آرشیو چهارشنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۷، شماره ۶۸۰۶
صفحه آخر
۲۴
پیشنهاد

نگاهی به شعر های سیما یاری با ترجمه انگلیسی نجف دریابندری

حتی بعد از مرگ

مهرداد رهسپار کوشکی

«حتی بعد از مرگ / من اینجا خوشبخت خواهم بود. / اینجا که ما / به ابلیس خیانت کردیم / و به یکدیگر عشق ورزیدیم.»

شعر«سعادت» از سیما یاری گزیده شعر های سیما یاری به قلم نجف دریابندری به انگلیسی ترجمه و منتشر شد. این شاعرنیمایی، تاکنون مجموعه شعر های مختلفی منتشر کرده است از آن جمله می توان اشاره کرد به کتاب های «آفتاب مهتاب»، «کلاغ پر»، «صدف و قهوه» و«منظومه کلید». او نوشتن شعر را از سال های دهه هفتاد آغاز کرد و نخستین مجموعه شعرش نیمه دوم این دهه منتشر شد. سیما یاری می گوید: «من درسرایش شعر های نیمایی سعی کردم اوزان

برخی از خدمات سایت، از جمله مشاهده متن مطالب سال‌های گذشته روزنامه‌های عضو، تنها به مشترکان سایت ارایه می‌شود.
شما می‌توانید به یکی از روش‌های زیر مشترک شوید:
اشتراک شخصی
در سایت عضو شوید و هزینه اشتراک یک‌ساله سایت به مبلغ 1,390,000ريال را پرداخت کنید.
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامه‌ها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارت‌های بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارت‌های اعتباری بین‌المللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکان‌پذیر است.
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی همه کاربران به متن مطالب خریداری نمایند!
توجه!
  • دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت می‌گیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمی‌کند.
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.