فهرست مطالب

زبان کاوی کاربردی - پیاپی 2 (بهار و تابستان 1397)

نشریه زبان کاوی کاربردی
پیاپی 2 (بهار و تابستان 1397)

  • تاریخ انتشار: 1397/06/31
  • تعداد عناوین: 6
|
  • احمد راضی جبر *، هاشم جعفر حسین صفحات 1-23
    فلا یخفی علی احد منزله (نهج البلاغه) ، هذا الکتاب الذی جمعه الشریف الرضی، وهو عباره عن خطب الإمام (ع) ورسائله وکتبه وحکمه، وقد شرح النهج اکابر العلماء، فقد شحذ الشریف الرضی بجمعه ماده نهج البلاغه هممهم ، وبری اقلامهم، بعد ان سبقهم للتعلیق علی بعض الخطب، فاقبلوا علی النهج یشرحون متنه، وینهلون من معارفه، ثم تتابعت حرکه التالیف هذه عبر القرون، حتی فاقت شروح النهج مئتی شرح، قسم منها عربی، والقسم الآخر بلغات اخر. ومن اشهر الشروح المطبوعه شرج نهج البلاغه لکمال الدین میثم بن علی بن میثم بن المعلی، ابو الفضل البحرانی (ت 679ه) ، من علماء البحرین الاجلاء، والف الکثیر من الکتب النافعه فی مجالات متنوعه من العلوم اللغویه والادبیه. اما عن النهج الذی انتهجه الشارح فی شرحه، فکان یبدا بذکر قول الإمام (ع) وکثیرا ما کان یقسم الخطبه الواحده اقساما بحسب وحده الموضوع، ومن ثم یبدا بتوضیح بعض الکلمات غیر واضحه المعنی، دون ان یشیر إلی اصحاب المعاجم. وبعد ذلک یبدا بذکر المعنی العام للخطبه، مع ذکر مناسبه الخطبه، واخیرا شرح الخطبه، جمله جمله. والناظر فی هذا الشرح یجد فیه صبغه عرفانیه و فلسفیه، مما یجد معه الباحث مشقه کبیره فی تفسیر عبارات الشرح التی یکتنفها الغموض. ثم إنه لجا إلی التلخیص الشدید، ولاسیما فی مقدمته البلاغیه التی قدم بها للشرح التی جاوزت مئه وخمسین صفحه ، والتی یلفها الکثیر من المصطلحات الاصولیه والفلسفیه الصعبه، مما زاد فی صعوبه فهم الکثیر من عباراته، وآرائه.
    کلیدواژگان: الدلاله النحویه، شرح نهج البلاغه، میثم بن علی البحرانی
  • محمد جواد حصاوی * صفحات 25-54
    ارتباط با سنت ها و نظم بخشیدن به آنها، موضوعی است که توجه شاعران معاصر را به خود جلب کرده است؛ زیرا در باور آنها این سنت ها، ثمره ی عقل بشر در تاریخ و جامعه هستند و از حال جدا نیستند لذا آنها را ارج نهادند؛ چون توانایی استمرار را دارند و می توانند با واقعیت زمان حال در کنش باشند به شرطی که به روز باشند. در آنها تجربه هایی از زیبایی ها، دردها ، عشق ها وشادی های روزگار کهن نهفته است که با نظایر آنها در زمان معاصر منطبق است. این گنجینه ارزشمند در سه بخش بزرگ سنت های دینی ، ادبی وتاریخی در آثار فرهیختگان ملت عرب نمود پیدا کرد وآثار آنها را تا مرز بالندگی رساند. چنین گرایشی، انگیزه های گوناگونی دارد. در این مقاله بر آن هستیم تا علل و عواملی را که در گسترش به کار گیری سنت ها موثر بوده اند مورد بررسی قرار گیرد؛ از آن جمله: انگیزه های فنی، انگیزه های فرهنگی، انگیزه های قومی، انگیزه های سیاسی اجتماعی، انگیزه های روانی.
    کلیدواژگان: سنت، شعر معاصر عرب، فراخوانی، بینامتنیت
  • آفرین زارع *، مختار عابدی صفحات 55-74
    پیوستگی متن به عنوان یکی از رکن های بنیادین ارتباط متن از دیرباز مورد توجه زبان شناسان قرار گرفته است؛ چرا که پیوستگی متن و شناخت عوامل آن باعث فهم هر چه بهتر متن شده، انگیزه خوانش را درخواننده تقویت می کند، به ایجاد رابطه منطقی بین وقایع کمک می نماید و در بسیاری از موارد مانع فهم نادرست متن می شود. به عقیده هالیدی و حسن (1976) یکی از ابزار های پیوستگی متن، حذف است که باعث برقراری هر چه بیشتر ارتباط میان خواننده با متن از سویی، و میان حدس و تصور وی از حذف ایجاد شده در کلام از سوی دیگر و در نتیجه پیوستگی متن می گردد. از آنجا که قرآن کریم به عنوان منظومه ای منسجم و به هم پیوسته، از جانب خداوند بلند مرتبه به صورت دفعی وتدریجی بر پیامبر اکرم- صلی الله علیه وآله- نازل شده، بررسی پیوستگی این کتاب آسمانی از دیدگاه زبانشناسی ضروری است؛ بنابراین این مقاله بر آن است که با روش تحلیلی- تطبیقی به بررسی پدیده حذف در داستان حضرت موسی - علیه السلام- در سوره قصص بپردازد سپس تاثیر آن را در پیوستگی آیات این سوره تحلیل کند. از مهم ترین نتایج این مقاله این است که حذف باعث ایجاز و اختصار، و ایجاز و اختصار باعث سرعت بخشیدن به حرکت داستان می شود.
    کلیدواژگان: هالیدی و حسن، پیوستگی متن، حذف، داستان حضرت موسی(ع)، سوره قصص
  • فاطمه سادات طاهری *، فاطمه بهمنی صفحات 75-103
    اثرپذیری ادبیات فارسی پس از انقلاب از حماسه بزرگ دفاع مقدس و آفرینش آثار بسیاری اعم از منثور و مکتوب در انواع مختلف ادبی بویژه ادبیات داستانی با این مضمون، موید نظریات مکاتب نقد اجتماعی واهمیت و عظمت جنگ تحمیلی برای ملت ایران و بخصوص اهل ادب است. در کنار داستانهای زیادی که کاملا به انعکاس این موضوع پرداخته اند، آثار دیگری نیز هست که به شیوه غیرمستقیم و شاید موثرتر این حادثه بزرگ را با شیوایی و جذابیتی کامل بازتاب داده اند؛ ازجمله آنها می توان به رمان «دل دلدادگی» شهریار مندنی پور اشاره کرد. نویسنده در بین حوداث مختلف تشکیل دهنده داستانش، اپیزودی را به جبهه رفتن یکی از شخصیتهای اصلی داستان (کاکایی) اختصاص می دهد که در سایه آن با انتخاب صحیح شخصیتهایی که جز شخصیت اصلی، همه مختص این اپیزودند و شخصیت پردازی تلفیقی؛ یعنی آمیزه ای از سه شیوه شخصیت پردازی مستقیم، غیرمستقیم و جریان سیال ذهن، شیوه متناسب با این بخش را درنظر می گیرد. هرچند دل دلداگی نمونه شاخص رمان جریان سیال ذهن است؛ ولی مندنی پور در اپیزود جبهه که شخصیتها به دلیل درگیری های شدید بیرونی نمی توانند بر کشمکشهای درونی خود تمرکز کاملی داشته باشند، توجه کمتری بر ارائه درون شخصیتها داشته و از میان شیوه های شخصیت پردازی عمدتا به شیوه غیرمستقیم توجه کرده است. نگارنده برای اولین بار در این مقاله می کوشد ضمن معرفی شخصیتهای بخش جبهه این رمان، انواع شخصیت و شخصیت پردازی آن را بررسی کند تا مشخص کند قدرت شخصیت پردازی تلفیقی نویسنده تا چه اندازه در موفقیت نویسنده و اثرپذیری خواننده و فضاسازی متناسب با حال و هوای جنگ موثربوده است. 
    کلیدواژگان: ادبیات دفاع مقدس، رمان دل دلدادگی، شهریار مندنی پور، شخصیت پردازی
  • صادق فتحی دهکردی *، کبری مرآتی صفحات 105-131
    این مقاله به ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء 30 قرآن کریم از جنبه های گوناگون بلاغی ، نحوی و لغوی می پردازد. در این راستا با استناد به تفاسیر مختلف و نیز کتاب های بلاغی و لغوی، لغزش های مترجمان محترم در مواردی چون رعایت نکردن حصر، عدم توجه به تاکید، عدم توجه به تقدیم و تاخیرهای موجود در آیات، غفلت از نکات صرفی و نحوی، عدم به کارگیری معادل های دقیق واژگان، پرهیز از فارسی نویسی و به کار بردن الفاظ عربی، مورد ارزیابی قرار گرفته و در نهایت ترجمه ای پیشنهادی ارائه شده است. بی توجهی به اسالیب بلاغی حصر و تاکید و معادل سازی های اشتباه برای برخی واژگان، از اشکالات عمده ی مترجمان محترم بوده است. این مقاله تلاش می کند تاباروش توصیفی تحلیلی به نقد ترجمه های اساتید محترم ابوالقاسم پاینده، محمد مهدی فولادوند، سیدعلی موسوی گرمارودی و سید جلال الدین مجتبوی از جزء30 قرآن کریم بپردازد و در پایان ترجمه ای پیشنهادی را ارائه دهد.
    کلیدواژگان: قرآن، جزء 30، ترجمه، نقد، بلاغت، نحو
  • نرگس گنجی ، سمیه کاظمی نجف آبادی* صفحات 133-161
    یعتبر الرمز وسیله للتعبیر عن خلجات النفس التی یعیشها الادیب تجاه موضوعه. یستمد الادیب من الاسلوب الرمزی ویوظف التعبیر الإیحائی عبر استخدامه للخلفیه المعرفیه التی یکتسبها من إنتاجات السابقین وذلک لاسباب عده من اهمها؛ عجز اللغه التقریریه عن التصریح وانعدام الحریه فی المجتمع الذی یعیش فیه الادیب. تمیز شعراء الارض المحتله فلسطین فی استرفاد التعبیر الرمزی والارتداد إلیه لعرض واقعهم المر وفهم متناقضاته فی ارض سلبها العدو الصهیونی ظلما وجورا وذلک بتشکیل النص التناصی الذی یدخل فی علاقات متشابکه مع نصوص سابقه او معاصره, من نصوص دینیه, تاریخیه, اجتماعیه, ادبیه, اسطوریه والخ. ومن ابرز شعراء فلسطین الذین تمیزوا باستخدامهم للتناص الإیحائی یمکن الإشاره إلی محمود درویش الذی یعتبر رائدا من رواد شعر المقاومه والذی کرس حیاته لفنه وفنه لقضیته الإنسانیه؛ قضیه الوطن الحبیب الذی وقع فی الاسر, وقد تمیزت قصائده فی دواوینه الاخیره بتوظیف الرموز المختلفه بشکل مکثف عمیق وموح, خاصه قصیده "لاعب النرد" التی تعتبر آخر قصیده انشدها الشاعر قبیل غروب شمس حیاته. بناء علی هذا یهدف هذا البحث إلی ان یتناول قضیه التناص الإیحائی وفاعلیته عبر دراسه تجلیات الرمز فی قصیده "لاعب النرد" علی المنهج الوصفی التحلیلی لیبرز اهم ما جاء فی ها من الصور الشعریه الرمزیه التی وظفها الشاعر فی سیاقات القصیده.
    کلیدواژگان: التناص الإیحائی، الشعر الفلسطینی، قصیده لاعب النرد، محمود درویش
|
  • Ahmad razi jobar , Hashim Ja'afer Husein Al, Musawi* Pages 1-23
    Disappearing an anybody about the status of (Nahj Al- Balagha) It was describing that under speech human. That book which collected it by (Al- Shreef Al- Radhi) is a bout on letters Imam Ali (E . C) and his books and justice. All that called (Nahj Al- Balagha) The cool scientists explained that book Al- Shareef Al- Radhi encouraged them and support their hands to write. He was the firs to comment on some letters. They go on the spell explained it's strength and taken from it's experiments. Then following by the movement of authority on centers. Un till the authority lasted out two hundred times .One is Arabic and the others is on many languages. The famous printed explanations (Nahj Al- Balagha) to Kamal Al- Deen Maitham Bin Ali Muala, Abu – al Fadhil Al- Bahrani (679 BC). Who was from Al- Bahrani's scientists who was famous and travelled to Iraq m writes many useful books in many kinds of science, law fullness, historicalness and philosophical. And about the spell that touched the explainer which began by described Imam Ali (B . C) divided the letter in to many part according to the subject. Then began by to explained some words which are not clear. With out to show the owners of glossaries. Then he began to Mentioned. The general meaning for his Betrothing. With reminded the appropriated of Betrothing. Finally, anatomized the betrothing step by step. The Gazer in that expounding find the philosophical and the pigment. posing the researcher found Fatigue in construing the terms of exposition. Which are suffices of ambiguities. Then he resorted to grievous abridgement. Notably in the Rhetoricians introduction. Which overtaken one hundred fifty pages. That enveloped much of terminologies of fundamentalism and philosophical boosted in the difficult of abstruseness of comprehend of terms and opinion .
    Keywords: The Grammatical Signal_Expositions Approach N Nahj Al- Balagha_Maitham bin Ali Al- Bahranii
  • Mohammad Javad Hessavi * Pages 25-54
    Connection with traditions and ordering them is an issue that has attracted the attention of contemporary poets; since they believe these traditions are the result of human intellect in history and society and they are not separate from present time, so they esteemed them; because they have the ability to sustain and can act with the reality of the present, provided they are up-to-date. There are experiences of the beauty, the pain, the passions and the happiness of the ancient times in them that correspond with their examples in contemporary times. This valuable treasure displayed in three parts of the great religious, literary, and historical traditions in the works of the educated people of the Arab nation and brought their works up to the brink of fame. Such a tendency has various motivations. In this article, it is tried to examine the causes that have contributed to the development of applying traditions, including: technical motivations, cultural motives, ethnic motivations, social political motives, psychological motivations
    Keywords: Tradition, Contemporary Arab Poetry, Calling, Intertextuality
  • Afarin Zare *, Mokhtar Abedi Pages 55-74
    Textual coherence has long been of interest to linguists as one of the fundamental pillars of textual communication. The reason is that the coherence of the text and the recognition of its factors make it easier to understand the text. This strengthens the reader’s motive to read the text, creates a logical relationship between the events, and prevents textual misunderstanding in many cases. According to Halliday and Hassan (1976), omission is one of the instruments in textual coherence that creates the link between the reader and the text on the one hand and the reader’s conjecture and the notion of lexical omission on the other, thereby establishing the coherence of the text. It is essential to study the coherence in the Holy Quran linguistically as Quran has been revealed to the Holy Prophet (Peace Be Upon Him) gradually as a coherent and interconnected system from the Lord Almighty. Therefore, this article is an effort to study “omission” in the story of Prophet Moses in Surah Al-Qasas using an analytical and comparative method and then analyze its effect on the coherence of the verses of this Surah. One of the most important conclusions of this article is that omission leads to brevity and conciseness that accelerate the development of the story.
    Keywords: Halliday, Hassan, Textual coherence, Omission, The story of Prophet Moses, Surah Al-Qasas
  • Fatemeh Sadat Taheri *, Fatemeh Bahmani Pages 75-103
    After the Revolution the Persian literature was influenced by the great Epic and the creation of many works, including prose and written, in various literary forms, especially the fiction with this theme, confirms the views of the schools of social critique and the importance and magnitude of the war for the Iranian people, especially the literary ones. Along with many stories that have completely reflected this theme, there are other works that indirectly and perhaps more effectively reflect this great incident with a charm and eloquence completely, that can cite “Del Dadegi (Enamored of Love)” Novel by Shahriar Mandanipour. The author, in the various events of his story, allocates an episode to go to war of one of the main characters of the story (Kakaee), which along that by correct selection of characters other than the main character, all are specific to this episode and a syncretic characterization; that is from three direct, indirect, and Stream of consciousness (narrative mode), takes into account the proper manner with this part. Although Del Dadegi (Enamored of Love) is an index model of Stream of consciousness, but Mandanipour have less attention to the presentation of inner of the characters in the episode of the front, whose characters are not able to focus on their internal struggles because of intense external exertion, and he considered to mostly indirectly method among characterization types. For the first time in this article, the author attempts to introduce the characters of this novel and to studies kinds of character and its characterization to determine author's power for syncretic characterization in how extent is effective in the success of the author and the reader's impressionability and setting appropriate to the atmosphere of the war.
    Keywords: Epic Literature, Shahriar Mandanipour, Storied Studies, Characterization
  • Sadeq Fat’hi Dehkordi *, kobra merati Pages 105-131
    This paper evaluates and criticizes some translations of part 30 of holy Quran from the literal, rhetoric and syntactic viewpoints. In this regard, mistakes of respectful translators in some cases such as failure to observe limit, inattention to emphasis, inattention to antecedence and precedence in verses, negligence of morphological and syntactical points, failure to apply exact equivalences of the words, prevention from Persian writing and application of Arabic words have been evaluated based on different interpretations and also rhetoric and lexical books and finally the proposed translation has been presented. This article tries to critique the translation transcripts of the honorable professors Abolqasem Payandeh, Mohammad Mahdi Fouladvand, Seyyed Ali Mousavi Garmaroodi and Seyyed Jalaloddin Mojtabavi from part 30 of the holy Quran using a descriptive-analytical method, and in addition to stating  rhetorical,syntactic and lexical problems present in these transcripts, propose a suggested  translation so as to increase the richness of  Quranic translation.
    Keywords: Translation, Criticism, Rhetoric, Syntax
  • Narges Ganji , Somayeh Kazemi Najafabadi* Pages 133-161
    A symbol is an emblem used with the aim of expressing the existential feelings of a poet about a particular subject. The poet has borrowed such a style from prior experiences in order to use it with regard to current events. The reasons for this choice of style are the following: the inability of everyday language to express the present events and the absence of freedom in the society where the poet lives. Similarly, the Palestinian poets have made use of symbols for expressing the bitter realities of life through the compilation of modern poetry by borrowing traditional symbols. Such a connection is realized between the present and previous texts in the light of inter-textual knowledge. Mahmud Darwish is one of the poets who attempted to use various symbols in order to express the social issues of his own community. Therefore, following a descriptive and analytic method, the present study has studied the intertextuality of "La'ab al-Nourd" ode as an example in order to analyze the symbols used in this poem by focusing on the intertextual concept.
    Keywords: Intertextuality, Palestine Poetry, La'ab al-Nourd ode, Mahmud Darwish