به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب حسین براتی

  • حسین براتی*، حسن نقی زاده، سهیلا پیروزفر

    بخش قابل توجهی از احادیث شیعه درباره شخصیت حضرت عیسی (ع) و تعالیم، اقوال و مناقشات پیرامون ایشان وارد شده اند. در این میان، تصویر یا انگاره این شخصیت الهی، در احادیث شیخ صدوق جلوه ویژه تری دارد و توسط روایات نقل شده از جانب او، بیش ازپیش وارد گفتمان حدیثی شیعه شده است. پژوهه حاضر می کوشد با روشی توصیفی تحلیلی تصویر ارائه شده از شخصیت حضرت عیسی (ع) را در ضمن احادیث نقل شده توسط عالم اخباری مکتب قم، یعنی ابن بابویه، نشان دهد و در ضمن، ارتباط و پیوند برخی از اندیشه های شیعه با حضرت عیسی (ع) را نمایان سازد. نتایج نشان می دهد که این احادیث از سویی برای شناختن هویت عیسی (ع) وارد شده اند و ازسویی دیگر در پیوند وی با مسائل و اصول مهمی همچون توحید، نبوت و امامت مطرح گشته اند؛ ازهمین رو ارتباط آن حضرت با مسئله وصایت، مهدویت، فترت، بشارت به آمدن پیامبر اسلام (ص)، مسئله غلو و پاسخ به برخی شبهات مطرح شده از جانب برخی فرقه ها و مسائل دیگر، ازجمله موضوعاتی هستند که از طرفی هویت حضرت عیسی (ع) و ازطرف دیگر هویت بخشی ایشان به برخی آموزه های شیعی را در احادیث نقل شده توسط ابن بابویه نمایان می سازد.

    کلید واژگان: ابن بابویه, حدیث شیعه, توحید, نبوت, امامت, مهدویت, حضرت عیسی(ع)}
  • حسین براتی، حسن نقی زاده*، سهیلا پیروزفر

    آیه 57 سوره زخرف، از مثلی حکایت دارد که مورد تمسخر و استهزاء مشرکان قرار گرفته است و آنان با پیامبر(ص) به جدال پرداخته اند. مفسران در اینکه مراد از مثل زده شده چیست و این آیه چه معنا و مفهومی دارد، همسو و هم صدا نبوده و دیدگاه هایی را مطرح ساخته اند که هریک با نوعی چالش مواجه است. پژوهه حاضر با روشی توصیفی تحلیلی و انتقادی کوشیده است با بررسی این آیه و دیگر آیات و تحلیل تفاسیر و روایاتی که ذیل آیه مطرح هستند، مناسب ترین تفسیر را ارائه دهد. نتایج نشان می دهد که میان دو نوع روایت مربوط به سبب نزول، نوعی خلط صورت گرفته و بی توجهی به این نکته موجب شده که فهم آیه دشوارتر شود. از این رو نقلی که مثل مورد نظر را به مشرکان و نه لزوما ابن زبعری منتسب می داند، صحیح تر و در عین حال با سیاق و بافت خود آیات نیز سازگارتر است. همین نکته می تواند نقدی قرآنی، مبتنی بر بررسی روایات وارده بر مفسرانی که مثل زده شده را از جانب خداوند می دانند، به حساب آید.

    کلید واژگان: عیسی بن مریم(ع), ضرب مثل, مشرکان, جدال, تفسیر}
    Hossein Barati, Hassan Naqizadeh *, Soheila Pirouzfar

    Verse 57 of Sūrat Az-Zukhruf is a parable that has been mocked at and ridiculed by the polytheists and they dispute with the Prophet Muhammad(PBUH). Mufassirūn (Arabic: مفسرون, an author of a tafsīr) have not been consonant or consonant in what is meant by the mentioned parable and what this verse means and have raised views that each one faces a kind of challenge. The present research, by a descriptive-analytical and critical method, has tried to provide the most appropriate tafsīr (Arabic: تفسیر, Quranic exegesis) or Quranic exegesis by examining this verse and other verses and analyzing the Quranic exegesis and narratives that are under the verse. The results show that there is a confusion between the two types of narratives related to the cause of the revelation and ignoring this point has made it more difficult to understand the verse. Therefore, the narration that attributes the parable to the polytheists and not necessarily to Ibn Zibaʿrī (Arabic: ابن زبعری) is more correct and at the same time more consistent with the context of the verses themselves. This can be considered as a criticism of the Quran based on examining ʾaḥādīṯ transmitted to mufassirūn who consider the given parable to be from God.

    Keywords: Jesus (Arabic: عیسی بن مریم, Romanized: ʿĪsā ibn Maryam, lit. Jesus, son of Mary), Saying a proverb, Polytheisms (Idolaters), Disputing (Arabic: جدال), Tafsīr (Arabic: تفسیر, Quranic exegesis)}
  • حسین براتی، حسن نقی زاده*، سهیلا پیروزفر
    مسیله اقتدای حضرت عیسی (ع) به حضرت مهدی (ع) از جایگاه ویژه ای در میان احادیث اسلامی برخوردار است. پژوهش حاضر می کوشد با روشی توصیفی-تحلیلی و با رویکردی تاریخ انگاره ای به بررسی این مسیله پرداخته و آن را با توجه به گفتمان های حدیثی و رویکردهای مختلف محدثان شیعه بازخوانی کند و در عین حال به بررسی سندی آن نیز اهتمام ورزد. نتایج نشان می دهد این گزاره در دوره های مختلف و نزد دانشیان حدیثی شیعه به یک صورت نقل نشده و دست کم، چهار دوره گفتمانی را پشت سر نهاده است: ابتدا در کتاب منسوب به سلیم در ضمن گفت وگوی راهبی مسیحی با امام علی (ع) و همچنین گفتمان تفسیری-روایی کتب منسوب به علی بن ابراهیم قمی و فرات کوفی مطرح می شود؛ سپس نزد عالمانی چون شیخ کلینی و شیخ طوسی جایگاه نه چندان پررنگ آن مشاهده می شود؛ با نقل گسترده آن توسط شیخ صدوق، دوره طلایی خود را طی می کند و تثبیت می شود؛ در دوره بعدی هم نزد محدثان متاخر، جنبه کارکردگرایانه آن و حضور آن در پیوند بیش از پیش با برخی مباحث اعتقادی غلبه می کند. هرچند این گزاره از نظر اصول حاکم بر علم رجال و درایه در میان روایات شیعه به اصطلاح صحیح السند نیست، اما کثرت نقل آن به طرق مختلف در میان فریقین، ارزش آن را نشان می دهد.
    کلید واژگان: حضرت عیسی (ع), حضرت مهدی (ع), محدثان, انگاره, منابع روایی}
    Hossein Barati, Hassan Naghizadeh *, Soheila Pirozfar
    The issue of Jesus Christ's following of Imam Mahdi has a specific position among Islamic traditions. The current research attempts to study this in a descriptive-analytical way and with a history approach. Moreover, it aims to restate this based on Hadith discussions and different approaches of Shia scholars of hadith. Results show that this issue hasn't been dealt with in a uniform way and there has been at least 4 discussion era for that. It is mentioned first in a book attributed to Salim under the discussion between a Christian monk and Imam Ali. It's also mentioned under a narrative-interpretative discussion in books attributed to Ali ibn Ibrahim Ghoomi and Forat Kufi. You can later see that but not very clearly mentioned by scholars like koleyni and Toosi. The issue finds its golden era with sheikh Saduq and it becomes confirmed. Later in next eras it also finds its importance with later scholars and one can see the issue in relation with some belief discussions. Although this issue doesn't have a correct evidence among Shia traditions based on principles that rule the science of rejal and derayah but its multitude quote among both Shia and sunni sources shows its value and importance.
    Keywords: Jesus Christ, Imam Mahdi, Scholars of Hadith, Image, Narrative Sources}
  • حسین براتی*، محمدحسن رستمی

    ن التقوی هی من المواضیع المهمه التی اکد علیها القرآن الکریم والسنه النبویه بشکل خاص. حیث فی کتاب نهج البلاغه قام الإمام علی علیه السلام بصفته مولی المتقین بالتفسیر والشرح کثیرا حول هذا الموضوع وصلته بالمسایل الاخری. فی کثیر من الاحیان، فإن الإمام علی7 فی موضوع التقوی له نظره للآیات القرآنیه، وهذه الآیات تنعکس باشکال مختلفه فی کلامه، مما یشیر إلی الارتباط العمیق بینه وبین القرآن الکریم، وفی الواقع، یشیر هذا الامر إلی العلاقه الوثیقه بین الثقلین. ینقسم هذا الانعکاس إلی ثلاثه اقسام وهی الإستشهاد، الإقتباس والتلمیح. هذه الدراسه ذات الطریقه الوصفیه التحلیلیه هی محاوله لدراسه هذه الانواع وإظهار الارتباط بین القرآن الکریم ونهج البلاغه فی موضوع ومساله التقوی؛ کما ان التقوی فی القرآن الکریم قد جاءت بتفاسیر وامثله مختلفه؛ فإن الإمام علیه السلام دایضا من حیث اللفظ والمعنی ومن خلال الإستفاده من القرآن الکریم قام بتفسیره وتوضیحه؛ وکذلک قام بتبیین الموشرات، الارضیه، العوامل، الادوات، الآثار والعقبات فی موضوع التقوی وصفات المتقین، وربط مواضیع متعدده من خلال الاقسام المذکوره مع هذا البحث بحیث یکون مصدر ومنبع جمیع ذلک الکلام هو الوحی.

    کلید واژگان: القرآن, نهج ‏البلاغه, بین المتون, التقوی, الاستشهاد, الاقتباس, التلمیح}
    Hossein Barati*, MohammadHasan Rostami

    Piety is one of the important issues that the Quran and Tradition emphasizes it. Imam Ali (PBUH), who is the leader of all pious, has in many cases, said in Nahj-ulBalagha about About this issue and its explanation and its connection with other issues. Imam Ali (PBUH) uses Verses of Quran to explan piety, this massive use of verses, reflects the union of Quran and Etra (Sa Ghaleyn). These reflections can be classified in three categories: Adaptation and Confessions and Quotation. In this research we used the descriptiveanalytic method to investigate the relation of Quran and Nahj-ul-Balaghah on the topic of piety. The topic of piety is referred in Quran from various points of view, in a similar matter, In terms of word and meaning, Imam Ali (PBUH) Inspired by the Holy Quran, he has defined it, he expressed characteristics, indicators ,fields,causes ,requirements, consequences and barriers of piely, he (PBUH) also describes properties of pious persons. and describes piety from various perspectives that The source of all that is the word of revelation.

    Keywords: Quran, Nahj-ul-Balagha Intertextuality, Piety, Adaptation, Confessions, Quotation}
  • حسین براتی*، سهیلا پیروزفر

    امروزه پیمودن مسیر از مکانی به مکانی دیگر به صورت خارق العاده مشهور به طی الارض است. این مسیله به عنوان کرامت و نوعی تصرف در عالم برای افرادی خاص در قرآن کریم و بیانات امامان (ع) مطرح شده است. نوشتار حاضر با روشی تاریخی به بررسی سیر تحول نگرش ها درباره ترکیب و اصطلاح طی الارض در منابع روایی می پردازد. نتایج نشان می دهد این ترکیب تا قبل از زمان صادقین (ع) بیشتر به طی کردن زمین و نوعی برداشت مادی اطلاق می شده و سپس از زمان صادقین (ع) برای امری خارق العاده شکل گرفته و در زمان های بعد تثبیت شده است. هرچند در این زمان بعضا به همان معنای مادی نیز به کار می رفته است. این اصطلاح به شکل ترکیب اسمی آن که «طی» به «الارض» اضافه شده باشد در کلام امامان (ع) یافت نشد و بیشتر به صورت فعلی یعنی «تطوی- طویت» در کنار «ارض» به کار رفته است. در گفته ها و تحلیل های محدثان متقدم، استفاده از این اصطلاح چه به صورت اسمی و چه فعلی آن، چندان مشاهده نمی شود؛ اما در دوران محدثان متاخر به بعد و سپس در دوران مکتب اخباری گری و در تحلیل های این عالمان، اصطلاح طی الارض برای معنای حرکت غیرعادی به دو صورت اسمی و فعلی، فراوان قابل مشاهده است.

    کلید واژگان: طی الارض, تاریخ انگاره, احادیث, محدثان متقدم, محدثان متاخر}
    Hossein Barati *, Soheila Pirouzfar

    Today, supernaturally traversing from one place to another is called "Tay al-ardh". In the Holy Quran and Imams' narrations, it has been proposed as a charismatic act and a kind of dominion in the world for special persons.  By using a historical method, this article examines the evolution of attitudes towards this expression and its composition. The findings suggest that until the time of Imam Baghir(a) and Imam Sadiq (a), this expression was mostly referred to as a material traveling across the earth and then, in that time, it was formed as a supernatural phenomenon and finally has been established in the later times; however, it was sometimes used for the same material meaning at this time too. This term composes of two nouns that are " Tay"(traverse) and " al-ardh"(the earth). Still, this composition wasn't found in narrations of Imams and, instead, the verbs " totva" and "toviyat"(in Arabic: تطوی-طویت) have been used mostly with the noun "al-ardh". Moreover, the use of this term -in both its nominal and verbal forms- isn't common in the sayings and analyses of the earlier traditionists. Still, in the times of later scholars of Hadith and then, in the Akhbariyyah school and their analyses, "Tay al-ardh"- in both its verbal and nominal forms and in the meaning of supernaturally traveling- is abundantly visible.

    Keywords: : Tay al-ardh, history of Ideas, narrations, Earlier traditionists, Later traditionists}
  • علی اکبر آریامنش، حسین براتی*، منیژه یوحنایی

    این مطالعه به مقایسه سه سوال ترکیبی بخش گفتاری آزمون تافل اینترنتی از نظر پیچیدگی، درستی، و روانی می پردازد. بدین منظور، گروهی از داوطلبان ایرانی آزمون تافل اینترنتی چند روز قبل از آزمون اصلی در یک آزمون شبیه ساز تافل شرکت کردند. پاسخهای شفاهی جمع آوری شده درابتدا به شکل نوشتاری درآورده شدند و سپس با استفاده از نرم افزارهایی از قبیل سیلاب شمار و "کومتریکس 3"  به ترتیب از بعد روانی و پیچیدگی مورد سنجش قرار گرفتند. البته برای سنجش درستی کلام، پاسخها به صورت دستی تحلیل شدند. نتایج نشان داد که پاسخها به سه سوال گفتاری از بعد روانی به شکل معناداری با هم متفاوت بودند. از نظر شاخص درستی نیز تفاوت معناداری حاصل شد، البته مقایسه های دو به دو با نوساناتی همراه بود. در اتباط با شاخص های انتخاب شده برای پیچیدگی، تنوع واژگانی، میانگین تعداد توصیف کننده های ماقبل اسم، و تحلیل معنایی پنهان تفاوت های معناداری بین سوالات 2 و 3 از یک سو و سوال 4 از سوی دیگر نشان دادند.  با این وجود، شاخص درونه شدگی ماقبل فعل هیچگونه تفاوت معناداری بین سه سوال نشان نداد. این نتایج می تواند بر نقش تاثیرگذار متون عامل در اینگونه سوالات ترکیبی سنجش گفتاری صحه بگذارد.

    کلید واژگان: سنجش ترکیبی بخش گفتاری تافل, پیچیدگی, درستی, روانی, آزمون دهندگان ایرانی}
    Ali A. Ariamanesh, Hossein Barati*, Manijeh Youhanaee

    This study compares three integrated tasks of the TOEFL iBT speaking subtest in terms of complexity, accuracy, and fluency. To this end, a group of TOEFL iBT Iranian candidates took a simulated TOEFL iBT some days prior to their real exam. The collected oral responses were first transcribed and then quantified using software such as ‘Syllable Counter’ and ‘Coh-Metrix3’ for fluency and complexity, respectively. For accuracy, however, the responses were tallied manually. The results revealed the responses to the three speaking tasks were significantly different in terms of fluency. The difference in the accuracy index also turned significant, though the pairwise comparisons showed some inconsistencies. As for the selected complexity measures, lexical diversity, the mean number of modifiers per NP, and latent semantic analysis all showed significant differences between tasks 2 and 3 on the one hand and task 4 on the other. Left-embeddedness, however, revealed no significant difference among the three tasks. The results may support the influential role of prompting texts in such integrated speaking tasks.

    Keywords: TOEFL integrated speaking, Complexity, Accuracy, Fluency, Iraniantest-takers}
  • حسین براتی*، سهیلا پیروزفر، مرتضی ایروانی نجفی

    در منابع روایی اهل سنت، گزارش هایی وجود دارد که نشان می دهد همه ساله پیامبر اکرم (ص) آن بخش از آیاتی که بر ایشان نازل شده بود را بر جبرییل عرضه می کردند. در برخی دیگر از گزارش ها این جبرییل بود که هر سال آیات نازله از قبل را برای پیامبر (ص) قرایت می کرد. موضوع «عرضه» قرآن توسط جبرییل بر پیامبر (ص) و یا بالعکس، به خصوص در منابع اهل سنت ارتباط عمیقی با برخی از مباحث علوم قرآنی از جمله: قرایات، نسخ التلاوه، جمع قرآن توسط عثمان و... پیدا کرده و حتی برخی فضیلت ها به برخی از افراد نسبت داده شده است. پیوند بحث عرضه با این مباحث، ضرورت بررسی آن را دو چندان می کند؛ اعتماد یا عدم اعتماد به این گزارش ها می تواند در نوع نگاه ما به برخی از مباحث یادشده تاثیرگذار باشد و سرنوشت برخی از مسایل را بهتر روشن کند. نوشتار حاضر، کوششی تحلیلی-انتقادی در نقد و بررسی مساله عرضه، جایگاه و تاثیر آن در حوزه برخی از مسایل علوم قرآنی است. نتایج نشان می دهد این مساله، جایگاه خاصی در میان شیعه ندارد. روایت عرضه به دلیل ضعف سندی و اشکال در برخی از طرق نقل، قابل نقد بوده و بر فرض اعتماد به صدور آن، برداشت های صورت گرفته و بعضی از مسایل گره خورده با آن، درست به نظر نمی رسد.

    کلید واژگان: عرضه, اقراء, جبرئیل, عرضه اخیر, قرائات, نسخ التلاوه}
    Hossein Barati *, Soheyla Pirouzfar, Mortaza Irvani Najafi

    There are reports in sunni narrative sources which show the prophet would present revealed verses to Gabriel . in other reports it was Gabriel who would recite the verses to the prophet before these verses would be revealed to him. in sunni sources the subject of presentation of Quran to the prophet by Gabriel or vice versa has found deep relation in some of quranic arguments such as : reciting , versions of reciting , collection of Quran by osman , and some people gaining credit via this. Associating " presentation issue " with these arguments shows the importance of examining the matter. whether one trusts or not can influence our views regarding these subjects and we can shed some light on them. this written piece is an analytical critical attempt to examine the problem of presentation , its position and effects on some Quranic issues. the results show presentation has no place in shia groups and it is open to criticism due to weak narration documents and errors in citations. even if one trusts its issue , interpretations which occur differently and involve other matters make credibility hard and weak.

    Keywords: presentation, reciting, Gabriel, recent presentation, recitings, reciting versions}
  • حسین براتی*، عباس اسماعیلی زاده
    در منابع روایی، گزارش ها و روایاتی وجود دارد مبنی بر این که امام حسن و امام حسین (ع) تفاوت هایی اساسی با هم داشتند؛ به گونه ای که این تفاوت ها در جهت گیری ها و اهداف هر یک از آن دو امام، تاثیر به سزایی داشته است. این روایات، امام حسن (ع) را شبیه به پیامبر (ص) و امام حسین (ع) را شبیه به امام علی (ع) می دانند و یا امام حسن (ع) را به پیامبر (ص) و امام حسین (ع) را به امام علی (ع) نسبت می دهند. به همین ترتیب، امام حسن (ع) روحیه صلح طلبی داشته و امام حسین (ع) دارای روحیه قیام و مبارزه بوده اند. نقد و بررسی این روایات از جهت سندی و دلالی، با رویکردی تحلیلی-انتقادی، کاری است که تاکنون صورت نگرفته است و پژوهه حاضر به آن می پردازد. برخی از روایات، به خاطر اشکالاتی، غیر قابل قبول اند؛ برخی تعارض قابل جمع و برخی غیر قابل جمع دارند و بعضی با نگاهی عمیق تر، قابل توجیه اند و هیچ تفاوت رویکردی بین دو امام را بر نمی تابند. نتیجه آن که تفاوت بین عقیده و خصوصیات حسنین (ع) به عنوان دو امام، قابل اثبات نیست و متوسلان به آن، دلیل استواری در این قضیه ندارند و تراکم ادله و شواهد، خلاف آن را ثابت می کند.
    کلید واژگان: امام حسن (ع), امام حسین (ع), خلق و خو, شباهت به پیامبر (ص), شبیه امام علی (ع), صلح, مبارزه}
    Hossein Barati *, Abbas Ismā‘Īlizadeh
    In the narrative sources, there are reports and narrations that Imam Hassan and Imam Hussein (AS) were fundamentally different from each other; in such a way that these differences have had a great impact on the orientations and goals of each of those two Imams. These narrations consider Imam Mojtaba (AS) to be similar to the Prophet Mohammad (PBUH) and Imam Hussein (AS) to be similar to Imam Ali (AS) or Imam Mujtaba (AS) is attributed to the Prophet (PBUH), and Imam Hussein (AS) is attributed to Imam Ali (AS). Thus, Imam Mojtaba (AS) had a spirit of peace and Imam Hussein (AS) had a spirit of uprising and battle. Criticism of these narrations in terms of document and implication, with an analytical-critical approach, is something that has not been done before and the present study deals with it. Some narrations are unacceptable due to some problems; some have a cumulative conflict and some have a non-cumulative conflict; some can be explained with a deeper look, and then do not show any difference in approach between the two Imams. The result is that the difference between the opinion and characteristics of Hasanin (AS) as two Imams cannot be proved and those who resort to it do not have a strong reason for this and the density of evidence proves otherwise.
    Keywords: Imam Hassan (AS), Imam Hussein (AS), Similarity to the Prophet (PBUH), Similarity to Imam Ali (AS), Peace, Battle}
  • احمدرضا بیگی ریزی، حسین براتی *، احمد معین زاده

    پژوهش حاضر به بررسی کارایی نرم افزار مدیریت ارتباط به منظور نظارت و مشاوره دبیران زبان انگلیسی (نظارت و مشاوره از راه دور) در ایران پرداخته است. در این راستا پژوهشگران به بررسی سوالات زیر پرداختند: (1) آیا کاربرد نرم افزار در مقایسه با شیوه سنتی نظارت و مشاوره باعث ایجاد و تفاوت در روش تدریس خواهد شد؟ (2) دیدگاه و باورهای دبیران زبان انگلیسی درباره استفاده از این نرم افزار چیست؟ همچنین محققان از دو شیوه های سنتی (نظارت و مشاوره) و شیوه جدید (استفاده از نرم افزارمدیریت ارتباط) برای جامعه ی آماری 30 نفره (متشکل از سه گروه دبیر زبان انگلیسی) ، برای آموزش نگارش به سه گروه یادگیرنده بهره برده اند. دبیران گروه اول به صورت سنتی، دبیران گروه دوم با استفاده از نرم افزار مدیریت ارتباط از راه دور، مورد نظارت و مشاوره قرار گرفتند و گروه سوم به عنوان گروه کنترل هیچ گونه نظارت و مشاوره ای دریافت نکردند. نتایج چک لیست های نظارت به طور میانگین(گروه اول 18.16، گروه دوم 57.8 و گروه سوم 14.13) حاکی از این است که دبیران گروه دوم عملکرد مطلوب تری در آموزش نگارش ارایه داده اند. نتایج پرسش نامه ها (با میانگین کل 3.355) نیز در بردارنده ی نگرش ها و باورهای مثبت دبیران زبان انگلیسی است. همچنین این گروه با ارایه ی باز خورد مطلوب تر از کارایی نرم افزار، به دبیران زبان انگلیسی کمک کرد تا تطابق بیشتری با سیستم مشاوره و نظارت داشته باشند.

    کلید واژگان: آموزش و تربیت دبیران, نظارت و مشاره دبیران زبان انگلیسی, نظارت و مشاره سنتی, نرم افزار نظارت و مشاره}
    Ahmad Beigi Rizi, Hossein Barati *, Ahmad Moeinzadeh

    This survey study aimed to examine the efficiency of a mentoring software used for e-mentoring Iranian EFL teachers by investigating (1) if the application of the mentoring software vs. traditional mentoring made any difference in the instructors' methodology of teaching writing and (2) the attitudes of the users towards the application of the mentoring software. In so doing, traditional mentoring and software mentoring were used for mentoring three groups of Iranian EFL teachers (N=30) teaching writing to three groups of learners. The teachers for Group 1 were mentored through traditional mentoring, the teachers for Group 2 were mentored through e-mentoring software and the teachers for Group 3 -the control group- received no mentoring treatment at all. The results of the observation checklists demonstrated that the mentoring style of the teachers in Group 2 had better instructors' methodology of teaching writing on average (G1: 18.16, G2: 57.8, G3: 14.13) and the results of the survey on the opinions of the users towards the application of the mentoring software through a close-ended questionnaire (the total average of mean score: 3.355) showed positive attitudes. The study concluded that the outcome of the application of the mentoring software was effective and helped EFL teachers match the mentoring process of the teachers in Group 2 by better results in comparison to traditional mentoring.

    Keywords: Teacher education, EFL Mentoring, Traditional Mentoring, E-mentoring Software}
  • حسین براتی*، محمدحسن رستمی

    تفسیر مشکاه اثری از محمدعلی انصاری است که تاکنون هفده جلد از آن به چاپ رسیده است. رویکرد مولف، کشف معنای آیات در جهت تبیین هدف قرآن؛ یعنی «هدایتگری» است. مکتب تفسیری او را باید ادامه راه مفسرانی همچون سبزواری در مواهب الرحمن و بلاغی در آلاء الرحمن دانست که رنگ و بوی مباحث لغوی و واژگانی بر آنها غلبه دارد. سعی مولف بر آن است تا با توجه به تخصصش در واژه شناسی، ابتدا با پرداختن به معنای هر واژه به اوج بلاغت قرآن اشاره کند. وی در تفسیر آیه از تمام ظرفیت های ادبی، عقلی، علمی، تربیتی، عرفانی، اجتماعی و...کمک می گیرد تا مطالب را برای مخاطب به عینیت درآورد؛ از این رو باید این تفسیر را از جمله تفاسیر اجتهادی-جامع نامید. استفاده از اشعار عربی و فارسی نیز در این تفسیر، فراوان به چشم می خورد. مولف مشکاه، روایات تفسیری و غیر تفسیری بسیاری را ذکر می کند و نگاهی گسترده به نهج البلاغه نیز دارد.

    کلید واژگان: تفسیر مشکاه, انصاری, روش تفسیری, مکتب تفسیری, علوم قرآنی}
    Hossein Barati *, MohammadHasan Rostamī

    Tafsir Meshkat is a work by Mohammad Ali Ansari and seventeen volumes have been published so far. The author's approach is to discover the verses’ meaning in order to explain the purpose of the Qur'an; guidance. His commentary school should be considered as a continuation of the path of commentators such as Sabzavari in Mawāhib Al-Raḥmān and Balaqi in Ala' al-rahman, in which lexical issues prevail. The author tries to point to the rhetoric of the Qur'an according to the meaning of each word because of his specialty in lexicography. In interpreting a verse, he uses all literary, intellectual, scientific, educational, mystical and social capacities to make the material objective to the audience; therefore, this interpretation should be called jurisprudence and comprehensive interpretations. The use of Arabic and Persian poems in this commentary is also abundant.

    Keywords: Tafsir Meshkat, Ansari, interpretive method, commentary school, Qur’anic Sciences}
  • ژاله بهشتی، داریوش نژادانصاری*، حسین براتی

    این مطالعه چهار هدف داشت 1. بررسی تاثیر فعالیت های ادبی محور بر روی صحت نوشتار دانشجویان ایرانی رشته مهندسی 2. بررسی تاثیر فعالیت های ادبی محور بر روی صحت نوشتار دانشجویان ایرانی رشته مهندسی در محیط واتس آپ 3.بررسی تاثیر فعالیت های ادبی محور در محیط واتس آپ بر روی هوش هیجانی 4. بررسی تاثیر فعالیت های ادبی محور و هوش هیجانی ایجاد شده در محیط واتس آپ بر روی تنوع لغات و پیچیدگی نوشتار دانشجویان ایرانی. در مرحله اول، هنگامی که دانشجویان فعالیت های ادبی محور را پشت سر می گذارند ، تفاوت معنی داری از نظر تاثیر آنها بر روی صحت نوشتار مشاهده نشد. علی رغم این که میانگین اختلاف و انحراف معیار نشانگر تاثیر موثر فعالیت های ادبی محور بر روی نوشتار بود. درمرحله دوم، نتایج به دست آمده از روش های تحلیلی فعالیت های ادبی محور بر روی صحت نگارش دانشجویان در محیط واتس اپ نشان داد که گروه آزمایشی دقت بیشتری در نوشتن داشتند. در مرحله سوم، نتیجه تاثیر این فعالیت ها در محیط واتس آپ بر روی هوش هیجانی دانشجویان قابل توجه بود. علاوه بر این، نوشتار آنها در محیط واتس اپ به طور معناداری متنوع تر در استفاده از واژگان ، تی یونیت ها و بندها بود. اما تاثیر به سزایی در پارامترهای دیگر پیچیدگی نداشت. نتایج حاوی پیامدهایی برای معلمان و محققان در حوزه تدریس زبان به دانشجویان ایرانی دارد.

    کلید واژگان: فعالیت های ادبی محور, نوشتار در محیط واتس اپ, هوش هیجانی, صحت, پیچیدگی, تنوع لغات}
    Zhaleh Beheshti, Daryush Nejadansari *, Hossein Barati

    The aim of this study was fourfold: (1) to investigate the effect of literature-based activities on the accuracy of Iranian Engineering students’ writing (2) to examine the effect of literature-based activities on the accuracy of their WhatsApp assisted writing (3) to determine whether their emotional intelligence (EI) increases through literature-based activities in a WhatsApp assisted setting and (4) to survey the effect of literature-based activities and the produced emotional intelligence on the complexity and lexical diversity of students’ WhatsApp assisted writing. In phase I, as students went through literature-based activities, no significant differences of accuracy were found; despite the fact that the mean difference and standard deviation scores were indicative of effective treatment, literature-based activities. In phase II, the results obtained from the analytic procedures of literature-based activities on the accuracy of students’ WhatsApp assisted writing showed that the experimental group showed higher accuracy of writing. In phase III, the result of emotional intelligence improvement was more remarkable in the WhatsApp assisted writing. Additionally, the WhatsApp assisted written productions were significantly more diverse in using lexis, t-units and clauses but not other parameters of complexity. The results have some implications for teachers and researchers in the ESP setting.

    Keywords: Literature-based activities, WhatsApp assisted writing, Emotional intelligence, Accuracy, complexity, Lexical diversity}
  • محمدعلی رضایی کرمانی نسب پور، حسین براتی*

    ترجمه‎ ی قرآن آیت الله صادقی تهرانی، ازجمله ترجمه های دوران معاصر است که با نگاهی متفاوت به قرآن نگاشته شده است. ریشه این نگاه متفاوت را باید در تفسیر ایشان با عنوان «الفرقان فی تفسیر القرآن بالقرآن» جستجو کرد. مطالب دقیق این ترجمه اگرچه بسیار است؛ اما مطمینا هیچ ترجمه ای مخصوصا ترجمه‎ قرآن، بدون ایراد و اشکال نخواهد بود و ترجمه‎ حاضر نیز از این قاعده مستثنا نیست. نوشتار حاضر، کوششی است در جهت تبیین برخی از نکاتی که در ترجمه‎ ایشان رعایت نشده و لذا نقدهایی را به همراه دارد. موارد منتخب به عنوان مثال هایی است که می تواند ما را به شناخت بهتر از این ترجمه رهنمون شود. تا حد امکان تلاش شده است، نقدها، مبتنی بر قواعد ادبیات عرب و دیدگاه های مفسران باشد و از گمانه زنی و مطالب بی پایه خودداری گردد تا نسبت اشتباه به این ترجمه داده نشود. اشتباه در سطح واژگان، برخی حروف، افعال، افزوده ها، قراین کلام، کنایه ها، ترجمه ‎ تحت اللفظی و دوگانگی در ترجمه، ازجمله مواردی است که بدان اشاره می شود.

    کلید واژگان: صادقی تهرانی, نقد ترجمه, کنایه}
    Mohamad Ali Rezaei Kermani Nasabpur, Hossein Barati *

    The translation ‎of the Quran by Ayatollah Sadeghi Tehrani, is one of the translations of the contemporary are that has been written with a different view of the Quran. The root of this different view must be searched in his interpretation entitled of Al-Furqan Fi Tafsir Bal-Quran. The exact contents of this translation, although many; But there is no doubt that any translation, particularly the translation of the Quran, will be free without distortion and the present translation is no exception to this rule. The present paper is an attempt to explain some of the points that were not observed in his translation and therefore brings with it some criticisms. The selected cases are examples that can lead us to better understand the translation. As much as possible, the critiques have been based on the rules of Arabic literature and the views of the commentators and speculationand baseless materials have been avoided so as not to give a wrong ratio to this translation. Vocabulary errors, some letters, verbs, evidence of words, added, ironies, literal translations, and duality in translation are some of the things that are mentioned.

    Keywords: Sadeghi Tehrani, Translation Criticism, Irony}
  • حسین براتی*، عباس اسماعیلی زاده

    مفسران درباره چیستی متعلق «همت به» و «هم بها» و نیز دو واژه «سوء» و «فحشاء» در آیه 24 سوره یوسف (ع) اختلاف دارند. گروهی معتقدند «هم» از طرف یوسف (ع) و زلیخا و یا فقط یوسف (ع) به ضرب و قتل بود و لذا عموم قایلان به این نظر، «سوء» را به ضرب و قتل، و «فحشاء» را به زنا معنا نموده اند. عده ای معتقدند متعلق هر دو «هم»، زناست و «سوء» و «فحشاء» نیز به همین قضیه برمی گردد؛ البته «هم» از طرف زلیخا به فعلیت رسید، ولی از جانب یوسف (ع) به سبب دیدن «برهان رب» به فعلیت نرسید. درباره هر دو تفسیر روایاتی نقل شده است. پژوهه حاضر با روشی توصیفی_ تحلیلی، کوششی است در نقد و بررسی اختلاف مفسران در مسئله یادشده و ارایه راهکاری برای حل این اختلاف و رسیدن به مقصود آیه با خوانشی قرآنی. این نوشتار نیز اگرچه تفسیر دوم را ترجیح می دهد، دلایل و شواهد عرضه شده توسط قایلان به هر یک از دو نظر را ناکافی دانسته، حل مسئله را در خود قرآن جستجو می کند. بدین منظور، رسیدن به معنای صحیح از طریق سیاق و ظاهر آیات سوره یوسف (ع) و دیگر آیات قرآن کریم صورت گرفته است.

    کلید واژگان: سوره یوسف, متعلق همت به و هم بها, سوء, فحشاء, سیاق آیات, زلیخا}
    Hossein Barati *, Abbas Ismailizadeh

    Commentators disagree on the reference of "She Verily Desired Him and He Would Have Desired Her" as well as the two words "evil" and "Lewdness " in verse 24 of Yūsuf Surah. Some believe that "Desired" was used by Yūsuf and Zuleikha, or only by Yūsuf, meaning beat and kill, and therefore they translate "evil" to beat and kill, and"Lewdness" to adultery. Some believe that both "desired" are adultery, and "evil" and "lewdness" return to the same issue; Of course, "desired" came to action on behalf of Zuleikha, but not on the part of Yūsuf due to the "argument of the Lord." Narrations have been narrated about both interpretations. The present study, with a descriptive-analytical method, is an attempt to critique and interpret the different opinions of the commentators and to provide a solution to resolve this difference and to reach the purpose of the verse with Qur'anic approach. Although this article prefers the second interpretation, it considers the reasons and evidences provided by those who believe in either of the two views are insufficient and seeks to solve the problem in the Qur'an itself. To this end, the correct meaning has been reached through the context and form of the Yūsuf Surah verses and other verses of the Holy Qur'an.

    Keywords: Yūsuf surah, she verily desired him, he would have desired her, Evil, Lewdness, context of verses, Zuleikha}
  • ژاله بهشتی، داریوش نژاد انصاری *، حسین براتی

    این تحقیق 3 هدف در دو مرحله داشته است که در چارچوب مدل گلمن پیاده سازی شده است. در مرحله اول، تاثیر ادبیات بر روی هوش هیجانی، پیچیدگی و تنوع لغات در نوشتارمورد بررسی قرار گرفته است. در این مرحله پس از تعیین سطح دانشجویان رشته مهندسی، متون نوشتاری آنها از لحاظ پیچیدگی و تنوع لغات مورد بررسی قرار گرفت. سپس یک گروه از دانشجویان در معرض خواندن متون ادبی قرار گرفتند و گروه دیگر صرفا متون غیر ادبی را مطالعه کردند و مشخص گردید علیرغم این نکته که دانش زبانی و هوش هیجانی و تنوع لغات به کار رفته توسط دانشجویاننی که در معرض متون ادبی قرار گرفتند، افزایش یافته است ولی در پیچیدگی نوشتار آنها تغییر محسوسی حاصل نگردیده است. در مرحله دوم، محققین به بررسی پیچیدگی و تنوع لغات متون نوشته شده توسط دانشجویان کارشناسی ارشد آموزش که رشته تحصیلی آنها در دوره کارشناسی، مترجمی و یا ادبیات بوده است، پرداختند. در این مرحله، امتحانات پایان ترم درس نگارش دانشجویان کارشناسی ارشد رشته آموزش مورد بررسی قرار گرفت ونتیجه، تاثیر ادبیات را بر روی فزونی هوش هیجانی و تنوع لغات کاربردی توسط دانشجویان ادبیات در مقایسه با دانشجویان مترجمی نشان داد. ولی تاثیری ازادبیات بر روی پیچیدگی متون نوشته شده توسط این دانشجویان مشاهده نشد. نتایج این تحقیق می تواند برای برنامه نویسان، محققان و دست اندرکاران امر آموزش و پرورش و آموزش عالی که سرفصل های درسی را مورد بررسی قرار می دهند مفید باشد.

    کلید واژگان: هوش هیجانی, فعالیت های ادبیات محور, پیچیدگی دستوری, تنوع لغات, چارچوب مدل گلمن}
    Zhaleh Beheshti, Daryush Nejadansari *, Hossein Barati

    The purpose of this study was threefold: (1) to see the effect of literature-based activities on the emotional intelligence, lexical diversity and the syntactic complexity of EFL students’ written productions, based on Goleman’s framework (n=133), (2) to examine the relationship between emotional intelligence, lexical diversity and the syntactic complexity of EFL students’ written productions and (3) to investigate whether students in majors more exposed to literary texts depict more improvement in the lexical diversity and syntactic complexity of their written productions. (n=84). In the first phase of the study, the experimental group was given some literary works with highly emotional content. The results indicated that the experimental group scored higher on Emotional Intelligence (EI) test, lexical diversity but not on the syntactic complexity of their written productions compared with the control group. In the second phase of the study, the statistical analysis of the syntactic complexity and lexical diversity of the Literature and Translation students’ written productions revealed no significant difference of complexity but significant difference of lexical diversity of Literature majors’ productions; despite the fact that the mean indices of complexity of their written productions were higher than Translation majors. The results have some implications for teachers and practitioners in EFL context.

    Keywords: Emotional intelligence, Literature-based Activities, Syntactic Complexity, Lexical Diversity, Goleman’s Framework}
  • نعمت زمانی، منیژه یوحنایی*، حسین براتی

    این مطالعه تاثیر دو روش پیش آیند و پس آیند آموزش متمرکز بر فرم (هر دو زیر مجموعه رویکرد آموزش تفکیکی متمرکز بر فرم) را بر یادگیری سه ساختار دستوری زبان انگلیسی با پیچیدگی متفاوت توسط تک زبانه ها و دو زبانه ها مورد مطالعه قرار می دهد. شش گروه دست نخورده از گویشوران دو زبانه (گیلکی- فارسی) که در حال فراگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان سوم بودند و همچنین شش گروه دست نخورده از فارسی زبان که انگلیسی را به عنوان زبان دوم فرا می گرفتند در این مطالعه شرکت کردند. همه شرکت کنندگان در سطح مقدماتی زبان انگلیسی در مدارس عمومی پسرانه در دوره دبیرستان (متوسطه اول) در حال تحصیل بودند. رویکرد پیش آزمون – آموزش- پس آزمون برای همه گروها اجرا شد. ساختار دستوری ساده به به چهار گروه (مقطع هفتم) تدریس شد. ساختار دستوری نسبتا پیچیده به چهار گروه (مقطع هشتم) آموزش داده شد و ساختار دستوری با پیچیدگی زیاد به چهار گروه (مقطع نهم) ارایه شد. در هر مقطع تحصیلی یک گروه از دو زبانه ها و یک گروه از یک زبانه ها با روش پیش آیند مورد آموزش قرار گرفتند در حالیکه گروه همتای زبان مادری آنان از رویکرد آموزش متمرکز بر فرم پس آیند بهره مند شدند. نتایج نشان داد که تمام روش های آموزش متمرکز بر فرم مفید هستند. به طور کلی، وقتی که روش تدریس یکسان بود دو زبانه ها، با هر پیچیدگی ساختاری، از یک زبانه ها عملکرد بهتری داشتند. گروهایی که ساختار دستوری ساده را از طریق آموزش پیش آیند دریافت نموده بودند از همتاهای بومی زبان خود که با روش آموزش پس آیند آموزش دیده بودند عملکرد بهتری هم در پس آزمون فوری و هم در پس آزمون تاخیری از خود نشان دادند. اگرچه تفاوت معنی دار فقط در پس آزمون تاخیری مشاهده گردید. بر عکس، گروهایی که ساختارهای دستوری نسبتا پیچیده و پیچیده را با روش آموزش پس آیند دریافت نموده بودند ازهم گروهای بومی زبان خود که با روش پس آیند تعلیم یافته بودند عملکرد بهتری هم در پس آزمون فوری و هم در پس آزمون تاخیری داشتند. تحلیل بیشتر داده ها نشان داد که بدون در نظر گرفتن سبقه زبانی فراگیران، رویکرد آموزش پس آیند تاثیر بسزایی در ماندگاری ساختارهای پیچیده تر دارد. در انتها چگونگی استفاده و کاربرد این یافته ها برای مدرسان زبان خارجه در محیط های چند زبانه مورد بحث قرار میگیرد.

    کلید واژگان: آموزش متمرکز بر فرم تفکیکی, آموزش متمرکز بر فرم پیش آیند پس آیند پیچیدگی ساختاری, تک زبانه ها, دو زبانه ها}
    Nemat Zamani, Manijeh Youhanaee *, Hossein Barati

    The study compared the pedagogical effects of early versus delayed Form Focused Instruction (EFFI vs. DFFI), both subsumed under Isolated Form Focused Instruction (IFFI), on the achievement of three target structures with relative degrees of complexity by monolinguals and bilinguals. Six intact Gilaki-Persian learners of English as L3 and six groups of Persian learners of English as L2 participated in the study. They were all male beginning learners of English in Iranian public high schools who followed a pretest-treatment-posttest procedure. Four groups (grade 7) received instruction for the simple structure; four other groups (grade 8) were taught the moderately complex structure and four groups (grade 9) were exposed to the highly complex structure instruction. Within each grade, one group of Gilaki and one group of Persian natives received EFFI while their native counterparts benefited DFFI. The overall results revealed that when the method of instruction was the same, Gilaki natives outperformed Persian natives both in the post and delayed tests regardless of complexity. The groups that received the simple structure via EFFI did better than their native counterparts instructed via DFFI in both the post and delayed tests though a significant difference was only observed in the latter test. In contrast, DFFI groups outperformed their native counterparts taught via EFFI on the fairly and highly complex structures in the post and delayed posttests. Further analysis of the data demonstrated that DFFI contributes better to the durability of gain effects for more complex structures regardless of linguistic background of the learners.

    Keywords: Isolated Form-focused Instruction, Early, Delayed Form-Focused Instruction, Structural Complexity, monolinguals, bilinguals}
  • احمد رضا بیگی ریزی *، حسین براتی، احمد معین زاده

    هدف از پژوهش حاضر بررسی نگرش و باورهای دبیران زبان انگلیسی در آموزش و تربیت آنها و نقش نظارت و مشاوره در ایران است. در این پژوهش 235 دبیر زبان انگلیسی (در مدارس عمومی 108 شهر ایران) و 30 استاد-معلم زبان انگلیسی (از شعبه های مختلف دانشگاه فرهنگیان 9 شهر ایران) دیدگاه ها و عقاید خود را از طریق دو پرسشنامه در ارتباط با عواملی از قبیل: (الف) استخدام دبیران زبان انگلیسی و استاد معلمها، (ب) برنامه های ضمن خدمت دبیران زبان انگلیسی، (ج) نظارت و مشاوره در راستای آموزش به دبیران زبان انگلیسی و (د) سیستم ارزیابی و بازخورد در تربیت دبیران، ارائه کردند. نتایج نشان می دهد که هیچ یک از روش های استخدام دبیران زبان انگلیسی در ایران از برنامه های پیشرفتی ضمن خدمت که به وسیله آموزش عالی ایران ارائه شده است بهره مند نمی شود. همچنین دبیران زبان انگلیسی از برنامه های نظارت و مشاوره در محل کار خود بی بهره هستند و در نتیجه به ندرت مورد ارزیابی قرار می گیرند و به آنها بازخورد مناسب داده نمی شود. علاوه بر این، شرکت کنندگان در این پژوهش بر این باور هستند که به دلیل برنامه ریزی نا مناسب و اثرگذاری ناچیز مربیان بر برنامه های ضمن خدمت، این برنامه ها در دستیابی به اهداف خود موفق نبوده اند. چنین دیدگاه هایی از پاسخهای دبیران زبان انگلیسی در مدارس عمومی و استاد-معلمین موجود در شعبه های مختلف دانشگاه فرهنگیان مشهود است. بنابراین در این پژوهش پیشنهاد میشود که تغییرات و اندیشه های جدید باید در برنامه های ضمن خدمت دبیران کشور اعمال گردد و همچنین ساختارها و روندهای موثر در نظارت، مشاوره و ارزیابی از بخش های عمده و اساسی برنامه های آموزش به دبیران باشند.

    کلید واژگان: آموزش به دبیران زبان انگلیسی, نظارت و مشاوره, آموزش ضمن خدمت, برنامه ارزیابی}
    Ahmad Reza Beigi*, Rizi Hossein Barati, Ahmad Moinzade

    This survey study aimed to investigate the attitudes of Iranian EFL teachers towards EFL teacher education and the role of mentoring in Iran. In so doing, 235 EFL language teachers in public schools (PSs) from 108 cities and 30 EFL teacher educators in various branches of Farhangian University (FUs) from 9 cities were invited to give their attitudes through using two close-ended questionnaires in relation to factors such as (i) employment of EFL teachers and teacher educators, (ii) in-service EFL teacher training programs, (iii) mentoring in EFL teacher education and (iv) the system of evaluation and feedback in Iranian teacher education. The study concluded none of the various ways of EFL teacher employment in Iran enjoys the standards of in-service developmental programs offered by the Ministry of Education. Similarly, the employees do not experience any mentoring scheme in their career and hence their teaching is rarely subjected to any feedback or evaluation. Moreover, the respondents believed that even the in-service programs did not gain their objectives as they generally suffered from inefficient planning as well as ineffective tutors. Such ideas were evident in the responses of both PS teachers and teacher educators at various branches of FU. The study, therefore, suggests that serious thoughts need to be put into EFL teacher education programs of the country, and that effective mentoring and evaluation schemes have to included in them.

    Keywords: EFL Teacher Education, Mentoring, In-service Education, Evaluation Scheme}
  • سعیده قربانی*، بتول علی نژاد، حسین براتی

    آموزش زبان های خارجی از مهمترین موضوعاتی است که به دلیل نیاز بشر به ارتباط با دیگر جوامع روزبه روز اهمیت بیشتری یافته است. جامعه ی ایران نیز با توجه به موقعیت دینی ، تجاری و ادبی خود مورد توجه بسیاری از جوامع قرار گرفته و افراد زیادی با اهداف مختلف، اقدام به فراگیری زبان فارسی می کنند. پژوهش حاضر به مقایسه ی تاثیر آموزش سنتی الفبای فارسی و آموزش بر اساس اصول فونیکس[1] بر مهارت خواندن غیرفارسی زبانان می پردازد. هدف از انجام این پژوهش ، یافتن شیوه ی آموزشی مناسب برای آموزش الفبای زبان فارسی به غیرفارسی زبانان و تهیه و تدوین مطالب درسی بر اساس آن روش است. شرکت کنندگان در این پژوهش 8 نفر زبان آموز چینی در شرکت گروه معدنی طبس در رده ی سنی 24 تا 31 سال بودند که به دو گروه کنترل و آزمایش تقسیم شدند. الفبای زبان فارسی برای گروه کنترل به روش سنتی و برای گروه آزمایش بر اساس روش فونیکس آموزش داده شد. به منظور بررسی وجود تفاوت معنادار بین گروه کنترل و آزمایش و تحلیل آماری داده ها از نرم افزار اس پی اس اس و آزمون تی- تست استفاده شد. نتیجه پژوهش نشان داد که آموزش الفبا بر اساس روش فونیکس در مقایسه با روش سنتی بر مهارت خواندن کلمات و درک مطلب به صورت معناداری موفق تر بوده است.

    کلید واژگان: حروف الفبا, روش فونیکس, غیر فارسی زبانان, مهارت خواندن, زبان آموزان چینی}
    Saeede Ghorbani*, Batool Alinezhad, Hosein Barati
    research problem

    The present study compared the effects of the traditional and the phonics-based methods of teaching Persian alphabet on adult Persian language learners' reading skill. The study aimed to identify the appropriate method of teaching Persian alphabet to non-Persian speakers and, based on it, to prepare and compile learning materials. The participants of this study were eight Chinese learners of Persian language who worked in Tabas Mining Group Company and aged between 24 to 31 years old. They were assigned to control and experimental groups. In the control group, the traditional method and in the experimental group, the phonics-based method was used to teach Persian alphabet. Through SPSS software package, t-tests were run on data to detect significant differences between the control and experimental groups. The results of the study showed that compared to the traditional group, the phonics-based group performed significantly better in word reading and reading comprehension. Extended Abstract</strong> Research problem: Over the last decade, there has been an unprecedented growth in the number of foreign learners of Persian language. To cater for the needs of these learners, many measures should be taken. One of the most important measures involves the improvement of teaching materials and teaching methods. That is, it is necessary to identify appropriate teaching methods for various language skills and components. Reading as one of the important language skills requires facility with the letters of alphabet. In many Iranian schools and Persian language teaching centers, Persian language instruction begins with the teaching of alphabet. Learning the alphabet of a language is essential to acquire the ability to read and write in the language. There are several ways to teach alphabet. In the traditional method, Persian language letters are taught in the alphabetical order regardless of phonetic properties, and letters that are similar in form or have similar sounds are taught together. This method has not provided satisfactory results in terms of reading skill. To improve learners’ reading skills, other methods of teaching alphabet have been proposed one of which is called phonics method. In phonics method, the letters are taught in a non-alphabetical order. The order of presentation is determined by factors such as simplicity, familiarity, and frequency of application.This study aimed to compare the effects of traditional and phonics-based methods of teaching Persian alphabet on the reading skill of Chinese learners of Persian language.Theoretical background</strong>: For the teaching of reading and writing skills, three methods have been proposed which include analytic method, holistic method, and hybrid method (Sabaghian, 2000). The analytic method is based on the theory that teaching should begin with the parts and move towards the whole. Thus, the teaching of reading and writing skills begins with the smallest linguistic units, namely letters, sounds, and syllables and then extends to words, phrases, sentences, and texts. In the holistic method, teaching of reading and writing begins with the whole and progresses towards the parts. This theory is based on Gestalt theory which recommends the logical progression from the whole to the part. In this method, first the text and the sentences, and then the words, the syllables, the letters, and the sounds are taken into account. The holistic method is based on the theory that teaching and learning should begin with larger meaningful units such as sentences and words, and end with smaller units. The hybrid method is a combination of the analytic and holistic methods. On the one hand, in line with holistic method, it adopts a holistic view and emphasizes reading with thought and comprehension. On the other hand, in line with analytic method, it involves teaching the forms of letters and their sounds, the correct pronunciation of words, and the ways of recognizing new words. In the hybrid method, simultaneous with practicing letters and sounds, word and word reading are also attended to. Review of literature: </strong> Until 1975, in English schools holistic method was used to teach reading skills. Most students could read well, but there was always a large enough group of children who had difficulty remembering words and were unable to successfully read and write. Those children were unable to recognize sound-letter correspondences and relate them to words. To solve this problem, the teachers decided to teach the sounds of the letters as well so that they could help the learners. This method of alphabet instruction was called phonics method. Phonics method involves raising learners’ awareness of the relationships between written letters and spoken sounds. The purpose of phonics method is to teach learners to understand the relationships between letters and sounds and use their knowledge of sound-letter correspondences to identify words when they read and to spell the words when they write (Fletcher, 2009). Studies showed that children who were instructed through this method were generally more successful in reading and had very few problems (Lloyd, 1998). Research

    methodology

    The population of this study consisted of 24-31 years old Chinese learners of Persian language who were working in Tabas Mining Group Company. They had no knowledge of Persian language. The study sample consisted of 8 individuals who were randomly selected from the population and assigned into two equal-sized groups. In the control group, the traditional method and in the experimental group, the phonics method was used to teach alphabet. The intervention consisted of 10 two-hour classroom sessions which included teaching reading skill. After the intervention, a written and an oral exam were administered to the participants to measure their reading skills. The written test consisted of multiple-choice, matching, and true/false items. The oral test consisted of two reading texts that the learners had to read orally and answer the relevant questions. To answer the research questions, groups’ mean scores on the two tests and the overall reading were compared through t-test analyses. Results and

    conclusion

     On the written test, the mean score of the experimental group was significantly higher than that of the control group. However, on the oral test, there was no significant difference between the mean scores of the two groups. On overall reading (aggregate of written and oral scores), the mean score of the experimental group was significantly higher than that of the control group. Based on these results, it was concluded that phonics-based teaching of Persian alphabet leads to better word reading and comprehension.

    Keywords: Alphabet letters, Phonics method, Non-Persian speakers, Reading skill, Chinese learners}
  • محمدرضا شکوهی*، حسین براتی

    زمانی که عمر اقتصادی میدان به پایان رسد تجهیزات آن میدان باید از سرویس خارج و ایمن شوند، سطح زمین به حالت اولیه برگردانده و به طور کلی هر گونه خسارت به سطح زمین و محیط زیست جبران شود. تا جایی که حتی پس از بازگردانی سطح زمین به حالت اولیه اثرات مخربی که ممکن است تا چند سال گریبان‌گیر آن محل باشد باید جبران و به اشخاص متضرر، پرداخت غرامت صورت گیرد. به این فرآیند خاتمه‌دادن می‌گویند که شامل سه بخش اصلی ترک چاه و تجهیزات، بازگردانی محل و نوسازی می‌باشد که این فرآیندها هزینه مالی قابل توجه‌ای داشته و زمان زیادی نیز می‌طلبد. به همین دلیل نیاز است که متولیان و ناظران این امر، از همان ابتدا مشخص شوند و در همان مراحل ابتدایی توسعه میدان، که طرح توسعه میدان، ارایه می‌شود، طرح‌های مرتبط با خاتمه‌دادن نیز ارایه گردند. در این راستا هزینه‌های مختومه‌سازی پرونده میدان بایستی از همان ابتدا در محاسبات اقتصادی توسعه میدان مد نظر قرار گیرد. این امر مستلزم تدوین قوانین و مقررات جدید و ایجاد نهادهای خاص خود است. متاسفانه عمدتا در ایران برخورد خاصی با پدیده مختومه‌سازی پرونده میدان صورت نمی‌گیرد لذا به جهت پوشش این نقیصه در این مقاله برآنیم تا با مطرح ساختن موضوع، محملی برای توجه بیشتر پدید آید. امری که با توجه به مسایل متنوع زیست‌محیطی کشور و سایر مسایل توسعه میدان توجه مضاعفی را می‌طلبد.

    کلید واژگان: تعلیق, ترک - خاتمه دادن, ارزیابی منطقه, از بین بردن آلودگی, ترمیم نوسازی}
  • غلامرضا مدادیان، داریوش نژادانصاری مهابادی، حسین براتی
    در این مطالعه ابتدا برخی از دسته بندی های محققان از معانی غیرمعرفتی توانستن، شدن و بایستن را به صورت اجمالی مورد بررسی قرار دادیم و مشاهده نمودیم که اغلب آنها، که عمدتا از چارچوب پالمر پیروی کرده اند، معیارهای آشکاری را برای تفکیک و طبقه بندی معانی غیرمعرفتی این فعل ها از هم ارائه نکرده اند و با اتخاذ رویکردی کمابیش معنایی-نحوی بیشتر به توصیف و ارائه ی مثال برای نشان دادن معانی و توجیه دسته بندی خود روی آورده اند. آن آثار معدودی هم که از چارچوب پالمر فاصله گرفته اند و کاربردشناسی را هم تواما در نظر داشته اند معیارهای معینی را جهت تفکیک و دسته بندی معانی غیرمعرفتی افعال ارائه نکرده اند. با آگاهی از محدودیت های تحقیقات قبلی، ما الگوی معناشناختی-کاربردشناختی دپراتره (2014) که متشکل از سه لایه (دو لایه ی معنایی و یک لایه ی کاربردی) است را معرفی نموده و بر اساس آن معانی این افعال را تفکیک و دسته بندی نمودیم. مزیت اصلی این الگو آن است که، برخلاف دیگر الگوها، معیارهای آشکاری را برای استخراج معنای وابسته به بافت افعال وجهی ارائه می دهد. با اعمال این الگو مشخص گردید که می توان از سازوکارهای آن به خوبی برای شناسایی، تفکیک و دسته بندی معانی غیرمعرفتی افعال وجهی فارسی استفاده کرد.
    کلید واژگان: وجهیت-غیرمعرفتی, معنای-مستقل از بافت, معنای-وابسته به بافت, لایه ی -معنایی, لایه ی-کاربردی}
    Gholamreza Medadian, Daryoosh Nejadansari Mahabadi, Hosin Barati
    In this paper we, first, briefly investigated some of the classifications of non-epistemic senses of tavanestan, shodan and bayestan by other researchers and observed that most of them, which mainly followed Palmer’s framework, have not proposed any explicit criteria for analysis and classification of senses of these modals and have only identified and described their various senses through exemplification. Their approach was found to be mainly semantic-syntactic. Even, those works which have moved away from Palmer’s ideas and have integrated pragmatics into their approach to the classification of the modals have not offered any explicit criteria for their classifications, either. Being aware of the limitations of the previous works, we introduced Depraetere’s (2014) semantic-pragmatic model which is composed of three layers (two semantic and one pragmatic) and classified the non-epistemic senses of Persian modals accordingly. The main advantage of this model is the use of a set of explicit criteria to classify the context-dependent meaning of the modals.Upon application, the model proved very efficient for a more systematic and objective classification of non-epistemic senses of Persian modals.
    Keywords: non-epistemic modality, context-dependent meaning, context-independent meaning, pragmatic layer}
  • محمدرضا شکوهی*، حسین براتی

    در برآورد مقد ار ذخایر نفت و گاز کشور، استانداردهای بین المللی بهد رستی رعایت نمیشود که این امر میتواند موجب از بین رفتن فرصتها و بروز چالش ها و ریسک ها گرد د . اما رعایت استاند ارد ها میتواند باعث بهبود بهره وری شود . 2 است استاندارد بین المللی پذیرفته شد ه برای محاسبه و تخمین مقد ار ذخایر، استاند ارد سیستم مد یریت منابع نفتی که توسط انجمن مهند سان نفت تکمیل و ارایه شد ه است. البته مقد ار ذخایر هید روکربوری عدد ی قطعی نیست و باید از طریق برآورد آن با استفاد ه از روش های آماری، عد مقطعیت مقد ار ذخایر محاسبه شود . مطلب مهم د یگر مسالهی نتیجهی جمع جبری ساده ی آنها نیست. د ر این خصوص 3 است؛ بدین معنی که حاصل جمع چند متغیر الزاما تجمع جهت برآورد مجموع مقد ار ذخایر هیدروکربوری کشور بجای جمع جبری ساده باید هنگام جمعگیری با استفاد ه از عم آمار، تعدیل های الزم صورت پذیرد . در این مقاله مسایل مرتبط به تخمین، عدم قطعیت، روش های محاسبه و حاصل جمع گیری ذخایر هید روکربوری با زبانی غیرفنی ارایه شده است. اهمیت اطلاع از آمار صحیح برای تصمیم گیری درست در ابعاد مختلف (به خصوص ابعاد اقتصادی) بر کسی پوشیده نیست.

    کلید واژگان: عدم قطعیت, ذخایر هیدروکربوری, برآورد, حاصل جمع, نفت و گاز}
  • مجتبی کرباسی، حسین براتی*، منیژه یوحنایی
    مقدمه

    آزمون زبان انگلیسی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی (MHLE) از جمله آزمون های مهم و سرنوشت ساز زبان انگلیسی است که به صورت ملی و به شکل ادواری، در ایران برگزار می شود. این مطالعه به منظور بررسی نقش جنسیت و رشته تحصیلی و ارتباط آن با نمرات شرکت کنندگان در آزمون زبان انگلیسی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، انجام گرفت.

    روش ها

    در این مطالعه توصیفی-مقطعی ، عملکرد شرکت کنندگان در یکی از دوره هایی این آزمون (سال 1392 / 2013 که با حضور 1777 نفر (799 نفر مرد و 978 نفر زن) برگزار شد، از نظر جنسیت داوطلبان و نیز رشته تحصیلی (پزشکی 406 نفر، 30% پیراپزشکی 1371 نفر، 70%) و ارتباط جنسیت و رشته تحصیلی با نمرات آنان مورد بررسی قرار گرفت. داده ها با استفاده از آمار توصیفی و تحلیل واریانس دو راهه (two-way ANOVA) تحلیل شد.

    نتایج

    عملکرد داوطلبان زن شرکت کننده در آزمون زبان MHLE از عملکرد داوطلبان مرد به صورت معناداری بالاتر بود (میانگین نمره داوطلبان دختر 342/0±07/50، داوطلبان پسر 461/0±08/46). همچنین نتایج نشان داد نمرات داوطلبان شرکت کننده رشته های پزشکی از نمرات دانشجویان رشته های پیراپزشکی بالاتر و از نظر آماری معنادار بود (میانگین 31/49 و خطای انحراف44/0 در مقابل داوطلبان رشته های پیراپزشکی (24/0±84/46).

    نتیجه گیری

    با توجه به تاثیر معنادار دو عامل جنسیت و رشته تحصیلی بر عملکرد داوطلبان آزمون زبان انگلیسی وزارت بهداشت (MHLE) ، لازم است در جهت پیشگیری از سوگیری احتمالی سوالات، پاسخ داوطلبان به تک تک سوالات با یکی از شیوه های برتر تجزیه و تحلیل، همچون تکنیک"عملکرد افتراقی سوالات" (Differential Item Functioning) نیز مورد بررسی قرار گیرد. این امر می تواند از احتمال به خطر افتادن روایی آزمون و تصمیم گیری هایی که به نفع بعضی از داوطلبان بر حسب جنسیت و یا رشته ای خاص است، پیشگیری نماید.

    کلید واژگان: آزمون زبان MHLE (Ministry of Health Language Exam), مهارت عمومی زبان انگلیسی, جنسیت, رشته های پزشکی و پیراپزشکی}
    Mojtaba Karbasi, Hossein Barati, Manijeh Youhanaee
    Introduction

    The Ministry of Health Language Exam (MHLE) is one of the decisive English language exams which is held nationally and periodically in Iran. This study investigated the role of gender and field of study and their relation to participants’ MHLE scores.

    Methods

    In this descriptive, cross-sectional study, the participants’ performance in one issue of the MHLE exams (held in 2013 and attended by 1777- 799 males and 978 females- examinees) was assessed in terms of gender and field of study (medicine: 406 examinees-30%; paramedicine: 1371 examinees-70%) and their relation to the test scores. The data were analyzed by means of descriptive statistics and two-way ANOVA.

    Results

    The female participants (50.07±0.342) significantly outperformed the males (46.08±0.461). In addition, the scores of the medical participants (49.31±0.44) were higher than those of paramedical participants (46.84±0.24) and statistically significant.

    Conclusion

    Considering the significant impact of gender and field of study on MHLE performance results and in order to prevent possible bias, it is necessary to review participants’ answers to individual items using one of the higher order analysis techniques such as Differential Item Functioning (DIF). This can prevent possible compromised test validity and decisions that are biased towards a particular group of participants in terms of gender and/or field of study.

    Keywords: MHLE, English language proficiency, gender, medical, paramedical fields of study}
  • هاذی یعقوبی نژاد، احمد معین زاده*، حسین براتی
    انگیزش لازم برای یادگیری یک زبان جدید تاثیری صفر و صدی ندارد. این انگیزش در طول زمان به تدریج شکل می گیرد و مدام تغییر می یابد و هریک از بازه های زمانی دارای سطوح مختلفی از تاثیرگذاری بر روی تلاش فرد برای یادگیری یک زبان است. در زمان حاضر، اندیشمندان بر این باورند که بازه های زمانی مختلف در جریان شکل گیری زبان دوم با یکدیگر تعامل دارند و چنین تعاملی ماهیتا غیرخطی، پیچیده و پویاست (دی بات1، 2015). هدف از انجام این تحقیق بررسی پویایی انگیزشی موجود در گروهی از فراگیران زبانی در جریان بازه های زمانی طولانی است، که خود این بازه ها متشکل از تعدادی از تکالیف هستند که در بازه های زمانی کوتا ه تر انجام می گیرند. به منظور یافتن تعامل موجود میان عناصر انگیزشی مختلف، تعداد ده نفر شرکت کننده در آغاز دوره آموزشی، در حین انجام تکالیف و در پایان دوره مورد مصاحبه قرار گرفتند. یافته ها حاکی از وجود نوسانات مقطعی در میزان انگیزش شرکت کنندگان بود. به علاوه، نتایج تحقیق از این حقیقت پرده برداشت که عناصر انگیزشی در جریان دوره و در هنگام انجام تکالیف به یک اندازه کارآمد نبودند. برای مثال، عوامل بیرونی و سطح مهارت زبانی به عنوان دو عامل انگیزشی آغازین به تدریج و در طول ترم با عوامل درونی و لذت یادگیری زبان جایگزین شدند. در عین حال، اهداف شخصی در یادگیری زبان دوم در طول این بازه های زمانی به یک اندازه تاثیرگذار بودند. علاوه بر این، انگیزش شرکت کنندگان متشکل از مجموعه ای از عوامل پویا و به هم وابسته بود که طی بازه های زمانی مختلف نوسان داشتند. در پایان، تلویحاتی تحقیقی از یافته های این مطالعه حاصل شدند.
    کلید واژگان: انگیزش, بازه های زمانی, شکل گیری زبان دوم, پویا, پیچیده}
    Hadi Yaghoubinezhad, Ahmad Moinzade *, Hossein Barati
    Motivation for learning a new language does not have an all-or-none impact. It is gradually formed and fluctuated over time and on each timescale has varying levels of influence on a person’s endeavor to learn a language. At the present time, scholars claim that throughout the Second Language Development (SLD) different timescales interact with each other and this interaction is nonlinear, complex and dynamic in nature (de Bot, 2015). The present study attempted to investigate the motivational dynamics of a group of language learners in longer timescales composed of a number of tasks performed on shorter timescales. Moreover, it scrutinized the participants’ potential attribution for the variation in their motivational intensity. Ten participants were interviewed at the onset, while performing tasks and at the end of the course to better picture the interplay of different motivational themes over time. The findings confirmed temporal variation in participants’ motivation. Moreover, the data revealed the fact that motivational themes were not equally effective over the course and during task performance. External incentives and desired L2 proficiency as two major initial motivational factors, for instance, were gradually replaced by internal incentives and L2 learning enjoyment over the semester. However, personal pursuits in L2 learning were equally influential over these timescales. Moreover, L2 future image and positive feelings towards L2 speakers were the least referred factors over all the timescales. Gender and culture-specificity of some of the motivational themes was another finding of this study. As for the attributions behind their motivation, the participants referred to reasons such as parents’ pressure, passion for pursuing personal goals, the kind of tasks, the harmony between their character type and the task type, and gaining more experience through the course. In sum, participants’ motivation was composed of a web of interrelated and dynamic factors which varied over different timescales. Finally, some implications were driven from the findings of the study.
  • هادی یعقوبی نژاد، احمد معین زاده*، حسین براتی
    انگیزش برای یادگیری یک زبان جدید بر محوریت شخص و زمان استوار است. انگیزش فراگیران زبانی در طول زمان نوساناتی تدریجی را تجربه می نماید و تصویر شخص از خودش در هر یک از بازه های زمانی تحقیق متفاوت است. بررسی تعامل موجود میان بازه های زمانی مختلف در شکل گیری زبان دوم یک حوزه تحقیقاتی جدید است (دی بات، 2015). به منظور واکاوی این ماهیت تعاملی، تحقیق حاضر تلاش نمود تا پویایی موجود در انگیزش گروهی از زبان آموزان را در بازه های زمانی طولانی تری مورد مطالعه قرار دهد که خود این بازه ها متشکل از تعدادی تکالیف بودند که در بازه های زمانی کوتاهتر انجام می گرفتند. بدین منظور، گروهی از دانشجویان در آغاز ترم تحصیلی، هنگام انجام تکالیف و پایان ترم مورد مطالعه قرار گرفتند تا تصویر روشن تری از عناصر انگیزشی مختلف در طول زمان به دست آید. نتایج تحقیق بازنمودهای متفاوتی را از مولفه های سیستم خودهای انگیزشی زبان دوم در طول بازه های زمانی مختلف تحقیق آشکار ساختند. صرف نظر از بازنمود تدریجی این مولفه ها، نتایج آزمون انووا نشان داد که تفاوت های معناداری بین نمرات هر یک از این مولفه ها در هر یک از بازه های زمانی وجود داشتند. در مجموع، نتایج تحقیق حاکی از وجود تغییرات زمانی و رویاگرایانه در انگیزش شرکت کنندگان بود. در پایان تلویحاتی از این یافته ها ارائه گردید.
    کلید واژگان: نوسانات, تعامل, سیستم خودهای انگیزشی زبان دوم, شکل گیری زبان دوم, بازه زمانی}
    Hadi Yaghoubi Nezhad, Ahmad Moinzadeh *, Hossein Barati
    Motivation for learning a new language is both self and time-oriented. The language learner’s motivation experiences gradual fluctuation over time and the view of oneself is different on each timescale of the study. Interaction among different timescales throughout the Second Language Development (SLD) is a novel area of investigation (de Bot, 2015). In order to probe this interactive nature, the present study tried to examine the motivational dynamics of a group of language learners in longer timescales composed of a number of tasks performed on shorter timescales. To this end, a group of university students were surveyed at the onset, while performing tasks and at the end of the course to better picture the interplay of different motivational themes over time. The results revealed different manifestations of components of L2 Motivational Self System (L2MSS) over different timescales of the study. Apart from this evolutionary manifestation of L2MSS components, ANNOVA results revealed significant difference between scores of each individual component among all three timescales. In sum, results of the study confirmed temporal and visionary variation in participants’ motivation. Finally, some implications were driven from the findings of the study.
    Keywords: Fluctuation, interaction, L2 motivational self-system, second language development, timescales}
  • عادله حیدری، عزیزاله دباغی، حسین براتی
    مطالعه ی حاضر با الهام از زبان شناسی شناختی و به ویژه نظریه ی استعاره های مفهومی لیکاف و جانسون (1980)، تاثیر روش تفصیل ریشه ای به عنوان یک روش تدریس صریح که برگرفته از این مکتب است را با روش های رایج دیگر تدریس واژگان تخصصی زبان انگلیسی با اهداف ویژه (اقتصاد) یعنی آموزش واژگان از طریق ارائه ی معادل های فارسی، تعاریف انگلیسی و روش تدریس ضمنی را مقایسه کرده است. یافته های پژوهش، حاکی از برتری روش تفصیل ریشه ای بر سایر روش های صریح و همچنین برتری روش ضمنی در تدریس و نگاهداشت ذهنی واژگان تخصصی است.
    کلید واژگان: استعاره های مفهومی, تفصیل ریشه ای, تدریس صریح, تدریس ضمنی}
  • عزیزاله دباغی*، حسین براتی، عادله حیدری
    هدف از پژوهش حاضر، بررسی تاثیر چهار روش تدریس واژگان تخصصی زبان اقتصاد، یعنی تدریس از طریق تفصیل ریشه ای، تعریف بافتی، ترجمه ی فارسی و تدریس ضمنی، بر درک مطلب متون تخصصی اقتصاد بوده است. یافته های پژوهش نشان داد که در زمینه درک مطلب کلی تفاوت معنی داری بین روش های تدریس وجود ندارد اما در مورد درک ایده ی نویسنده ، روش تدریس تفصیل ریشه ای بر سایر روش ها برتری داشت.
    کلید واژگان: انگلیسی تخصصی اقتصاد, تفصیل ریشه ای, تعریف بافتی, ترجمه ی فارسی, تدریس ضمنی}
    Azizollah Dabaghi *, Hossein Barati, Adeleh Heidari
    The present study aimed to examine and compare the impact of teaching economic terms through etymological elaboration with three more conventional methods of vocabulary instruction in ESP courses in Iran, that is, teaching through contextual definitions, L1 translation, and implicit instruction on the learner's general comprehension of economic texts and their understanding of author's opinion. As for general comprehension, the performance of students on the reading comprehension test was not affected by vocabulary instruction method in the four groups. In other words, it seemed that there was no causal relationship between the vocabulary instruction method and general reading comprehension. Regarding author's opinion, the results showed a superiority of etymological elaboration over contextual definition, translation, and implicit instruction.
    Keywords: etymological elaboration, English for Economics, contextual definitions, L1 translation, implicit instruction}
نمایش عناوین بیشتر...
سامانه نویسندگان
  • دکتر امیر حسین براتی
    براتی، امیر حسین
    دانشیار پزشکی ورزشی، دانشگاه شهید بهشتی
  • حسین براتی
    براتی، حسین
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال