نشانه های آزادی در مجموعه داستان «مترجم دردها» و داستان کوتاه «این خانه مقدس» آثاری از جومپا لاهیری
در این تحقیق قصد داریم دو داستان کوتاه از مجموعه داستان « مترجم دردها » (1999) از آثار جومپا لاهیری را از منظر فیلیپ پتیت مورد نقد و بررسی قرار دهیم. لاهیری د ر آثارش زندگی مهاجرانی رابه تصویر می کشد که سعی دارند در کشورهای دیگر آزادیهای گمشده شان را حفظ نمایند. در این مبحث مفهوم آزادی برگرفته از نظریه فیلیپ نویل پتیت می باشد. پتیت معتقد است که آزادی به معنای پدیده ضد قدرت, زداینده هر گونه بردگی و بندگی بوده و ما را به سمت کمال رهنمون می سازد. به باور این صاحب نظر هر فردی بر اساس اراده و اختیار خود آزاد است تا هر عمل یا کاری را انجام دهد و هیچ فرد دیگری نمی تواند در مقام ارباب یا رییس در امور شخصی او دخالت کند. پتیت علاوه بر این موضوع، ضد قدرت را درمعنای عدم سیطره مطرح کرده است. درهمین ارتباط مقاله حاضر درصدد است به این موضوع بپردازد که چگونه شخصیت های این دو داستان بر اساس اعتقادات و خواسته های خود، مفهوم آزادی به معنای قدرت ستیزی را ابراز می کنند. این نظریه برای شخصیت های دو داستان کوتاه لاهیری تحت عنوان « مترجم دردها » و « این خانه مقدس » بکار برده شده است. نکته دیگر اینکه در اینجا می خواهیم به دلایلی بپردازیم که بر اساس آنها شخصیت های دو داستان تلاش می کنند در شرایط مختلفی به دنبال آزادی باشند.در این تحقیق با تمرکز بر شخصیت های اصلی دو داستان نشان می دهیم چگونه شخصیت هایی نظیر خانم داس و تویینکل سعی می کنند بر اساس دیدگاه و عقاید خود انسان هایی آزاد باشند. خانم داس کوشش می کند با بیان اسرار خویش خود را از قید بندگی و اسارت رها کندو تویینکل هم با نگهداری و حفظ اشیا مورد علاقه خویش ,سعی دارد تمامی تعصبات فرهنگی خود را کنار بگذارد و به آزادی برسد. بر این اساس پژوهش پیش رو سعی بر ان دارد تا نحوه شکل گیری نظریه آزادی پتیت را حول محور این داستان ها نشان دهد.
ضد قدرت ، آزادی ، مترجم دردها ، جومپا لاهیری ، فیلیپ پتیت
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.