معرفی سیستم آموزش تشخیص و تصحیح ابهام کلمات برای افزایش کارایی مترجم متن فارسی به زبان اشاره فارسی با استفاده از آنتولوژی

پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:

پیشینه و اهداف :

جریان اصلی جامعه به دلیل عدم توانایی در برقراری ارتباط با جامعه ناشنوایی باعث گوشه گیری این افراد شده است. در حال حاضر سالانه 1400 ناشنوای عمیق در کشور متولد می شود که بیشتر این کودکان دارای خانواده شنوا هستند. به همین دلیل والدین در سال های ابتدایی زندگی کودک، به دلیل عدم آشنایی با زبان اشاره نمی توانند الگوی کاملی از زبان اشاره را به آن ها آموزش دهند. همانطور که از نام «زبان اشاره» پیداست، در زبان اشاره از اشارات و یا به عبارت دقیق تر از حرکات، حالات دست، چشم، و جهت ایستادن، برای انتقال منظور بهره برده می شود. چنانچه به طور مثال حرکت دهان یا حالت کلی صورت تغییر کند، معنای کلمه تولید شده نیز می تواند تغییر کند، یا به عبارت دیگر کلمه دیگری تولید می شود. همین اصل در مورد حرکات انگشتان و دست ها نیز صادق است. مهم ترین عامل ارتباط بین انسان ها، توانمندی در برقراری ارتباط از روش های مختلف مانند گفتار، نوشتار و زبان اشاره می باشد. ناتوانی افراد کم شنوا و ناشنوا در برقراری ارتباط صمیمانه، هم چنین نبود آموزش مرسوم با توجه به نیازهای جامعه، باعث کنارگذاری این افراد شده است. سیستم های مترجم متن به زبان اشاره به منظور برطرف کردن مشکلات برقراری ارتباط بین افراد ایجاد شده اند. به دلیل غیرساخت یافته بودن زبان فارسی و هم چنین مشکلات زبان اشاره فارسی استفاده از سیستم های مترجم سایر کشور ها عملا امکان پذیر نمی باشد. این پژوهش به دنبال معرفی سیستمی می باشد که متن فارسی را دریافت کرده و بعد از انجام پردازش زبان طبیعی لازم، آن را به زبان اشاره فارسی تبدیل کند.

روش ها:

 برای انجام این مهم با چالش های متعددی چون کمبود حرکات اشاره به نسبت تعداد کلمات موجود در زبان فارسی و هم چنین مشکل ابهام و جناس در برخی کلمات موجود در متون فارسی مواجه هستیم. به منظور رفع مشکلات، معماری سیستم های مشابه قابل استفاده نمی باشد. بنابراین معماری جدیدی پیشنهاد شده است که از ارتباط بین ماژول های برطرف کردن جناس و هم چنین ماژول تبدیل متن ورودی به دنیای ناشنوایان، با استفاده از آنتولوژی طراحی شده استفاده می کند.

یافته ها

استفاده از این معماری، نرخ کارایی سیستم مترجم متن فارسی به زبان اشاره ی فارسی را تا 95٪ بهبود بخشیده و باعث افزایش دقت سیستم مترجم تا سه برابر شده است.

نتیجه گیری

 سیستم مترجم زبان اشاره  به منظور برقراری ارتباط افراد ناشنوا با سایر افراد جامعه ایجاد شده است. به علاوه از سیستم مترجم زبان اشاره می توان به منظور آموزش زبان اشاره نیز بهره برد. پیاده سازی سیستم مترجم زبان اشاره فارسی به دلیل غیرساخت یافته بودن و هم چنین مشکل چندمعنایی و ابهام برخی کلمات در زبان فارسی، هم چنین مشکلات موجود در زبان اشاره فارسی و محدودیت هایی که در تعداد حرکات شناخته شده این زبان وجود دارد، دارای چالش های می باشد، که در این مقاله با ارایه یک معماری جدید چالش ها تا حدود قابل قبولی برطرف شده است. در معماری جدید از دو ماژول تشخیص و تصحیح جناس و تبدیل جملات به دنیای ناشنوایان استفاده شده است. هر دو ماژول از آنتولوژی طراحی شده، مربوط به خود استفاده می کند.

زبان:
فارسی
صفحات:
797 تا 813
لینک کوتاه:
magiran.com/p2291002 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!