تاملی در نسبت موجود میان آثار هایدگر در ترجمه به زبان فارسی-بخش پایانی /ترجمه به مثابه تعقل
3- خصلت سوم فردید در این خصوص دیرینه شناسی لغات بود. فردید اگرچه نظریه اساسی درخصوص جهانی شدن و زبان واحد جهانی ندارد (هرچند به تعبیری و استناد به نقل قولی که در مصاحبه فوق ذکر شده وی می توانسته مخالف این امر باشد و از سوی دیگر او اختلاف و تفارق عمیقی میان غرب و شرق آن هم از حیث مفهومی قائل بود) ولیکن آن طور که از شواهد امر و متدولوژی وی در پروسه اتیمولوژی بر می آید، در ریشه یابی لغات اعم از فارسی، آلمانی و یونانی طوری برخورد می کند که گویی بسیاری از لغاتی که در ساحت تفکر و فلسفه وجود دارند ریشه های مشترکی با هم دارند هرچند که در خاستگاه های جغرافیایی کاملا متفاوت با هم قرار گرفته اند.
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.