فهرست مطالب

پژوهش های زبان شناسی تطبیقی - پیاپی 13 (بهار و تابستان 1396)

نشریه پژوهش های زبان شناسی تطبیقی
پیاپی 13 (بهار و تابستان 1396)

  • تاریخ انتشار: 1396/07/10
  • تعداد عناوین: 13
|
  • جلال رحیمیان *، مهرزاد منصوری صفحات 1-12
    در مطالعات پیشین، از فعل «خواه» همواره به عنوان عنصر سازنده زمان «آینده» در ترکیب با مصدر مرخم فعل های واژگانی یاد شده است و نگاهی درخور به دیگر نقش های آن، که اصولا وجهی هستند، نشده است. در این تحقیق، ابتدا نگاهی به نقش این فعل در ساخت دستوری آینده و وجوه اشتراک و افتراق آن با فعل مضارع انداخته شده است. سپس، نقش های «خواه» به مثابه یک عنصر وجهی مورد مداقه قرارگرفته است. بر اساس تحلیل های ارائه شده در این تحقیق، برای نخستین بار نشان داده شده است که فعل «خواه» از این لحاظ که ظرفیت بیان تمامی درجات و انواع وجهی پیشنهادی پالمر (1990) را دارد، شاید که استثنا قلمداد شود. به هرحال،قلمرو کاربردی «خواه» اصولا بیشتر به سبک های رسمی و نوشتاری مربوط می شود. این تحقیق همچنین نشان داد که تمایز میان کاربرد آینده «خواه» و کاربردهای وجهی این فعل تا حد فراوانی وابسته به بافت کلام است.
    کلیدواژگان: زمان دستوری، آینده، مضارع، فعل وجهی، خواه
  • محمد راسخ مهند *، پریسا کیانی صفحات 13-41
    گروه حرف اضافه ای مجموعه ای از کلمات است که از یک حرف اضافه و یک گروه اسمی تشکیل شده است. در این پژوهش به بررسی توالی گروه های حرف اضافه ای در زبان فارسی پرداخته و رابطه ی آن را با عوامل وزن دستوری، حالت+ مکان+ زمان، وابستگی واژگانی، تطابق واژگانی، پرهیز از ابهام و ساخت اطلاعی بررسی نموده ایم. بدین منظور پیکره ای نوشتاری بالغ بر 578 جمله حاوی دو گروه حرف اضافه ای گردآوری کرده ایم. وابستگی واژگانی و تطابق واژگانی از عوامل مهم در توالی گروه های حرف اضافه ای هستند. به لحاظ تاثیر طبقه ی معنایی، گرو ه های حرف اضافه ای در زبان فارسی مانند زبان های فعل آغاز از تعمیم حالت+ مکان+ زمان تبعیت می کنند. در ارتباط با عامل ساخت اطلاعی، گروه های حاوی اطلاع نو پیش از گروه های حاوی اطلاع مفروض قرار می گیرند. وزن دستوری و پرهیز از ابهام تاثیری در توالی گروه های حرف اضافه ای ندارند و تفاوت معناداری بین توالی های «کوتاه- بلند» و «بلند- کوتاه» وجود ندارد.
    کلیدواژگان: گروه های حرف اضافه ای، وزن دستوری، وابستگی واژگانی، تطابق واژگانی، ساخت اطلاعی
  • فاطمه بهرامی * صفحات 43-53
    نشان‏داری عامل رمزگذاری آشکار روابط دستوری اسم در بند است. به‏بیان کرافت (2003: 166) مفعول‏ های بی‏ نشان اغلب بی‏جان و نکره هستند و مفعول‏ های نشان‏دار معرفه و جان‏دار رمزگذاری آشکار می‏ پذیرند. نمایه ‏سازی و حالت ‏نشانی از طریق «را» اغلب ابزارهای رمزگذاری آشکار مفعول مستقیم معرفه و مشخص در زبان فارسی هستند. اما در مواردی نیز حالت‏ نشانی و نمایه ‏سازی مفعول نکره نامشخص در زبان فارسی رخ می‏ دهد. به ‏نظرمی ‏رسد، موارد کمیاب‏ تر رمزگذاری آشکار مفعول نکره استثنائاتی بر یک قاعده کلی تلقی می‏ شوند، اما بررسی شواهد زبان فارسی نشان می‏ دهد عامل معناشناختی موثر در نشان‏داری مفعول صریح، تشخیص ‏پذیری مصداق آن و نه الزاما معرفگی است. طبق این معیار، دستاوردهای زیر حاصل می‏ شود. نخست آن‏که نه تنها اسم معرفه، بلکه اسم مشخص و نامشخص نیز می ‏توانند تشخیص‏ پذیر باشند و دوم آن‏که بنا به تشخیص ‏پذیر بودن تمامی اسم‏ های معرفه، بسامد فراوان نمایه‏ سازی مفعول‏ های معرفه و هم‏آیی آن‏ ها با «را» تبیین می ‏شود.
    کلیدواژگان: نشان داری رده شناختی، مفعول صریح، جان داری، معرفگی، تشخیص پذیری
  • محمدرضا پهلوان نژاد، علی ایزانلو، حامد اکبرپور* صفحات 55-71
    هدف از نگارش این مقاله بررسی شناختی معانی و مفاهیم موجود در واژه ی دیگر در زبان فارسی می باشد. لذا در این تحقیق، در چهارچوب زبان شناسی شناختی، از مفاهیم موجود در دستور شناختی لانگاکر و معناشناسی فضاهای ذهنی فوکونیه استفاده نمودیم تا برشی از فرآیند مفهوم سازی واژه ی دیگر را به دست داده باشیم. داده های مورد بررسی براده هایی از بافت های واقعی بوده اند که به صورت گلوگاهی مورد تحلیل قرار گرفته اند و بر اساس آن، معانی و مفاهیمی در چهارچوب شناختی برای واژه ی دیگر عرضه گردید که عبارتند از از این زمان به بعد؛ از این جا به بعد؛ عین، مثل؛ غیر از این، غیر از آن؛ علاوه بر این، علاوه بر آن؛ غیر از آن و علاوه بر آن در قالب مفاهیم تفکیک یا غیریت (این ناهمانی)؛ عینیت (این همانی) در جنبه یا جنبه هایی خاص در عین تفاوت در دیگر جنبه ها؛ تجمیع (علاویت)؛ غیریت و علاویت توامان (تجمیع و تفکیک باهم).
    کلیدواژگان: دیگر، دستور شناختی، معنا شناسی شناختی، زبان شناسی شناختی، زبان فارسی
  • آزاده میرزایی* صفحات 73-83
    این پژوهش انواع پیوندهای در سطح بخش اصلی در زبان فارسی را بررسی می کند. بخش های اصلی در پیوند، در این سطح، همگی تحت سیطره یک عملگر زمان واحد هستند؛ چون سیطره عملگر زمان بر سطحی بالاتر از بخش اصلی یعنی سطح بند است. هریک از بخش های اصلی در پیوند، می توانند به لحاظ ویژگی نمود مستقل عمل کنند چون سیطره عملکرد آن در سطحی پایین تر، یعنی هسته است. در این بررسی و در مطالعه بندهای چندمحمولی زبان فارسی مشخص خواهد شد که چون عملگر زمان فقط در سطح بند، مطرح می شود بنابراین آنچه در دستور سنتی در زبان فارسی به عنوان عملگر زمان در سطح بخش اصلی معرفی شده در واقع نمود است و مفاهیم ماضی و مضارع التزامی درست نیستند. همچنین این بررسی نشان می دهد در زبان فارسی فعل های وجه ریشه ای (توانمندی و درخواستی) تظاهر اتصال غیرناهمپایه سازی بخش اصلی را صورت بندی می کنند و نهایتا یک بند واحد را به دست می دهند.
    کلیدواژگان: اتصال بخش اصلی، پیوند ناهمپایه سازی، شبه ناهمپایه سازی، همپایه سازی، بند بی زمان
  • نازنین طباطبایی *، گلناز مدرسی قوامی صفحات 85-97
    زبان فارسی دارای یک ترتیب سازه ای غالب است. اما جملاتی نیز وجود دارند که ترتیب سازه هایشان با ترتیب متعارف همخوانی ندارد و نشاندار هستند. تحقیقات نشان می دهد که ترتیب نشاندار تحت تاثیر عوامل نحوی، معنایی و کاربردشناختی پدید می آید. وقوع و توزیع صورت های مختلف بیانگر این نکته است که صورت هایی که ترتیب سازه ای نشاندار دارند، با اهداف مختلف گفتمانی و کاربردشناختی بکار گرفته می شوند. در این مقاله با اتکاء به داده های زبان فارسی که از متون نوشتاری ادبی، علمی، داستانی، و روزنامه ای گردآوری شده است، انگیزه های ممکن در انتخاب یک ترتیب سازه ای نشان داده می شود و مشخص می شود که بکارگیری یک صورت خاص وضعیت گفتمانی، کاربردشناختی مختلف را باز می نماید که عبارتند از ایجاد تاکید غیرتقابلی با پسایند کردن فاعل، برجسته سازی یا ایجاد تقابل با پیشایندسازی مفعول صریح و قرار دادن آن در جایگاه کانونی ویژه هنگامی که پسایند می شود. همچنین پسایند کردن مفعول غیرصریح به هدف ایجاد تقابل.
    کلیدواژگان: کارکرد گفتمانی، پیشایندسازی، تاکید تقابلی، برجسته سازی، برجستگی تاکیدی
  • لاله مولایی* صفحات 99-126
    یکی از شش تکواژگونه صورت سوم شخص مفرد «است»، «- ات» می باشد که در گفتار محاوره به عنوان فعل کمکی در ساخت ماضی نقلی متعدی غیرمرکب قبل از ضمیر پی بستی مفعولی ظاهرمی شود؛ برای مثال، «آورˈدتش». این تکواژ نه تنها در این بافت خاص تجلی می یابد، بلکه به نظر میرسد که در اثر بسامد وقوع بالا با گذر زمان در گفتار محاوره (گونه گفتاری رایج در تهران) در جایگاه قبل از ضمیر پی بستی مفعولی در ساخت ماضی مطلق متعدی غیرمرکب نیز به کار می رود که در این کاربرد جایگاه تکیه متمایز از ساخت ماضی نقلی است؛ برای نمونه، «آˈوردتش». در واقع، هدف نگارنده تحلیل و تبیین نحوه تکوین کاربرد این تکواژ در ساخت ماضی مطلق متعدی (صورت سوم شخص مفرد) از دیدگاه دستوری شدگی است.
    کلیدواژگان: دستوری شدگی، نمود، گواه نمائی، استعاره، قیاس
  • میترا قمرزاده *، مرضیه صناعتی صفحات 127-147
    هدف اصلی مقاله ی حاضر با عنوان بررسی گروه اسمی مفعولی در زبان فارسی از منظر دستور نقش گرای هلیدی بررسی نقش این گروه در سه فرانقش تجربی، بینافردی و متنی از این دستور است. اهداف جزئی تر عبارتند از: میزان هم سویی این گروه با طبقه بندی ها و تحلیل های مطرح در فرانقش های ذکرشده، همچنین تاثیر حضور و عدم حضور نشانه ی مفعولی «را» در تعیین جایگاه و نقش این گروه. کتاب مقدمه ای بر دستور نقش گرای هلیدی و متیسن (2004) به عنوان چارچوب نظری پژوهش، روش پژوهش این مقاله به صورت توصیفی-تحلیلی و گردآوری اطلاعات به صورت کتاب خانه ای است. پیکره ی زبانی مورد مطالعه شامل 100 بند/جمله تصادفی برگرفته از رمان چراغ ها را من خاموش می کنم اثر زویا پیرزاد است. نتایج به دست آمده بیانگر تطابق آراء مطرح در این دستور به ویژه درمورد گروه اسمی مفعولی بر پیکره ی زبان فارسی مورد بررسی در این مقاله است و عدم حضور «را» در تعیین جایگاه و نقش گروه اسمی مفعولی تاثیری ندارد.
    کلیدواژگان: دستور نقش گرای هلیدی، فرانقش تجربی، فرانقش بینافردی، فرانقش متنی، گروه اسمی مفعولی فارسی
  • راحله ایزدی فر* صفحات 149-166
    گویش جوبنی از گویش های تاتی، از شاخه شمال غربی گروه زبان های ایرانی به شمار می رود و هم اکنون در روستای جوبن رایج است. این روستا در دهستان رستم آباد جنوبی در بخش مرکزی شهرستان رودبار در استان گیلان واقع است. هدف از تحقیق کنونی، بررسی ساخت های تجربه گر در گویش جوبنی است. پژوهش حاضر نشان می دهد که ساخت های مذکور در جوبنی دارای ویژگی هایی متمایز از دیگر ساخت ها هستند. فعل این جملات فعلی رخدادی نیست بلکه به نوعی فرایند ذهنی یا حسی اشاره دارد. افعال این جملات نیازمند فاعلی است که نقش معنایی تجربه گر (experiencer) داشته باشد. به عبارت دیگر، در این جملات، نقش معنایی فاعل تجربه گر است و نه عامل.
    کلیدواژگان: تاتی، جوبنی، ساخت تجربه گر
  • والی رضایی *، فرخنده شجاعی صفحات 167-183
    در این مقاله تلاش خواهد شد تا پس از اشاره به ویژگی های رده شناختی زبان ها در حوزه نحوی به برخی از ویژگی های نحوی گویش بختیاری از جمله ترتیب سازه ها، ساخت ملکی، ساخت مجهول، نشانه مفعول، نشانه معرفه و ساخت صفت تفضیلی و عالی با توجه به انواع دسته بندی های زبان های دنیا در حوزه مطالعات رده-شناختی پرداخته شود. در بختیاری ساخت فعل مجهول علاوه بر کاربرد فعل کمکی از شیوه ساختواژی نیز بهره می گیرد. همچنین در بیان ساخت مالکیت از روش مجاورت یعنی بدون استفاده از هیچ تکواژی بین مالک و مملوک استفاده می شود. در این گویش ساخت صفت عالی دارای سه شیوه بوده که فرایند دوگان سازی یکی از روش های رایج می باشد. همچنین نشانه مفعول معرفه پسوند -e است. برای نشان دادن معرفگی از سه پسوند ke-، ho- و -e استفاده می شود.
    کلیدواژگان: رده شناسی، گویش بختیاری، ساخت مجهول، ساخت ملکی، ترتیب سازه ها
  • پونه مصطفوی*، سارا فرزین یاسمی صفحات 185-199
    رابطه بین هسته و وابسته در یک گروه اسمی را نشانه گذاری حالت نشان می دهد که می تواند به صورت تصریفی، تحلیلی، ترتیب واژه و غیره باشد. در نظام حالت تصریفی، نشانه های حالت به صورت وندهایی تظاهر دارند و در نظام حالت تحلیلی حروف اضافه نقش نشانه های حالت را ایفا می کنند. در سطح بند نیز رابطه بین اسم و فعل را نظام حالت نشان می دهد.
    هدف از پژوهش حاضر بررسی نظام حالت در گویش خوانساری با رویکردی رده شناختی است. روش پژوهش در این مقاله، توصیفی- تحلیلی و پیکره پژوهش شامل داده های زبانی است که از طریق مصاحبه با گویشوران با پرسشنامه، گردآوری شده است. در خوانساری حالت-های فاعلی و مفعولی بدون نشانه، حالت اضافی با نشانه هسته نما، حالت به ای/برایی، ازی و مکانی از طریق حرف اضافه نشان داده می شوند. بنابراین نشانه های حالت در این گویش در پاره ای از حالت ها، تحلیلی است. همچنین این گویش پیش اضافه ای و دارای نظام حالت سه بخشی است.
    کلیدواژگان: نظام حالت، گویش خوانساری، رویکرد رده شناختی
  • شادی شاه ناصری* صفحات 201-212
    در این مقاله، تناوب های جدید در نامگذاری کودکان جامعه نمونه تحقیق بر اساس رویکرد نشانه ای کنستاکیز بررسی می شود. به این منظور، 1200 نام از طریق تجربه میدانی مشاهده گر انتخاب شد و تحلیل داده ها با لحاظ متغیر اجتماعی جنسیت به شیوه خوانش تفسیری انجام شد. نتایج بیانگر آن است که گرایش به فرد گرایی در جامعه نمونه با انتخاب نام های نوظهور و تیره برای کودکان ایرانی همخوانی دارد. زایایی تناوب احیاء شده« الف تانیث فارسی باستان»، جایگزینی حروف، انطباق نام های عربی با رسم الخط فارسی، قرض گیری واژگانی از زبان های غیر عربی، دگردیسی در نام های ترکیبی و گرایش به نام سازی های نا متعارف موید تنزل الزام وفاداری نسبت به الزام پیش رونده نشانداری در حوزه نامگذاری کودک محسوب می شود. مدرن سازی نام منطبق بر الگوی جامعه در حال گذار به نمایش هویت انحصاری و متفاوت فرد در جامعه می انجامد.
    کلیدواژگان: نام شناسی کودک، رویکرد نشانه ای، ریشه شناسی نام، جنسیت، هویت اجتماعی
  • مسعود معتمدی *، مهران معتمدی صفحات 213-223
    کتاب درآمدی بر زبانشناسی شناختی ، کتابی است مقدماتی که به معرفی اصول و مفاهیم مطرح در زبان شناسی شناختی می پردازد ، این تالیف نخستین اثر فارسی مستقل در این حوزه محسوب می شود. بخش های سه گانه این کتاب شامل بخش اول، اصول و مفاهیم بنیادی زبان شناسی شناختی است که به مقایسه زبانشناسی شناختی با دو رهیافت صورت گرایی و نقش گرایی می پردازد و خواننده با زیرساختهای نظری این رویکرد آشنا می شود . بخش دوم ، نگاهی شناختی به معنی است که در این بخش معرفی جنبه های مختلف معنی شناسی مجال بیان یافته است ، و بخش سوم هم نگاهی شناختی به دستور است، که مراد همان صرف و نحو و معرفی دو الگوی عمده نظام ساختار مفهومی و دستور شناختی است و مولف به تفصیل به بررسی و تحلیل هر بخش بر مبنای فصول یازده گانه کتاب پرداخته است .
    کلیدواژگان: معرفی، کتاب، زبان شناسی شناختی، معنی شناسی شناختی، دستور
|
  • Jalal Rahimian* Pages 1-12
    According to former studies, XǎH has always been regarded as an element forming future tense in combination with short infinitive form of lexical verbs, while its modal uses have not been touched upon. In this research, the writers first have an overview of the function of XǎH in Persian future structure and its features resembling or differing from those in non-past form of the verbs. Afterward, its functions as a modal verb has been looked into. In this study, for the first time, it has been shown that XǎH has an exceptional capacity to express all kinds and degrees of modality proposed by Palmer (1990). In other words, this verb is of the most capacity in expressing modal concepts among Persian modal verbs Based on the study, in making a distinction between modal and non-modal uses of XǎH, the context of the situation has a key role.
    Keywords: Tense, Future, non-past, modality, XǎH
  • Mohammad Rasekhmand * Pages 13-41
    Prepositional phrase is a group of words with a preposition and a noun phrase. In this study, we examine the order of prepositional phrases in Persian, considering factors: grammatical weight, MPT (manner place time), lexical dependency, lexical matching, ambiguity avoidance and information structure. To investigate, a written corpus over 500 sentences having two prepositional phrase are gathered. Lexical dependency and lexical matching are the most important factors in determining the prepositional phrase order in Persian. Considering the effect of prepositional phrases’ semantic class, Persian language like verb-initial languages prefers Manner Place Time generalization. Relating to information structure, phrases with new information precede phrases with given information. Grammatical weight and ambiguity avoidance have no role in the order of prepositional phrases, since there is a little difference between two “short before long” and “long before short” sequences.
    Keywords: Prepositional Phrases, Grammatical Weight, Lexical Dependency, Lexical Matching, information structure
  • Fatemeh Bahrami * Pages 43-53
    Typological markedness causes grammatical relations to be encoded overtly in a clause. According to Croft (2003) unmarked objects are those with indefinite inanimate semantic features; conversely, definite animate ones are marked overtly. Indexation and Râ-marking often encode definite and specific objects in Persian. Although rare cases of encoding indefinite objects, seems to be an exception to a general rule in Persian, investigating data reveals that there is no violation of typological tendency. In fact there is a hyponym factor causes overt object marking, namely “identifiability”. In terms of identifiability, not only definite objects but also (non)specific ones can marked overly. Furthermore high frequency of definite object indexation and rare cases of indexing indefinite ones are expected, because all definite objects are identifiable not vice versa.
    Keywords: animacy, definiteness, direct object, identifiability, typological markedness
  • Mohammad Reza Pahlavan Nejad, Ali Izanloo, Hamed Akbarpour* Pages 55-71
    The purpose in writing this article is to Cognitively survey the meanings and concepts of the word DIGAR in the Persian language. In order to reach the result, in this research, in the framework of Cognitive Linguistics, we have made use of the concepts and topics of Langacker’s Cognitive Grammar and Fauconnier’s Mental Spaces Semantics to provide a facet for the conceptualization in the word DIGAR. The studied data have been some excerpts from real contexts. In the history of the research, having shown the weak points of the traditional analyses, the meanings and concepts extracted out of the Cognitive approach for DIGAR have been provided. For DIGAR the concepts of separation or differentiation (non-identicality); identicality in (a) characteristic(s) despite differences in other characteristics, aggregation (congregation), simultaneous differentiation and congregation have been extracted.
    Keywords: DIGAR, Cognitive Grammar, cognitive semantics, cognitive linguistics, Persian language
  • Azadeh Mirzaei * Pages 73-83
    This paper studies different core nexus in the Persian language. Different linked cores at this level are in the scope of a single tense operator because the tense operator has scope over higher level than the core level it means clause level. Each of the linked cores in this level can be specified independently for aspect because the aspect operator has scope over lower level than the core level, nucleus. As the tense operator can be specified only in the clause level, the concepts of subjunctive past and subjunctive present tense in the core level in the Persian language isn’t correct and what works as a tense operator according to traditional grammar, is in fact the aspect operator. The study shows in Persian language the root modals (e.g. ability, permission, and obligation) represents non-subordination core juncture to build a single clause.
    Keywords: core juncture, coordination nexus, cosubordination, subordination, non-finite clause
  • Nazanin Tabatabaee * Pages 85-97
    Persian has a canonical word order. However, there are some sentences with non-canonical word order which are considered marked. Studies on such sentences have shown that a number of syntactic, semantic, and pragmatic factors affect the word order in sentences. Marked word order is used to fulfill discourse and pragmatic functions, including giving prominence, creating contrastive emphasis or emphatic prominence. Such functions are sometimes fulfilled by moving the arguments out of their unmarked position. By analyzing data from literary and scientific Persian texts, as well as stories and newspapers, the discourse functions of the marked orders were identified as follows: non-contrastive emphasis by postposing subjects, prominence or contrast by preposing direct objects and putting them in the position of focus by postposing them, and also contrastive functions by postposing indirect objects.
    Keywords: discourse function, preposing, prominence, contrastive emphasis, emphatic prominence
  • Laleh Molaei * Pages 99-126
    One of the six allomorphs of the singular third person form of Persian “to be” verb, “ast”, is “- at”, which appears as an auxilary verb before an object enclitic pronoun in the construction of the non-compound transitive present perfect tense; e.g., “ɑvorˈdateš”. This morpheme is used not only in this specific context but also apparently in the construction of the non-compound transitive simple past tense (of verbs), as a result of its frequent occurrence in the colloquial language (Tehrani variety) in the position before an object enclitic pronoun. In the latter usage, the stress position is distinct from that of the former one; e.g., “ɑˈvordateš”. In fact, the goal of this article is to analyze and explain the development and usage of “- at” in the construction of (the third person singular form of) transitive simple past tense of verbs from perspective of grammaticalization.
    Keywords: grammaticalization, Aspect, evidentiality, metaphor, analogy
  • Mitra Ghamarzadeh*, Marzieh Sanaati Pages 127-147
    The article“A study on object Nominal Group in Persian by Functional Grammar approach”had considered the role of this group in the metafunctions in this grammar.Objectives detailed include: the parallel scale of the group with classification and analysis of metafunctions,and the influence of the presence and absence of ‘râ’on the ascertainment of place and function of this group.The theoretical framework is on the basis of An introduction to Functional Grammar by Halliday and Matthiessen (2004).We have conducted descriptive-analytical approach and data collection library method as our research methods.The corpus includes of 100 clauses/sentences from a novel by Zoya Pirzad which has been named “I turn off the lights”.The results were obtained specially object nominal group in Persian were considered in this research are aligned and in accordance with Halliday’s opinions in Functional Grammar.The absence of “r┠doesn’t have any influence on the ascertainment of place and function of object nominal group.
    Keywords: Halliday's functional grammar, experimental metafunction, interpersonal metafunction, textual metafunction, object nominal group
  • Raheleh Izadifar * Pages 149-166
    Juboni is one of Tati dialects which is itself one of northwest Iranian languages. Juboni is nowadays spoken in the village Jubon. This village is located in the Southern Rostam Abad in Rudbar district in Gilan province. This study tries to study experiencer constructions in Juboni and shows that these constructions have distinct characteristics from other constructions. The verb in these sentences is not an action verb, but it refers to a mental or sensory process. The verb in these sentences needs an experiencer semantic role. In other words, the semantic role of subject in these sentences is experiencer and not agent.
    Keywords: Tati, Juboni, Experiencer Construction
  • Vali Rezai *, Farkhondeh Shojaee Pages 167-183
    Bakhtiyari dialect, a member of the Lori branch of Iranian languages, has many geographical varieties. In this paper we attempt to survey some typological characteristics of the syntax of this dialect such as possession ,word order, definiteness, case marking, and passive constructions. It will be demonstrated that in this dialect the passivization has two manifestations morphological and peripherastic. Possession is realized using different strategies including juxtaposition, affixation, and adposition. An interesting feature of this dialect is the expression of superlative adjective using reduplication. Direct objects are case marked and definiteness marker has three allomorphs. Finally this dialect has a basic SOV order.
    Keywords: Typology, Bakhtiyari dialect, Passive construction, Possession
  • Sara Farzin Yasami, Pone Mostafavi * Pages 185-199
    The relationship between the head and dependent in an NP is represented by case marking. This can be represented by inflectional marking, analytic marking, word order or etc. In inflectional case marking, case is represented in an affix form and in analytic marking system it is represented by adpositions. Case marking in a clause shows the relationship between nouns and verbs. In this article, we try to study case marking in Khansari, from a typological point of view. The research is done descriptively-analytically and the corpus consists of data gathered through interviews with speakers in a questionnaire. In this dialect, nominative and accusative cases have no signs, genitive case has a sign on head and dative, ablative and locative cases are represented by a preposition. Case marking in Khansari, is analytical in some cases and also has prepositional case marking, so it is a three-partial system language in case marking
    Keywords: Case marking, Khansari dialect, Typological Approach
  • Shadi Shahnaseri * Pages 201-212
    This paper examines new alternatives in newborn Iranian first names. This is done in the theoretical framework of Kostakis vestige theory. Considering the impact of gender on nomination, 1200 first names gathered non-randomly through the observer field experience method, and then analysed qualitatively.The results indicate the new social trend in Iran toward individualism is in congruence with selecting unusual innovative children names. Some linguistic evidence extracted from the data shows this congruity. These are the Old Persian female marker retrieval, alphabetical letter replacements, opaque names prevalence, non-Arab lexical borrowings and new compound formation patterns so it is concluded that the faithfulness constraint demotion observed is in harmony with the dominant social patterns of developing Iran.
    Keywords: child onomatology, vestige theory, etymology, developing society
  • Masoud Motamedi, Mehran Motamedi Pages 213-223