مقایسه سه ترجمه انگلیسی قرآن «شاکر، آربری، صفارزاده» از سوره اعراف (مطالعه موردی 15 آیه)
نویسنده:
چکیده:
مقاله حاضر درصدد است مقایسه ای کوتاه بین ترجمه های انگلیسی قرآن شاکر، آربری و صفارزاده صورت داده و لغزشگاه های احتمالی آن ها را با هدف دستیابی به ترجمه صحیحتر و دقیقتر فرادید قرار دهد. تاثیر مستقیم ترجمه در فهم صحیح قرآن کریم، خصوصا برای آنها که با زبان عربی آشنایی کافی ندارند، از یک سو و ارائه ترجمه ای وفادار و وافی به مقصود از قرآن کریم به زبان های خارجی، ضرورت نقد ترجمه های موجود و برنمودن نقاط قوت و ضعف آن ها را بیش از پیش روشن می سازد. این تحقیق نشان میدهد که هر چند در سه ترجمهی مورد پژوهش، اختلاف چشمگیری دیده نمیشود، اما در عین حال ترجمه خانم صفارزاده با انتخاب شیوه تفسیری در ترجمه، نسبت به دو ترجمه دیگر از امتیازات بیشتری برخوردار است؛ چرا که در عین سادگی و روانی، از معادلهای مصطلح در انگلیسی امروزی، به خوبی استفاده کرده و ضمن رعایت ظرائف ادبی و بلاغی و پرهیز از واژه گزینی های عامیانه، با متن قرآن کریم مطابقت بیشتری دارد.
زبان:
فارسی
در صفحه:
57
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p1200290
سامانه نویسندگان
از نویسنده(گان) این مقاله دعوت میکنیم در سایت ثبتنام کرده و این مقاله را به فهرست مقالات رزومه خود پیوست کنند.
راهنما
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)
-
پیوند فرم و ساختار با محتوا در سور عتاق با تکیه بر رویکردهای اخلاقی در قرآن کریم
مریم حاجی قاضی استرابادی، *، ارسطو میرانی
فصلنامه اخلاق زیستی، بهار 1401 -
پیوند ساختار و محتوا در سوره «اسراء»
مریم حاجی قاضی استرابادی، *، ارسطو میرانی
نشریه جامعه شناسی سیاسی ایران، تابستان 1400