: involvement, inferencing success, lexical inferencing, strategies, think-aloud protocol
  • Ali Reza Atashpanjeh, Majid Nemati * Pages 111-132
    This study aimed to investigate the reading processing patterns of EFL learners applying Eye-tracker. 16 undergraduate students in two groups of advanced (n=8) and beginner (n=8) participated in this study. They were asked to read two types of readings as culturally familiar/unfamiliar schemata-oriented tasks defined for the eye-tracker. The obtained heat maps indicted that the advanced group skipped the onset and end of the sentences in culturally familiar tasks, while the beginners did not. On the other hand, in culturally unfamiliar tasks, both groups followed approximately the same patterns, that is, unfamiliar schemata had made the tasks more complex. As the next step, through an oral interview, the underlying causes of their eye movements were inquired and listed. The findings also asserted that the more unfamiliar schemata in the reading tasks, the more complex they will be for the learners. Syllabus designers while designing materials and EFL teachers in their teaching practice might consider the findings of this study.
    Keywords: Eye-tracking, Familiar-Unfamiliar Cultural Schemata, Reading Pattern, Eye Movements, EFL Learners
  • Amir Marzban*, Morvarid Movahedi Pages 133-151
    This study investigates the effect of reading strategies instruction (RSI) in L2, on reading comprehension and attitude toward reading in L2. To this purpose, 48 students of pre-intermediate proficiency level at the University of Mazandaran constituted the control and experimental groups. Then, a reading comprehension test and questionnaire of attitude toward reading in L2 were distributed as pretest. After giving the experimental group the reading strategy instruction the posttests were administered to all participants in the two groups. To analyze the data, test of ANCOVA was run. Analysis of data showed the experimental group outperformed the control group in attitude toward reading. The findings show that RSI in L2, affects both reading comprehension and attitude toward reading in L2. It is recommended that teachers in reading courses consider the importance of reading strategies, and the contribution that more positive attitude has on the outcomes of reading in L2.
    Keywords: Reading comprehension, Reading Strategies, attitude, L2, Reading in L2
  • Newsha Ahmadi *, Alex Housen Pages 151-182
    This paper reports on a study conducted in the framework of the Aspect Hypothesis (Andersen & Shirai, 1996; Bardovi-Harlig, 2000; Salaberry& Comajoan, 2013), which holds that the use and development of tense-aspect morphology in second language acquisition is steered by the inherent lexical aspectual semantics of verbs . After a survey of interacting factors and methodological challenges in research on the Aspect Hypothesis, we present another factor that impinges on the acquisition and use of tense-aspect morphology in L2, namely the projection of the lexical semantics of the learner’s L1 on to the verb lexemes in the L2. The Aspectual Semantics Transfer Hypothesis holds that L2 learners are also guided by the specific aspectual semantics of verb predicates in their L1. We will show that different studies on the Aspect Hypothesis have different accounts of the inherent aspects of specific predicates depending on the L1 of both the L2 Learners and the analyst. Finally, we compare two procedures of coding for the inherent aspect against the predictions of Aspect Hypothesis.
    Keywords: Inherent aspect, verb morphology, Inherent Aspect Hypothesis, Interlanguage, transfer