به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب صدیقه ناصحی

  • رضا شجری، سید محمد راستگو، صدیقه ناصحی
    اهلی خراسانی از شاعران شوریده و غزل پرداز و شیرین گفتار سده نهم و دهم هجری است که احساسات، عواطف و آرزوهای عاشقانه خویش را با شگردها و شیوه های گوناگون ادبی و هنری نسبت به گلرخان سیمین تن و مشکین مو، رندانه و ملامت گرایانه بیان کرده است. او در دو غزل از غزل های خویش، به ماه-رخساران و سیه چشمان کاشانی اشاره می کند و ضمن تعلق خاطر خود بدان ها، برتری حسن و کمال آن ها را از مهوشان چین و چگل و خوب رویان ملک تبریز بیان می کند. بعضی از محققان و فرهنگ-نویسان، با استناد به بیتی از مسعود سعد سلمان، مراد از کاشان را شهری حسن خیز در ماوراءالنهر دانسته اند و به صراحت اظهار داشته اند که هر کجا در شعر فارسی سخن از لعبت کاشانی است، مراد آنجاست. (فرهنگ اشارات، 2/982) نگارنده با استناد به متون تاریخی و ادبی و نقل شواهد و قرائن، نه تنها این نظر را نمی پذیرد، بلکه معتقد است به احتمال نزدیک به یقین، مراد از کاشان در شعر اهلی و بسیاری از شاعران و نویسندگانی که به ستایش خوب رویان کاشانی پرداخته اند، همین کاشان مشهور در استان اصفهان امروزی است که از دیرباز به خوب رویی و خوش گفتاری و علم و ادب زبانزد بوده است.
    کلید واژگان: اهلی خراسانی, کاشان, زیبارویان, شعر, سفرنامه}
    Rezā Shajari, Sayyed Mohammad Rāstgoo, Sadighe Nāsehi
    Ahli Al-khorāsāni was an articulate and passionate poet who wrote sonnet in the ninth and tenth centuries after Hegira. Applying various literary techniques and artistic methods, he unveiled his lovely sensation and affection, and also his dreams toward alluring, angelic, and black-haired mistresses. There are two sonnets, written by Khorāsāni, in which he pointed out to Kāshān’s appealing and blackeyed mistresses. In addition to admiring those magnificent creatures, he depicted them as more brilliant and stunning than sweethearts form China and Tabriz. Considering a verse written by Masa’ud Saa’d Salmān, some of the investigators and etymologists argue that Kāshān refers to an splendid city located in Transoxiana. They obviously discuss that “Loa’bate Kāshāni” in Persian poems represents the aforementioned city. This study is an attempt to reject this argument through using literary and historical texts and evidences. It is proposed that whenwriting about Kāshān, Ahli and many other poets and writers intend to refer to the well-known city in modern Isfahan entitled as Kāshān, which has always been remarkable in science and literature.
    Keywords: Ahli Al Khorāsāni, Kāshān, Mistresses, Poem, Travel literature}
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال