لزوم بازنگری در ترجمه رمان عربی: نقدی بر کتاب سمفونی سرنوشت

چکیده:
در این مقاله، ترجمه فارسی رمان مصائر؛ کونشرتو الهولوکوست و النکبه اثر نویسنده فلسطینی «ربعی المدهون» نقد و بررسی خواهد شد. این کتاب سال 2016 میلادی، برنده نقد و بررسی خواهد شد. این کتاب سال 2016 میلادی، برنده جایزه بین المللی رمان عربی شد؛ سال 1395 نیز با عنوان سمفونی سرنوشت به فارسی ترجمه و منتشر شده است. متاسفانه این ترجمه با اشتباه های بسیار، هم در برگردان متن، هم در ساخت جمله های فارسی و همچنین با اشتباه های تایپی و ویرایشی متعدد همراه است. در این مقاله، پس از معرفی رمان و بیان خلاصه ای از آن، اشتباه های ترجمه در سه بخش « اشتباه در فهم جمله » و « اشتباه در واژه گزینی » ،« اشتباه در فهم جمله بررسی خواهد شد.
زبان:
فارسی
در صفحه:
103
لینک کوتاه:
magiran.com/p1956863 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!