A Critique on Luxenberg Syro-Aramic Reading of the verse 24 of the chapter 19

Abstract:
Commentators have a different views to explain the verse above especially for explaining the «ãöäú ÊóÍúÊöåÇ» (from beneath her) and «ÓóÑöیøðÇ» (streamlet).
One of the new views based on a camparative historical Linguistics has been presented by christoph Luxemburg in The syro aramaic reading of the quran book to makes clear for the verse above.
He believes that ãä ÊÍÊåÇ was originaly ãä äÍÊåÇ in syric language which is meaning "at the moment of delivery" and ÓÑیÇ is originally ÔÑیÇ in syric language and it means legitimate.
Translation of the verse such as his opinion is:“Then he called to her immediately after her delivery: ‘Do not be sad, your Lord has made your delivery legitimate’. ˮ
Luxenburg belives this recitation is more campatible with this verse.
With camparative historical Linguistics analictic of syrian Arabic language, luxanburg views has been considered and analyzed.
camparative historical Linguistics will confirm the Islamic exegesists views
Language:
Persian
Published:
Tahqiqat-e Ulum-e Qur´an wa Hadith, Volume:14 Issue: 1, 2017
Pages:
165 to 186
magiran.com/p1693890  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!