فهرست مطالب

هنر زبان - سال دوم شماره 1 (بهمن 1395)

نشریه هنر زبان
سال دوم شماره 1 (بهمن 1395)

  • تاریخ انتشار: 1395/11/28
  • تعداد عناوین: 6
|
  • اکبر صیادکوه*، آسیه رئیسی صفحات 5-32
    یکی از گونه های کلمه در زبان «حروف» است که نسبت به دیگر گونه ها گستره محدودتری دارند و بیشتر دستورنویسان زبان فارسی، آنها را در سه دسته حروف ربط، حروف اضافه و نشانه جای دادهاند. حرف «واو» یکی از مهمترین حروف زبان فارسی و عربی است که همچون مفصلی نقش پیوند و ایجاد وابستگی بین اجزای یک جمله و گاه پیوند بین جمله های متعدد را برعهده دارد. توانمندی این واژه در پذیرش معانی و کارکردهای مختلف، این فرصت را برای سخنوران فارسیزبان فراهم میکند که برای آراستگی بیشتر سخن خود و پرهیز از ساخت های تکراری، از آن در جایگاه های متعددی بهره گیرند. سعدی شیرازی، که از بلیغترین و گشاده زبانترین سخنوران زبان فارسی بهشمار میآید، از این امکان بالقوه زبان فارسی بسیار بهره برده است. نگارندگان این مقاله در پی آن هستند تا کارکردهای مختلف این حرف را از دیدگاه دستوری و زیبایی شناسی ، در گلستان سعدی بررسی کنند . شایان ذکر است که این حرف در مجموع در گلستان سعدی خزائلی، 2179 بار به کار رفته است که در این مقاله ذیل 20 عنوان، هم در زیر دسته ی حرف ربط و هم حرف اضافه، دسته بندی شده است. برخی از گونه های «واو» که نگارندگان در متن گلستان تشخیص داده اند، در منابع دستوری یافت نشدند و از دستاوردهای این پژوهش هستند. این امر گویای این مهم است که مبحث حروف اگر چه ممکن است در نظر بسیاری از نویسندگان و شاعران، دست مایه ی مهمی برای ابراز هنر و شگفتی در زبان به شمار نیاید، ولی باریک اندیشانی چون شیخ اجل که از ماهیت و کارکرد عناصر زبانی آگاهی بیشتری دارند، از توان مندی حروف نیز غافل نمانده اند و بر دوش آن ها بارهای عاطفی و زیبایی شناسی بسیاری نهاده اند.
    کلیدواژگان: سعدی، گلستان، کارکردهای گسترده دستوری و زیبایی شناسی، حرف واو، دستور، معانی
  • شاهرخ محمدبیگی*، ثمین کمالی صفحات 33-52
    مسلمانان از صدر اسلام تاکنون، برای رسیدن به درکی عمیق تر و صحیح تر از کلام خدا، دست به تفسیر قرآن زده اند و در طی این مدت، انواع گوناگون تفسیر شکل گرفته است که یکی از آن ها تفسیر عرفانی است. در میان کسانی که به این گونه از تفسیر تمایل نشان داده اند، روزبهان بقلی نامی آشنا و بحث برانگیز است که آثار قابل توجه در این زمینه خلق کرده است. در این پژوهش، مهم ترین اثر تفسیری روزبهان، یعنی عرائس البیان فی حقائق القرآن موضوع بحث و بررسی قرار داده شده است و در دو بخش به آن پرداخته می شود؛ در بخش نخست، مقاله های مستقل نوشته شده درباره تفسیر روزبهان معرفی و بررسی می شوند و در بخش دوم، با آوردن تفسیر دو آیه از قرآن کریم از کتاب عرائس و کشف الاسرار میبدی، کیفیت عملکرد دو مولف، براساس موازین نگارش تفسیر عرفانی مقایسه و سنجیده می شوند. یافته های پژوهش نشان داد که عرائس البیان «تفسیری عرفانی» نیست؛ بلکه کیفیت نگارش آن بیشتر به نوعی ویژه از «تاویل عرفانی» نزدیک است. به ویژه اینکه روزبهان در این اثر، تقریبا به هچ کدام از موازین نگارش تفسیر عرفانی پای بند نیست؛ به همین دلیل، موفق ترین پژوهش ها در تحلیل اثر روزبهان، پژوهش هایی است که ماهت «تاویل عرفانی» و «مکتب فکری روزبهان» را اساس بررسی های خود قرار داده اند و درنتیجه با نگاه علمی به عرائس نگریسته اند.
    کلیدواژگان: تفسیر، تاویل، روزبهان بقلی، عرائس البیان، عرفان، کشف الاسرار، میبدی
  • محمدصابر خاقانی نژاد* صفحات 53-68
    تغییر و دگرگونی یکی از ویژگی های اساسی زبان هاست. هر جامعه از نسل های متفاوتی تشکیل شده است که هر کدام دیدگاهی متفاوت راجعبه زندگی دارند و بدیهی است که از ادبیات متفاوتی استفاده کنند. تفاوت میان گویش نسلهای متفاوت جامعه ایران چنان زیاد است که گویی آنها به زبانهای متفاوت سخن می گویند. پژوهش حاضرکوشیده است تا میزان استفاده از اصطلاح و ضرب المثل در گروه های سنی مختلف جامعه را موردمطالعه قرار دهد. به همین منظور، با استفاده از روش انتخاب تصادفی، دو گروه 24 نفره از میان سالان و نوجوانان از هر دو جنسیت را به عنوان جامعه آماری برگزیده است تا امکان بررسی عوامل جنسیت و سن (نسل) در میزان و نوع استفاده از ضرب المثل و اصطلاح در گفتار روزانه محقق شود. تمامی شرکت کنندگان به صورت جداگانه مصاحبه شدند و جمله هایشان به دقت ثبت گردید. با شمارش ضرب المثلها و اصطلاحات در جمله های گروه های سنی میانسال و نوجوان و همچنین آزموده شده های مرد و زن و باتوجه به مفهوم تراکم اصطلاحی، یعنی نسبت تعداد ضرب المثلها یا اصطلاحات یک جمله به تعداد کل کلمات آن جمله است، و با استفاده از روش آماری استنباطی ناپارامتری این نتایج حاصل شد: 1. میانسالان نسبت به نوجوانان از ضرب المثلها و اصطلاحات بیشتری استفاده می کنند، شاید به این دلیل که با فرهنگ و ادبیات مانوستراند و از ظرافت ها و زیبایی های آن آگاه تر هستند. 2. نوجوانان نیز در مکالمات روزمره خود از ضرب المثل و اصطلاح استفاده میکنند؛ ولی ضرب المثلها و اصطلاحات آنان نوعا از جنس لغاتی هستند که یکشبه از طریق مطبوعات یا رسانه های جمعی و مجازی به لغتنامه جامعه تزریق می شوند. 3. دیگر آنکه مردان در مجموع از ضرب المثلها و اصطلاحات بیشتری نسبت به زنان در گفتار روزانه خود بهره می گیرند.
    کلیدواژگان: گویش، ضرب المثل، اصطلاح، تراکم لغوی، تراکم اصطلاحی، گروه میانسال، گروه نوجوان
  • الدکتور رشید بوزیان* صفحات 69-94
    لماذا اختلفت اللغات فی کیفیه ترتیبها للمکونات الاساسیه؟ وما هو-حسب مسلمات البرنامج التولیدی 1998-2013 (=MP =The minimalist program)– الإطار الامثل لتفسیر الفروق بین اللغات من هذه الجهه؟ یعتقد تتشومسکی، فیما یتصل بالفروق البرامتریه الاساسیه بین اللغات المختلفه، ان جوهر هذه الفروق واهمها علی الإطلاق یکاد یکون منحصرا فی جانب واحد وهو الاختلافات المعجمیه. والمقصود عنده بالفروق المعجمیه علی وجه التحدید الاختلاف فی طبیعه التکوین الصرفی للعناصر المعجمیه التی تحتل مواقع الرووس الوظیفیه (ایا ما کانت کیفیه تحیزها فی هذه المواقع. والامر فی ذلک لا یخرج ، کما هو معلوم، عن ان یکون إما تحیزا بالاصاله وإما بمقتضی التصرف بالنقل). ففیما یتعلق بقضیه «الرتبه» و«ترتیب المکونات» والتی تعتبر، فی هذا التصور، احد المحاور الرئیسیه فی مساله الفروق البرامتریه بین اللغات، یربط تتشومسکی المساله ربطا «وثیقا» بطبیعه «السمات–س» و«السمات–ف» التی تدخل فی تکوین البرنامج المورفولوجی لکل من المقولتین الوظیفیتین «الزمن» (=T) و«التطابق» (=AGR). هذا ویکمن الفرق الاساسی بین النمطین من السمات فی اتجاه العلاقه التمحیصیه الذی یتخذه کل منهما: ف «السمات–س» هی تلک التی تستهدف بإجراءات السبر والتمحیص بإزاء المرکب الحدی الذی یحتل موقع المخصص من مجال التطابق (=AGRP) (او فی احتمال آخر المرکب الحدی الذی یحتل موقع المخصص من مجال الزمن (=TP)). واما «السمات–ف» فهی تلک التی تدخل فی علاقه تمحیصیه مع البرنامج الصرفی للراس الفعلی (=V) وقد ضم ضم إلحاق إلی راس من الرووس الوظیفیه.
    کلیدواژگان: البرنامج الادنی، رتبه المکونات، الفروق المعجمیه، السمات، س، السمات، ف، المقولات الوظیفیه
  • الدکتور عبدالله محمد احمد* صفحات 95-110
    لاشک ان الوظیفه الاساسیه للغه هی الاتصال، ولعل اتصال الفرس بالعرب کان علی عهد الذی کانت قبیله طیء صاحبه الشهره فی الجزیره، وما زال الفرس حتی الآن یطلقون علی کل عربی کلمه (تازی) ای طائی، وتعنی هذه الدراسه بالمعرب والدخیل من الالفاظ الفارسیه وتقوم بتحلیل نماذج منها علی ضوء ما ذکره علماء اللغه واصحاب المعاجم الذین ردوا کثیرا من هذه الالفاظ إلی اصولها الفارسیه فی اللغه البهلویه التی کانت سائده فی عصر ما قبل الإسلام وصدر الإسلام، وتقوم بتحلیلها ومقارنتها بالرجوع إلی القاموس الحدیث فی الفارسیه «لغت نامه دهخدا». وکانت الفارسیه اکثر تاثیرا فی العربیه، واکثر اللفظ المعرب من الفارسیه إنما کان ینحصر فی مجالات شرب الخمر والاطعمه والثیاب والنبات والموسیقی والعطور وغیر ذلک، فقد کان الفرس اصحاب حضاره کبری، ولهم عنایه بالماکل والمشرب والملبس، وقصد هذا البحث هو تفسیر هذه الالفاظ علی ضوء اللغه الفارسیه الفهلویه والفارسیه المعاصره لیدرک ما لحقها من التغییر.
    کلیدواژگان: المعرب، المولد، البهلویه، المعاصره، اللغه الفارسیه
  • رحمان صحراگرد*، سولماز یزدان پناهی صفحات 111-130
    نشانگرهای درگیر کننده از عناصر مهم زبان هستند که خواننده را درگیر تعامل با متن می کنند. علی رغم اهمیت آنها کار تخصصی زیادی جهت مقایسه آنها در متون علوم انسانی و علوم محض صورت نگرفته است. مطالعه حاضر تحلیلی کمی و کیفی از مقالات چهار رشته در علوم انسانی (روانشناسی، جامعه شناسی، اقتصاد، و حقوق) و چهار رشته در علوم محض (ریاضیات، زمین شناسی، فیزیک، و زیست شناسی) از نشانگرهای درگیر کننده در زبان انگلیسی ارایه می دهد. از هررشته 16 مقاله به طور تصادفی انتخاب شدند. درهمه ی قسمتهای مقالات نشانگرهای درگیر کننده جستجو و مشخص شدند. سپس آماری از آنها تهیه شد و مقایسه گردید. نتایج نشان داد که میزان استفاده از نشانگرها در علوم انسانی بطور معنا داری از علوم محض بیشتر است. همچنین مشخص شد که از سال 1990 تا 2000 استفاده از این نشانگرها در مقالات هر دوعلم افزایش یافته است.
    کلیدواژگان: نشانگرهای درگیرکننده، علوم انسانی، علوم محض، مقاله
|
  • Akbar Sayyad Kuh*, Asie Raiesi Pages 5-32
    One of the main categories of word is conjunctions which has a much more limited extension in relation to other categories. Most of Persian language grammarians divide this category into three groups: coordinating conjunctions¡ prepositions¡ and marks. The conjunction word «and» is one of the most important coordinating conjunctions in Persian and Arabic Languages that as a joint plays the role of a connection between the components of a sentence¡ and sometimes between several sentences. The ability of this word in accepting different meanings and functions provides an opportunity for Persian language speakers to enjoy this conjunction in different positions for a better embellishment of their speech and for avoidance of using repeated structures. Saadi Shirazi¡ who is one of the most fluent and eloquent speakers of Persian language¡ has enjoyed this potential in Persian language a lot. The authors of this article have attempted to study the extensive functions of this conjunction in Golestan-e Saadi. It should be noted that this conjunction has been totally used 2179 times according to the emendation of Golestan by Kazaeli¡ and has been categorized under 20 titles in this article. Some of the categorizations of «and» that have been realized by the authors of this paper in the text of Golestan have not been found in the previous grammatical resources¡ so they are the achievements of this research. This state that Saadi artistically allocated more aesthetic and emotional meanings to this word.
    Keywords: Saadi, Golestan, the Extensive Functions of Syntax, Eloquency, the Conjunction and, Fluency, Eloquency, Symmetry, Music Addition
  • Shahrokh Mohammad Beigi*, Samin Kamali Pages 33-52
    Since the beginning of Islam¡ Muslims have tried to achieve a deeper and more accurate understanding of God’s Word by the interpretation of Quran. During this period¡ various types of interpretations have been formed that one of them is mystical interpretation. Among those who have shown interest in this kind of interpretation¡ name of Rouzbahan Baqli¡ who has created significant works¡ is familiar and controversial. In this article¡ the main significant interpretation of him¡ Araesol-Bayan fi Haghayeghel-Quran¡ has been discussed in two parts; in the first part¡ independent articles which have been written about the interpretation of Rouzbahan have been presented and assessed. In the second part¡ by comparing interpretations of two verses of the Holy Quran from Araes and Kashfol-Asrar Meybodi¡ the performance of both authors¡ based on standards of writing mystical interpretation are measured. The results show that Araesol-Bayan is not a «mystical interpretation» ¡ and its writing quality is close to a special kind of «mystical paraphrase»; Rouzbahan¡ in this work¡ almost did not follow any regulations of writing a mystical interpretation; so the most successful researches in analyzing the effect of Rouzbahan are those whose analyses were based on the nature of the «mystical paraphrase» and «thought school of Rouzbahan». Thus in this paper¡ Araes has been studied from a scientific point of view.
    Keywords: Interpretation, Paraphrase, Rouzbahan Baqli, Araesol, Bayan, Mysticism, Kashfol, Asrar, Meybodi
  • Mohammad Saber Khaghaninejad* Pages 53-68
    Change and transformation are the basic characteristics of languages. Each community incorporates different generations with different ideologies toward life and obviously use different dialects. The difference in dialects among different generations in Iran is so drastic that it seems people speak different languages. This research has attempted to study the amount of applying proverbs and expressions in different age-groups of the society. Therefore¡ two groups of 24 respondents were randomly selected from both male and female as the statistical population so that investigating age and sex factors in the type and amount of applying proverbs and expressions in the daily conversations become possible. All participants were interviewed individually and their sentences were transcribed accurately. By counting the number of proverbs and expressions in the sentences of Middle-aged and teenager groups¡ and also by counting the male and female participants¡ and considering their Expression Density; i.e.¡ the proportion of the number of proverbs and expressions to the total number of the words of each sentence¡ and by using the method of inferential non-parametric statistics¡ these results have been achieved: 1.The Middle-aged Group use more proverbs and expressions than teenagers. Perhaps¡ because they are more familiar with the culture and literature¡ and they are much more aware of the delicacies of language and literature. 2.Teenagers also use proverbs and expressions; however¡ these are of the type of words which were inserted suddenly into the lexicon of the society through printed matters or media and cyber networks. 3.Moreover¡ men totally use more proverbs and expressions than women in their daily conversations.
    Keywords: Dialect, Proverb, Expression, Word Density, Expression Density, Middle, aged Group, Teenager Group
  • Dr. Rachid Bouziane* Pages 69-94
    Natural Languages adopt a variety of structural strategies and architectures in ordering syntactic constituents. We will try in this paper to explain how these strategies and architectures are explained within the Minimalist Program framework. According to this framework, the most significant parametric differences between natural languages in constituent word order are widely and strongly limited to lexical differences. They are specifically attributed to the N-features and V-features of lexical items that occupy the functional category nodes, basically elements belonging to the functional categories Agreement and Tense: “The N-features are those that are checked off against a DP in [Spec, AGRP] (or, potentially, [Spec, TP])”, and “the V-features are those that are checked off against a V that adjoins to a functional head”.
    Keywords: Minimalist Program, Constituent Order, Lexical Differences, N, features, V, features, Functional Categories
  • Dr. Abdalla Mohamed Ahmed* Pages 95-110
    There is no doubt that the main function of language is communication. Perhaps communication between Arab and Persia was at the time of Tayy tribe which was famous in the Arab Island. Still Persians call every Arabic word Tazi which means Tayyi. This study is concerned with Arabized and entered Persian words, and analyzes the examples of each of them in the light of what mentioned by linguists and lexicographers who returned many of these words to their Persian roots in Pahlavi language that was prevalent in the era before Islam and early Islam. This study analyzes and compares these examples by referring to the comprehensive Persian dictionary; i.e., “Dehkhoda Dictionary”. Persian language influenced more on Arabic language and it was confined that the most Arabized words from Persian were in the fields of drinking wines, foods, clothes, plants, music, perfumes, etc. Persians owned a grand civilization and they cared about foods, drinks and clothing. This research aimed at interpreting these words in the light of Pahlavi and contemporary Persian languages to realize these varieties in these two languages.
    Keywords: Arabized, alternator, Pahlavi, Contemporary, Persian Language
  • Rahman Sahragard*, Solmaz Yazdanpanahi Pages 111-130
    Engagement markers (hereafter¡ EMs) are crucial interpersonal devices to interact with readers through texts. However¡ little is known about the differences of EMs use in Humanities and Science journal research articles (hereafter¡ RAs)¡ as well as the changes in markers use over the passage of time. The present study provides a quantitative and contrastive analysis based on two corpora consisting of four disciplines of Humanities RAs (Psychology¡ Sociology¡ Economics and Law) and four disciplines of science RAs (Mathematics¡ Geology¡ Physics and Biology). Sixteen articles from each discipline were selected randomly from a pool of journal RAs. All sections of the articles were scrutinized for the purpose of the study. The obtained results indicate that Humanities RAs make use of more EMs than Science RAs. Also¡ the findings of this study suggest that directives are used more than other markers both in Humanities and Science RAs. Regarding the use of EMs in the decades of 1990s and 2000s¡ a significant increase in the use of EMs was observed with the passage of time¡ both in Humanities and Science RAs.
    Keywords: Engagement Markers, Humanities, Science, Research Articles