Feminine Writing and Translation: a case study of "the yellow wallpaper"

Message:
Article Type:
Research/Original Article (دارای رتبه معتبر)
Abstract:
Current studies in Translation Studies emphasize on the role of the translator as the cultural mediator. These studies believe that the personal and gender identities of translators could affect the translation of texts. In this study, “The Yellow Wallpaper” by Charlotte Perkins Gilman was selected, which has received social feedback and also feedback from the critics of gender theories. This text was given to male and female translators and then the quality of their translations and the potential role of gender in the translation were investigated having in mind the framework introduced by Lakoff (1975). The aim of the study was to investigate the effect of woman’s language and gender attitudes of male and female translators in the translation and the source text. Finally, the results showed that female translators have been more sensitive to the special language of the source author and more faithful to its reproduction in their final work.
Language:
Persian
Published:
نشریه پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی, Volume:7 Issue: 2, 2018
Pages:
589 to 602
magiran.com/p1798739  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!