به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب عباسعلی وفایی

  • هوشنگ مرادی*، مصطفی گرجی، عباسعلی وفایی

    نویسه «و» در نظام خط و نظام نوشتاری زبان فارسی دلالت چندگانه دارد. این نویسه در حوزه حرف ربط نماینده دو کلمه «o» و «va» است. در شاخه نحو زبان که موضوع این پژوهش است، این نویسه به عنوان یک عنصر نحوی با هر دو آوای [o] و [va] حضور دارد و تفاوت محسوسی میان مقوله دستوری، کارکرد و معنی آنها در نظام زبان فارسی وجود ندارد. مقاله حاضر ضمن اشاره به تغییرات واژگانی و مفهومی این دو کلمه از منظر درزمانی، کوشیده است تا از دیدگاه کاهش نشانه ها در معنی شناسی ادراکی به توصیف و تحلیل تک معنایی و تک مقولگی حرف ربط «و» در نظام زبان فارسی در محدوده پژوهشی غزلیات سعدی و حافظ بپردازد. بررسی این حرف از منظر معنی شناسی ادراکی نشان داد که انواع معانی منتسب به «و»، در سنت مطالعات زبان و ادب فارسی، یا مربوط به واحدهای همنشین است و یا با کاهش واحدهای همنشین از بافت درون زبانی مرتبط است. با چنین رویکردی، حرف ربط «و» جز مقوله دستوری و معنی مقوله ای ربط و کارکرد همپایگی، مقوله، معنی و کارکرد دیگری در زبان فارسی ندارد و رعایت این نکته در کاربردشناسی و منظورشناسی این حرف ربط در زبان فارسی و متون ادبی ضروری است.

    کلید واژگان: حرف ربط «_ و», مقوله, کارکرد, دستور, معنی شناسی ادراکی}
    Houshang Moradi *, Mostafa Gorji, Abbasali Vafaie

    The grapheme “و” in the Persian written system signifies several graphs and linguistic signs. This grapheme signifies both “o” and “va” (=and) in the field of conjunction, and there is no noticeable difference between their grammatical categories, function and meaning in the Persian language system. Pointing to the lexical and conceptual changes of these two words from a diachronic study, this article has tried to prove from the perspective of the reduction process in perceptional semantics that the word “و” has only one linguistic meaning and does not belong to more than one grammatical category. Research corpus is the lyric poems of Saadi and Hafez. Studying this conjunction from the perspective of the process of reducing the signs in perceptional semantics showed that the types of meanings attributed to “و” in the tradition of Persian language and literature studies are related to the meanings of collocating units, or are related to the reduction of companion units in the intra-linguistic context. In this approach, the conjunction “و” does not have any other category, meaning, and function in Persian language; and it is necessary to observe this point in the pragmatic studies related to this conjunction in Persian language and literary texts.

    Keywords: Conjunction, Category, Function, Grammar, Perceptional Semantics}
  • عباسعلی وفایی، فاطمه بیات فر*، نجمه شبیری

    زبان فارسی و اسپانیایی هر دو از خانواده زبانهای هند و اروپایی هستند که با وجود نیاز به دسته بندی و به فهم درآوردن برخی موارد دستوری آنها برای آموزش تا کنون پژوهش تطبیقی جامعی بین دستور این دو زبان انجام نشده است. وجه فعل نمونه ای از پیچیدگیهای دستوری این دو زبان است. در این مقاله پس از تطابق ساختهای وجوه اخباری و التزامی این دو زبان، همراهی عناصر و نشانگرهای وجهی پرکاربرد را در جملات ساده اسپانیایی با افعال این دو وجه بررسی کرده ، و با نظر به ترجمه فارسی این جملات، آنها را در سه گروه گنجانده و مشخص کرده ایم که همراه عناصر هر گروه، فعل با چه وجهی ظاهر می شود تا با نظام مند کردن آنها، معادلیابی وجوه دو زبان آسانتر و این امر یاریگر فرایند یادگیری و یاددهی حیطه پژوهش شود. هم چنین طی پژوهش مشخص شد بدون شناخت ساختار زبان مبدا و مقصد، و صرفا با تاکید بر ترجمه عناصر وجهی نمی توان بار معنایی وجهی دقیق جملات را در ترجمه منتقل کرد.

    کلید واژگان: وجه زبان فارسی, وجه زبان اسپانیایی, دستور تطبیقی فارسی و اسپانیایی, فعل در زبان فارسی و اسپانیایی}
    Abbas Ali Vafaieaie, Fatemeh Bayatfar*, Najme Shobeyri

    Both Persian and Spanish are parts of Indo-European language family that despite the need to categorize and understand some grammatical points for learning, so far no comprehensive comparative research on the grammar of these two languages has been done. Mood of verb is a sample of the complexities of the grammar of these two languages. . In this article, after matching the structures of indicative and subjunctive moods in these two languages, We have examined the association of commonly used modal elements and indicators  in simple Spanish sentences with the verbs of these two moods and by dividing them into three groups, we have determined which mood is used with verb along with the elements of each group, therefore by systematizing them, it is easier to find the mood equivalents of the two languages and this helps the process of learning and teaching the field of research. Besides, during the research, it was found that without knowing the structure of the source and destination language, and just by emphasizing the translation of modal elements, it is impossible to transfer the exact modal meaning concept of sentences in translation.

    Keywords: Persian language mood, Spanish language mood, Persian, Spanish comparative grammar, verb in Persian, Spanish language}
  • سهیلا رضایی مهر *، عباسعلی وفایی، داوود اسپرهم، غلامرضا مستعلی پارسا

    تحلیل گفتمان، رویکردی بینارشته ای در حوزه های زبان شناسی، معناشناسی، ادبیات، روابط فرهنگی، حوزه‌های بین‎الملل و برخی رشته‌های دیگر است. این رویکرد، چگونگی تبلور و شکل گیری معنا و پیام را در پیوند با عوامل درون زبانی و برون زبانی تحلیل و ارزیابی می‌کند. گفتمان ها به سبب استفاده از زبان و قدرت زبانی، به نوعی زبان روابط قدرت هستند و معانی و مضامین همسو و مشترک که در زبان متبلور است نیز از جلوه های بارز قدرت فرهنگی محسوب می‌شود. از این‎رو هدف از نگارش این مقاله، تشریح معنامبنایانه و تحلیل گفتمانی معانی و مشاهیر مشترک در قالب طرح‌واره‌های ذهنی با استفاده از روش اسنادی و با رویکرد توصیفی- تحلیلی در جهت ارتقای سطح روابط فرهنگی است. مهم‎ترین یافته های این پژوهش در حوزه تمدنی مشترک (غیر هم زبان) مضمون ها، طرح‌واره های ذهنی و به ویژه عرفانی بین مشاهیر مشترک ایران و ترکمنستان است. طرح‌واره‌های عرفانی، اخلاقی و... برای ایران و ازبکستان نیز نمود دارد که می تواند با اقبال عمومی همراه شود. مضامین و طرح‌واره های ذهنی- حماسی شاهنامه و مضامین پاره‌ای از منظومه‌های عاشقانه یا حتی مضامین اشعار عمر خیام نیز که بیشتر با استقبال محققان گرجی مواجه شده است، می‌تواند نقشی بی بدیل در عرصه گسترش روابط فرهنگی با کشورهای غیر هم زبان حوزه تمدنی ایجاد کند.

    کلید واژگان: تحلیل گفتمان, آموزش زبان و ادبیات فارسی, دیپلماسی فرهنگی, ترکمنستان, ازبکستان و گرجستان}
    soheila Rezaie Mehr *, Abbas Ali Vafaei, davood sparham, gholamreza mastaliparsa

    Discourse analysis is an interdisciplinary approach in the fields of linguistics, semantics, literature, cultural relations, and international fields which analyzes and evaluates how meaning and message are crystallized and formed in relation to intra-lingual and extra-lingual factors. Discourses are a kind of language of power relations due to the use of language and linguistic power. Since coherent and common meanings and themes (Semantics-based) that are crystallized in language are also prominent manifestations of cultural power; the authors of this article sought to explain it on the basis of semantics and discourse analysis in the development of cultural relations. The most important findings of this study indicate that in the approaches of semantic discourse analysis based on common celebrities in the field of common (non-linguistic) civilization, themes, mental and especially mystical schemes between common Iranian and Turkmen celebrities are evident. It also has mystical and moral schemas for Iran and Uzbekistan, which can be of interest for the public. The themes and mental schemas of the Shahnameh and the themes of some of the love poems or even the themes of Omar Khayyam's poems, which have been most welcomed by Georgian scholars, can be considered in writing Persian language textbooks in Georgia to provide deep cultural ties with friendly countries in the field of common civilization.

    Keywords: Discourse Analysis, Teaching Persian language, literature, Cultural Diplomacy, Turkmenistan, Uzbekistan, Georgia}
  • احمد جعفری، یحیی طالبیان، عباسعلی وفایی

    یکی از پدیده ‏های مورد بررسی در علم باستان‏ شناسی بررسی باورها و مستندات تاریخی درباره طلسمات گنجینه ‏ها است. علم طلسمات به این امور می‏پردازد: نحوه نگهداری از گنجینه‏ ها، محافظت از آن در برابر سارقان و دشمنان به شیوه دفن در زیر زمین، قراردادن طلسم‏ های مختلف بر روی آن‏ها، راه‏ های تشخیص و گشودن طلسم در محل قرارگرفتن دفینه‏ ها. نظامی در خمسه خود از این مضامین با جزییاتی دقیق بهره برده است. لزوم بازبینی آثار سنتی ادب فارسی از جهت دانسته‏ های علم باستان‏ شناسی و کشف ارزش ‏های تاریخی یک اثر برجسته ادبی این ضرورت را ایجاد کرده است که نحوه کاربرد مضامین طلسمات و گنجینه‏ ها در خمسه نظامی کشف و بررسی شود. این پژوهش ضمن بهره گیری از مشاهدات میدانی، با انجام مصاحبه با کارشناسان میراث فرهنگی و بهره گیری از روش تحلیلی توصیفی انجام شده است. تحلیل ابیات مبتنی بر تقسیم بندی کالریج از تخیل و همین طور دو کارکرد متفاوت از تصویر در ادبیات، یعنی کارکرد زبانی و مجازی نشان‏ می‏ دهد که  از نظر محتوا، طلسمات و گنجینه ‏ها در حوزه‏ های داستانی و همین ‏طور تفاخر، تمثیل، توصیف، تغزل، مدح و منقبت و عرفان و تعرف به‏کار رفته ‏اند که از این میان حوزه داستانی به‏ دلیل استفاده از جزییات دقیق بیشترین نمود را دارد و در سایر حوزه‏ ها قدرت مضمون ‏پردازی شاعر را آشکار می‏ کند. در تحلیل بلاغی، بررسی سه ساختار متفاوت ادبی نشان می ‏دهد که نظامی با کشف ویژگی‏ های یکسان مفاهیم خاص و طلسمات و گنجینه‏ ها آرایه‏ های زیبای ادبی خلق کرده است.

    کلید واژگان: علم طلسمات و گنجینه ‏ها, کاربرد طلسمات و گنجینه ‏ها در خمسه نظامی, تصویر زبانی, تصویر مجازی}
    Ahmad Jafari, Yahya Talebian, Abbas Ali Vafaie

    One of the phenomena studied in archeology is the study of historical beliefs and documents about the spells of treasures. The science of spells deals with: how to keep treasures, bury them in the ground to protect them from thieves and enemies, put various spells on them, ways to detect and open spells in Burials place. In his Khamse, Nizami has used these topics in great detail. The need to revise the traditional works of Persian literature from the point of view of archeology and to discover the historical values ​​of a prominent literary work has created the need to explore how to use the themes of spells and treasures in Khamse. This research has been done by using field observations, by conducting interviews with cultural heritage experts and by using descriptive analytical method. The analysis of verses based on the  classification of the imagination in Coleridge's Theory and also two different functions of the image in the literature as the linguistic and the virtual function reveals that in terms of content, spells and treasures have been used in the field of fiction and also pride, allegory, description, lyricism, praise and mysticism. Among these themes, the field of fiction is the most visible due to the use of precise details, and in other areas, it reveals the poet's thematic power. In rhetorical analysis, the study of three different literary structures shows that Nizami has created beautiful literary arrays by discovering the same features between specific concepts and spells and treasures.

    Keywords: Knowledge of spells, treasures, Use of spells, treasures in Khamse, Linguistic image, Virtual image}
  • فاطمه بیات فر*، نجمه شبیری، عباسعلی وفایی

    فعل یکی از ارکان مهم دستوری است که درباره ساختمان آن بین دستورنویسان اختلاف نظرهایی وجود دارد. از این رو،  بررسی جهت زدودن گرد ابهام از آن به یکی از مهمترین ضرورت های دستور زبان بدل شده است. در این مقاله با بررسی تطبیقی ساختمان فعل در دو زبان فارسی و اسپانیایی،  با نظر به افعال  کتاب "دلبستگیها" اثر گاله آنو و ترجمه فارسی  آن از نازنین نوذری،  ابتدا علت اختلاف نظرها درباره ساختمان فعل، سپس راه برون رفت از آنها  را بیان میکنیم و یک طبقه بندی تطبیقی مناسب با خصوصیت فعل در هر دو زبان (فعل ساده، فعل اشتقاقی، فعل مرکب)  ارایه میدهیم. گفتنی است  طی تحقیق مشخص شد که علت اصلی اختلاف نظرها درباره ساختمان فعل،  به نوع تقسیم بندی تکواژهای زبان از سوی صاحب نظران و جایگاه حرف اضافه در آن  برمیگردد. پس از بررسی، حرف اضافه را در ذیل تکواژ قاموسی قرار داده و حاصل اسم/ صفت/ قید/ فعل/ حرف+ فعل را "فعل مرکب" و  حاصل  اسم/ صفت/ قید+ وندهای اشتقاقی فعلساز را "فعل اشتقاقی" دانستیم و ساخت فعل مرکب را نیز در پنج طبقه ارایه کردیم و اینگونه  علاوه بر ارایه تقسیم بندی  تطبیقی از ساختمان  فعل در دو زبان و رفع ابهامات درباره فعل اشتقاقی و مرکب، مشخص شد علت بسامد افعال مرکب در زبان فارسی نسبت به زبان اسپانیایی چه بوده است.

    کلید واژگان: فارسی, اسپانیایی, ساختمان فعل, تکواژ, ترجمه}
    Fatemeh Bayatfar *, Najmeh Shobeiri, Abbasali Vafaei

    The verb is one of the important pillars of grammar, the structure of which is disputed by grammarians. Hence, research to remove ambiguity has become one of the most important necessities of grammar. In this article, with a comparative study of verb structure in both Persian and Spanish, with regard to the verbs of the book "El libro de los abrazos" and its Persian translation, first the cause of disagreement about verb structure, then the way out of them provide an appropriate comparative classification of verb properties in both languages. During the research, it was found that the main reason for the disagreement about the structure of the verb is related to the type of division of language morphemes by the experts and the position of the preposition in it. After reviewing, we put the preposition below the lexical morpheme and considered the result of noun / adjective / adverb / verb / preposition+ verb as "compound verb" and the result of noun / adjective / adverb + derivative verbs as "derivative verb". In addition to providing a comparative division of verb structure in two languages and removing ambiguities about derivative and compound verbs, it became clear what the reason for the frequency of compound verbs in Persian compared to Spanish was.

    Keywords: Persian, Spanish, verb structure, morpheme, Translation}
  • فرشته میلادی*، عباسعلی وفایی

    این پژوهش با روش توصیفی - تحلیلی به مطالعه تطبیقی شیوه های ارایه جزییات در بافت متنی تجارب عرفانی صوفیه در متون منتخب دوره کشف و شهود پرداخته است. هر یک از صوفیه در جایگاه «تجربه گر» تحت تاثیر غلبه یکی از نقش های زبان به صورت مستقیم یا غیرمستقیم به بازنمایی تجارب عرفانی خود در حالات مختلفی اعم از بیداری، خواب و حالتی بین خواب و بیداری پرداخته اند. «جزییات یا عناصر پیرامونی» به عنوان یکی از ارکان فرعی جمله، نقش بارزی در زمینه انتقال اندیشه نویسنده به مخاطب، ترسیم فضای تجارب و همراه ساختن مخاطب با جریان روایت بر عهده دارند. اغلب این تجارب بر مبنای درخواست گروهی از مریدان از بزرگان تصوف به نگارش درآمده اند. بنابراین به نظر می رسد در فرآیند نگارش این تجارب آنچه در مرتبه نخست اهمیت دارد، «دیدگاه مخاطب نسبت به متن» است؛ در مراتب بعد نیز عواملی مانند «محتوا و مراحل تجارب» و «زاویه دید روایت» در شیوه کاربرد این عناصر بطور کامل تاثیرگذار هستند. روش نویسندگان در شیوه ارایه جزییات، بر چگونگی کاربرد فرآیندهای زبانی در جریان روایت تجارب عرفانی تاثیری مستقیم دارد؛ به این معنا که برخی از فرآیندها ظرفیت بیشتری برای بیان جزییات دارند. فرآیندهای مادی و ذهنی در مقایسه با فرآیندهای رابطه ای امکان بیشتری را برای مطرح کردن جزییات رویدادها در اختیار نویسنده قرار می دهند. در بافت متنی متون عرفانی دوره کشف و شهود، در میان نقش های زبان، «نقش ترغیبی» و «نقش ارجاعی» مهمترین عوامل تعیین کننده در شیوه بازنمایی تجارب عرفانی و ارایه جزییات آن ها به شمار می روند.

    کلید واژگان: متون مکتب کشف و شهود, تجارب عرفانی صوفیه, شیوه های ارائه جزییات}
    Fereshteh Miladi *, Abbasali Vafaei

    This descriptive-analytical study is a comparative study of the methods of providing details in the textual context of Sufi mystical experiences in selected texts of the period of discovery and intuition. Each of the Sufis, as an "experiencer", under the influence of the dominance of one of the language maps, has directly or indirectly represented their mystical experiences in various states, including awakening, sleep, and the state between sleep and wakefulness. "Details or peripheral elements" as one of the sub-elements of the sentence, play a significant role in transmitting the author's thought to the audience, drawing the space of experiences and connecting the audience with the narrative flow. Most of these experiences were written at the request of a group of followers of the great Sufis. Therefore, it seems that in the process of writing these experiences, what is important in the first place is the "audience's view of the text"; In later stages, factors such as "content and stages of experiences" and "perspective of the narrative" are completely influential in the way these elements are used. The method of the authors in the way of presenting details has a direct effect on how linguistic processes are used in the narration of mystical experiences; This means that some processes have more capacity to express details. Material and mental processes, compared to relational processes, give the author more opportunity to discuss the details of events. In the textual context of mystical texts of the period of discovery and intuition,..

  • هوشنگ مرادی*، مصطفی گرجی، عباسعلی وفایی، فاطمه کوپا

    مقاله حاضر با رویکرد زبانی به متون ادب فارسی و با هدف بازشناسی کلمه مرکب عطفی از گروه همپایگی حرف عطف و بازنمایی ساختمان آن سامان یافته است. در روند تحقیق واژه های دو سوی حرف «و» بررسی شد و کلماتی که به عنوان اجزای یک واحد واژگانی از نشانه های مرکب به ویژه از استقلال نحوی برخوردار بودند، همراه با نمونه هایی گردآوری شد. سپس با بررسی ساختمان داده ها، ساختار واژگانی مرکب عطفی، مرکب اتباعی و نام آوای مرکب، زیرعنوان واژه عطف ترسیم شد و نمونه هایی از دشوارترین شواهدی که در آن ها واژه عطف، آوا و صورتی همسان با ساخت نحوی اش داشت، ارایه شد تا نشان داده شود که از نشانه های چندگانه مرکب، «استقلال نحوی» در شناسایی مرکب عطفی از گروه نحوی به ویژه در صورت های همسان، کاراتر است؛ واژه عطف در متن ادبی به تمامی از قاعده بازگشت ناپذیری مرکب پیروی نمی کند و نسبت به زبان معیار از تنوع ساختاری بیشتری بهره مند است.

    کلید واژگان: دستور زبان فارسی, مرکب عطفی, گروه همپایه, ساختمان}
    Hushang Moradi *, Mostafa Gorji, Abbasali Vafaei, Fatemeh Koupa

    This article is organized with a linguistic approach to the prominent texts of past and contemporary Persian literature and with the aim of recognizing the compound word (morakkab-e atfi) from the coordinating phrase, and representing its lexical structure. First, the words of both sides of the conjunction “و” (and) were examined, and those that were components of a compound word, and syntactically independent, as components of a lexical unit were extracted and collected with some examples. Then, by examining the data structure, the lexical structure of the compound words, was grouped together under the heading of the term (vâže-atf)  and examples of the most difficult evidence were presented to show that 1) "Syntactic independence" is the most effective way in identifying the compound word of the coordinating phrase, especially in identical forms, 2) vâže-atf in the text does not completely follow the compound irreversibility rule, and 3) it benefits from greater structural diversity than standard language.

    Keywords: Persian grammar, Compound word, Coordinating phrase, Structure}
  • بهاره جلایر، عباسعلی وفایی*، رحیم طاهر، ملک محمد فرخزاد
    عبدالله میرزا دارا، یکی از شاهزادگان قاجار و از جمله شعرای قرن سیزدهم هجری است. وی از فرزندان خوش ذوق فتحعلی شاه بود که در عصر خویش به عنوان شاعر شناخته می شد. دارا، شاعر دوره ی بازگشت است. زبان قصاید او به شعرای قرن چهار و پنج و غزلیاتش به زبان سعدی و حافظ شباهت دارد. مضامین قصایدش مدحی و غزل هایش عاشقانه است. نعت ها و مرثیه های مذهبی دارا، وی را از شاعران هم عصر خویش ممتاز می کند. برخی از مرثیه های وی به زبان ترکی است. این مقاله ضمن بیان احوال دارا و معرفی آثارش، ویژگی های سبکی شعر وی را نیز بررسی می نماید تا جایگاه شعر او در میان شاعران دوره ی بازگشت نمایان شود. در نهایت می توان گفت که او اگرچه از شاعران سرآمد این مکتب به حساب نمی آید، اما نباید از نظر دور داشت که دیوان وی خالی از اشعار زیبا و تاثیرگذار نیست. لازم است ذکر شود که دیوان عبدالله میرزا دارا تاکنون تصحیح نشده بود و این مقاله برگرفته از اولین تصحیح دیوان وی که توسط نگارنده صورت گرفته است.
    کلید واژگان: عبدالله میرزا, مکتب بازگشت, سطح فکری, سطح ادبی و سطح زبانی}
    Bahare Jalayer, Abbas Ali Vafaie *, Rahim Taher, Malek Mohammad Farokhzad
    Abdullah Mirza Dara was one of the Qajar princes and thirteen's century poet.He was the most talented fathalishah's children who was known as a poet in his time. He was one of the restoration period's poets. His odes literature are similar to 4th and 5th century poems and his lyric poems are like Hafez and Sadii's sonnets.His odes's contents are praise and his lyric poems's contents are amorously. He was distinguished from other contemporary restoration period's poet by his religious poems and elegy, that, some of them is in Turkish.This paper will investigate Dara's stylistic feature and also review his biography and his productions to demonstrate his position among the restoration's poets in his time. Although he is not the best but there are beautiful couplets in his book of poems. It should be noted that Abdullah Mirza's collcction has not been corrected completely yet. The writer corrected his collection for the first time. and this article is from that correction
    Keywords: Abdullah Mirza, restoration school, philosophical level, literary level, literally level}
  • داود اسپرهم، عباس علی وفایی، احمدعلی حیدری، مریم حق شناس*

    تصاویر مرکزی یا کلان استعاره ها در مقام گزاره حاوی اندیشه های نابی اند که از تجربه های شخصی عارف نشات می گیرند. ازاین رو، رمزگشایی و تبیین معانی ثانویه آن ها جهان بینی عارف را بیش از پیش آشکار می کند. این تصاویر ایماژهایی معرفتی اند که هم در شکل تجلی سطحی و هم شهودی قابلیت بروز دارند. این جستار به بررسی پیوند خورشید از یک سو با مفاهیم فلسفی و اسطوره ای (عقل فعال و نورالانوار) و از دگر سو با ایماژهایی چون سیمرغ، درخت، کیخسرو و پیر سعی دارد کارکرد تصویر خورشید را به عنوان رمزی که با معنی به وحدت رسیده است، تبیین نماید. یکی از  دستاوردهای این پژوهش توصیفی و تحلیلی، تجلی شهودی پدیدار خورشید است که اسباب تمایز داستان های رمزی سهروردی را فراهم می کند؛ به نحوی که سبب می شود خورشید سطوح زبانی را پشت سر نهد و به یک «معنی واره» یا ادراکی مفهومی تبدیل شود. دستاورد دیگر، درهم تنیدگی تصویر و معنا در نظام فکری و زبانی سهروردی است که بیان کننده دو رهیافت محوری است: این تصاویرند که معنی را می سازند نه معانی تصاویر را. و دیگری، ایماژهای پدیداری هویت مشترکی را بین دریافت ذهنی و جسم برونی ایجاد می کنند. بنابراین چنین تصاویری علاوه بر گریزپذیری و غامض بودن، لغزان و نامشروط نیز هستند و برای معانی متعدد به کار می روند.

    کلید واژگان: سهروردی, خورشید, تصویر, عقل فعال, سیمرغ}
    Davoud Sparham, Abbasali Vafaei, Ahmadali Heidari, Maryam Haghshenas *

    Mega-metaphors or central images, as propositions, contain profound thoughts originated from the mystic's personal experiences. Hence, decoding and clarifying the secondary meanings of these mega-metaphors will help to have a closer look at the mystic's worldview. These epistemological images can be represented in both superficial and intuitive levels. The present study aims to explore the connection between sun and the philosophical and mythological concepts (Active Intellect and Light of the Lights), on the one hand, and some other images like Simurgh, tree, Keykhosro, and Pir (Wise Man), on the other hand, and to explicate the function of sun image as a symbol that has become unified with meaning. One of the findings of this descriptive-analytical research is that it is the intuitive representation of the sun phenomenon which makes Suhrawardi’s symbolic stories distinct. This makes the sun transcend the language levels and turn into a conceptual perception. This study also sheds light on the interconnection between image and meaning in Suhrawardi's intellectual and linguistic doctrine and presents two key findings first, the images create meanings and not the other way round; second, phenomenal images create a mutual identity between the mental perception and the outside object. Therefore, in addition to being elusive and convoluted, such images are unconditional and ever changing, and are deployed for diverse meanings.

    Keywords: Suhrawardi, Sun, Image, Active Intellect, Simurgh}
  • منیژه فلاحی، ملک محمد فرخ زاد*، عباسعلی وفایی

    در عصر حاضر که عصر حاکمیت تاریخ و تاریخ گرایی است، موضوع تشخیص زمان ها و بنیان های تاریخی و اساطیری از دغدغه های پژوهش است؛ خاصه در مطالعات ایرانی تعیین مرز میان اسطوره و تاریخ در حماسه ملی از دشواری های تحقیق به شمار می رود. نخستین بار برتلس از سه بخش متمایز شاهنامه با عنوان های: اسطوره ای، تاریخی و پهلوانی سخن گفت؛ براساس این نظر، دوره حکومت پیشدادیان اساطیری است اما درباره دوره حکومت کیانیان پژوهشگران اتفاق نظر ندارند. وجود عناصر اساطیری در داستان های مربوط به سلسله کیانیان این پرسش را مطرح می کند که شاهان کیانی شخصیت های تاریخی دارند یا متعلق به اسطوره اند. در پاسخ به این پرسش پژوهشگرانی چون ویندشمان، اشپیگل، دارمستتر، لومل، ویکندر و دو مزیل با دید اسطوره گرایی بر این عقیده اند که کیانیان یا برخی از شاهان این سلسله به اسطوره تعلق دارند. وجود عناصر شگفت در داستان کیکاووس و کیخسرو بن مایه این تفکر است. گروه دیگر از پژوهندگان تاریخ گرا، چون هنینگ، مری بویس و کریستن سن کیانیان را پادشاهان ایران خاوری می دانند که در دوره ای تاریخی پیش از هخامنشیان حکومت کرده اند. ظهور و حضور زرتشت در دوره گشتاسب بن مایه این عقیده است. در جستار پیش رو به روش توصیفی- تحلیلی، آراء و استدلال ها و شواهد این دو گروه پژوهندگان نقد و بررسی شده است نتایج این بررسی نشان می دهد نظریه تاریخ گرایان مستندتر و به واقعیت نزدیک تر است.

    کلید واژگان: شاهنامه, فردوسی, کیانیان, تاریخ, اسطوره}
    Manizheh Fallahi, Malek Mohammad Farokhzad *, Abbas Ali Vafaei

    In the present age, which is the era of the rule of history and historicism, the question of identifying the mythical time and historical foundations is a concern for research.Particularly, in Iranian studies,  pinpointing the border between myth and history of the national epic is arduous.For the first time, Bertles  stated about the three distinct parts of  Shahnameh with mythical , historical and athletic titles. According to this view,the age of Pishdadian era is mythical, but scholars disagree on the era of Kianyan. The existence of mythical elements in the stories of Kianyan dynasty raises the question of whether the Kianyan kings have historical characters or belong to legends and myths. In response to this question, scholars such as Windschmall and Spiegel and Darmstadt and Lommel and wikander and Dozmil have a mythical view that  Kianyan or some of the kings of this dynasty are mythical.The existence of marvelous elements in the story of Kikavus and Kikhosro is the basis of this thinking. Another group of historians  such as Henning and Mary Boevis and Chrirstensen, consider Kianyan  kings the kings of East Iran to have ruled in the historical period before Achaemenids appierance and attendance Zoroaster in the kingdom goshtasp is the basis of this thinking In the present research, the views, arguments and evidence of these two groups of researchers have been criticized.The results of this study show that historians' theory is more reliable and closer to reality.

    Keywords: Kianyan, history, Ferdowsi, Myth, Shahnameh}
  • فاطمه حسین پور ماستری*، عباسعلی وفایی
    با دقت در کتاب های دستور زبان فارسی، متوجه این موضوع می شویم که اکثر تقسیم بندی ها در مورد صفت، تکراری و شبیه به هم هستند؛ بنابراین در این پژوهش در حوزه معنایی و با توجه به اختصاص یا عدم اختصاص (عمومیت) صفت به موصوف ها، تقسیم بندی جدیدی از صفت صورت گرفته است و بر این اساس صفات به دو دسته خاص و عام تقسیم شدند؛ صفات خاص بر اساس اختصاص به حوزه معنایی خاص یا فقط یک موصوف خاص، به دو دسته «خاص نوع 1» و «خاص نوع 2» (خاص الخاص) تقسیم می شوند. صفات عام نیز بر اساس دامنه شمول تعلق پذیری به واژه ها (موصوف) به سه دسته «عام کم فعال»، «عام نیمه فعال» و «عام فعال» تقسیم می شوند. برای دست یابی به مجموعه ای از صفات و بررسی و تحلیل آن ها، سه رمان «سمفونی مردگان» عباس معروفی، «سووشون» سیمین دانشور و «چشم هایش» بزرگ علوی به عنوان جامعه آماری برای استخراج صفات انتخاب شدند و بعد از استخراج، صفات به روش تحلیلی و توصیفی به صفات خاص و عام تقسیم شدند و مجددا صفات تقسیم شده بر اساس صفات بیانی (ساده/مطلق، فاعلی، مفعولی، نسبی و لیاقت) تقسیم بندی شدند و مشخص شد که هر کدام از صفات بیانی به کدام تقسیم بندی جدید، اقتران معنایی بیشتری دارد. با توجه به بررسی های انجام شده صفت های فاعلی بیشتر خاص موصوف های کنشگر و دارای اختیار هستند و صفت های مفعولی با موصوف های کنش پذیر و فاقد اختیار همراه می شوند. صفات نسبی مخصوصا زمانی که مفهوم جنسیت را برسانند، خاص حوزه معنایی جمادات هستند. صفات اشاره، مبهم، عدد و... نیز عمومیت دارند و جزء صفات عام به حساب می آیند.
    کلید واژگان: صفت خاص, صفت عام, سمفونی مردگان, سووشون, چشم هایش}
    Fateme Fateme Hoseinpoor Masteri *, ‘Abbas’Ali Vafayi
    Exploring Persian grammar books, we find that most of categorizations of adjectives are repetitive and similar to each other. Focusing on semantics, the present article, offers a new classification according to the assignment or non-assignment (generality) of the adjective to the nouns. Therefore, the adjectives are divided into two specific and general categories; specific adjectives are divided into two special categories (type 1 and special type 2) based on their belonging to a specific semantic domain, or just a to specific adjective. General adjectives are divided into three general categories: less active (based on the scope of belonging to words), semi-active general, and active general. To obtain a set of traits, three novels: Symphony of the Dead by ‘Abbas Maroufi, Suvashun by Simin Daneshvar and Her Eyes by Bozorg Alavi were selected to extract the traits. After extracting the traits, the adjectives are classified into the general and the specific. These two categories are, in turn, were divided according to the expressive adjectives (simple (absolute), active, objective, relative, merit). Finally, it was determined which of the expressive adjectives is more close to each of the new divisions. Accordingly, the active adjectives are more close to the active and possessive adjectives, and the passive adjectives are associated with the active and unauthorized adjectives; Relative attributes, especially when they convey the concept of gender, are specific to the semantic domain of inanimate objects. The attributes of gesture, ambiguity, number, etc. are common and are considered as general attributes.
    Keywords: Special Adjective, General Adjective, Symphony of the Dead, Suvashun, Her Eyes}
  • نرگس صالحی*، عباسعلی وفایی

    هنگام استفاده از نوشتار به تمهیداتی نیاز است که بتواند تا حد ممکن خواننده متن را به ذهنیت نویسنده نزدیک کند. یکی از این تمهیدات بهره گیری از نشانه های سجاوندی در متن است. نشانه های سجاوندی به گیرنده پیام کمک زیادی می کند تا احساسات و حالات فرستنده در هنگام نگارش اثر درک کند. دیدگاه رایج این است که تمامی نشانه ها برگرفته از سنت نگارشی غرب است. در این پژوهش با نگاه به نخستین مطبوعات ایران و با روش توصیفی تاریخی، نخست پیشینه این نشانه ها مورد بررسی قرار گرفته است که مشخص شد که بخشی از نشانه های نگارشی، برگرفته از سنت نسخه آرایی ایرانی است؛ بویژه نشانه هایی که در تزیینات نشریات بیشتر کاربرد داشته است. بخشی دیگر از راه ترجمه آثار گوناگون وارد زبان نوشتاری شده است. نکته دیگر اینکه مشخص شد در نشریاتی که به روش چاپ سنگی منتشر می شد به علت امکانات بیشتری که در اختیار ناشر بود و هم چنین دستی بودن کار، امکان استفاده بهتر از نشانه های نگارشی و نشانه های تزیینی فراهم بوده است؛ اما در نشریاتی که به روش چاپ سربی منتشر می شد به علت محدود بودن امکانات، استفاده درست و بجا فراهم نبوده است. در نهایت باید گفت به کارگیری نشانه های نگارشی به انتشار نشریات در خارج یا داخل ایران ارتباط چندانی ندارد و بخشی از نشریاتی که در خارج منتشر می شد، با وجود آگاهی از نشانه های نگارشی چندان استفاده ای از آنها نمی بردند.

    کلید واژگان: سجاوندی, نشانه های نگارشی, مطبوعات ایران, فرهنگ نسخه آرایی}

    Language is a means of communication between individuals that uses elements of both speech and writing to make this communication possible. When using the medium of writing, certain arrangements are required in order to bring the reader as close as possible to the mindset of the writer. One of such arrangements is using punctuation marks in the text. Punctuation marks greatly help the receiver of the message to understand the feelings and moods of the sender of the message when writing the piece. The common view is that all punctuation marks were borrowed from the Western writing tradition. Investigating the first Iranian press, the current research first reviews the history of such marks, and then shows that some of the marks used in writing were inherited from the Iranian manuscript illumination tradition while some others found their way into written language through different translations. However, sometimes the usage of some of the marks in the press differed from their original function.

    Keywords: Punctuation, punctuation marks, Iranian press, manuscript illumination tradition}
  • سهیلا رضایی مهر*، عباسعلی وفایی، داوود اسپرهم
    تحلیل گفتمان یکی از گرایش های بین رشته ای است که در زمینه های زبان شناسی، جامعه شناسی، انسان شناسی، روان شناسی و... بروز یافته است. این گرایش دارای دو دیدگاه عمده است؛ نخست چگونگی شکل گیری معنا و پیام را در ارتباط با عوامل درون زبانی(شامل مباحث صورت شناسی و ساخت شناسی زبان) مورد ارزیابی قرار می دهد و در دیدگاه دوم به بررسی عوامل برون زبانی (ارتباط میان زبان و تمام خصوصیات برون زبانی که شامل دانش های مختلف جامعه شناسی، فرهنگ شناسی و... است) می پردازد. گفتمان ها، زبان گشاده روابط قدرت به شمار می آیند و از آنجایی که مفاهیم آموزش زبان نیز از مظاهر بارز قدرت فرهنگی محسوب می شوند؛ بنابراین، نگارندگان این مقاله برآن شدند به نقد مفاهیم آموزش زبان دوم بر مبنای دیدگاه دوم در تحلیل گفتمان بپردازند. مهم ترین یافته ها نشان می دهند که در رویکردهای معنامبنایانه تکیه بر مشاهیر مشترک برای نمونه بین ایران و ترکمنستان (ابوسعیدابوالخیر، ابوالفضل سرخسی و...) و ایران و ازبکستان (رودکی سمرقندی، امیر علیشیر نوایی، عطار نیشابوری و...) است. رویکردهای جامعه مبنایانه به شناسایی جوامع هدف از طریق بررسی جغرافیای زبانی برای تبدیل توانش ارتباطی به کنش ارتباطی است. رویکرد فرهنگ مبنایانه نیز به شناخت ریشه های مشترک در ادبیات، هنر و زبان که نمونه بارز آن آداب و رسوم جشن نوروز و خوش آمدگویی به بهار و هفت سین بین ایران و همسایگانش همچون آذربایجان، پاکستان، ترکمنستان و... است در ساخت بن مایه های فرهنگی مشترک برای آموزش زبان آموزان اشاره دارد. در روان مبنایان نیز با استفاده از ادبیات عرفانی، پیوند آن با مفاهیم یادگیری مشارکتی همچون بهبود نگرش در شعر حافظ، عزت نفس در شعر صایب و... پرداخته شده است.
    کلید واژگان: آموزش زبان دوم, تحلیل گفتمان, گسترش, دیپلماسی فرهنگی}
    Soheila Rezaei Mehr *, Abbasali Vafaei, Davood Esparham
    Discourse analysis is one of the interdisciplinary trends in linguistics, sociology, anthropology, psychology, and so on. This tendency has two main perspectives: first, it evaluates the formation of meaning and message in relation to the intricacies (including the physiological and structural aspects of language) and, in the second perspective, examines the exogenous factors (the relationship between language and all external features that include the knowledge of sociology, culture, etc.) Discourses are considered as the open language of power relations, and since language teaching concepts are also manifestations of cultural power, the authors of this paper have sought to criticize the concepts of second language teaching based on the second view of discourse analysis. The most important findings show that in meaning-based approaches, the reliance is on common prominent figures, for example, between Iran and Turkmenistan (Abu Saeed Abul-Khair, Abulfazl Sarakhsi, ...), Iran and Uzbekistan (Rudaki Samarghandi, Amir Ali Shirnava’i, Attar Neishabouri, and ...). Community-based approaches identify target communities by examining linguistic geography to transform communicative potentiality to communicative action. A culture-based approach which identifies common roots in literature, art, and language, and the obvious examples of which are the customs of Nowruz celebrations, Welcoming Spring and Seven Sin between Iran and its neighbors such as Azerbaijan, Pakistan, Turkmenistan and ..., refers to the creation of common cultural themes for the teaching of language learners. The psychology-based approach deals with the use of mystical literature, as well as its link with the concepts of participatory learning such as improvement of attitude in Hafez poetry and self-esteem in Saeb.
    Keywords: Second Language Teaching, discourse analysis, expansion, Cultural Diplomacy}
  • علی حاتمی، ملک محمد فرخزاد*، عباسعلی وفائی

    نگارگری یکی از هنرهای زیبا و نمادین در ایران است و بررسی آثار برجای مانده از نگارگری نشان دهنده انتقال مفاهیم مهم فردی و اجتماعی در این آثار است. شعر و ادب فارسی نیز از آثاری است که ارزش مهمی در انتقال مفاهیم مهم انسانی دارد. یکی از اصلی ترین دغدغه های مولانا انسان شناسی است و یکی از کتاب هایی که مولانا از آن بسیار تاثیر پذیرفته قرآن است؛ از موارد تاثیرپذیری از قرآن، انعکاس شخصیت های نیک و بد قرآنی در مثنوی است. این پژوهش به روش «تطبیقی-تحلیلی» انجام گرفته است. یافته های پژوهش حاکی از این است که بسیاری از الگوهای ارایه شده در مثنوی، با الگوهای قرآنی مطابقت دارد؛ بیشتر این الگوها یا انبیای الهی هستند یا اولیای الهی؛ انبیای الهی همچون: آدم، ابراهیم، نوح، داوود، سلیمان،  صالح، یونس، موسی، یوسف، عیسی و محمد (علیهم السلام)، و اولیای الهی مانند: بایزید بسطامی، منصور حلاج، فضیل عیاض، شقیق بلخی و...؛ و برخی مظاهر انسان در حضیض افراد ظالم تاریخ، پادشاهان ستمگر و حاکمان خونریز هستند؛ همچون: قابیل، فرعون، نمرود، قارون، ابوجهل، ابولهب، و حجاج یوسف. مولانا این الگوهای انسانی را به طریق رمز و نماد به کار برده و اغلب از آنها و رویدادهای مربوط به زندگیشان، برداشت های عارفانه نموده است و هدفش این بوده که نشان بدهد هریک از این الگوها، نماد چه فضایل یا رذایل اخلاقی هستند. در نگاره های برجای مانده از دوره صفوی نیز می توان مضامینی از ارزشمندی انسان را مشاده کرد. اهداف پژوهش: 1.بررسی سیمای انسان در مثنوی و تطبیق آن با قرآن. 2.بررسی اوج و حضیض سیمای انسان در نگارگری دوره صفوی. سوالات پژوهش: 1.اوج و حضیض انسان از دیدگاه مثنوی و قرآن چگونه است؟ 2.سیمای انسان چه بازتابی در نگارگری دوره صفوی دارد؟

    کلید واژگان: مثنوی, قرآن, انسان, انسان در اوج, انسان در حضیض, نگارگری دوره صفوی}
    Ali Hatami, Malekmohammad Farokhzad *, Abbasali Vafaee

    Painting is one of the attractive and symbolic arts in Iran and the study of paintings confirms the transfer of significant individual and social concepts of such aforementioned works. Persian poetry and literature are one of the literary artworks that bestows an imperative value in conveying essential human concepts. One of Rumi's main concerns is anthropology and according to him the Quran is considered as the most influential book; the reflection of good and evil is one of such impacts represented in the Quran and on the verses of the Masnavi. This research has been done by "comparative-analytical" method. The research findings indicate that many of the models presented in Masnavi are consistent with Quranic models; the furthermost of these role models are either divine prophets or saints including: divine prophets such as: Adam, Ibrahim, Noah, David, Solomon, Saleh, Younis, Moses, Yusuf, Jesus and Muhammad (PBUH); and divine saints such as: Bayazid Bastami, Mansour Hallaj, Fazil Ayyaz and Shaqiq Balkhi among other figures. In addition; a number of human manifestations in the abyss of the oppressors of history are tyrannical kings and bloodthirsty rulers; including: Cain, Pharaoh, Nimrod, Qarun, Abu Jahl, Abu Lahab, and Hajjaj Yusuf. Rumi has applied such human patterns through symbols and signs and has often made mystical interpretations regarding the figures and events related to their lives; in this regard, his objective was to display what moral virtues or vices each of these patterns partake. In the remaining paintings from the Safavid period, concepts and themes beholding the virtue and significance of human beings can be deliberated upon.

    Research aims

    1. Scrutinizing the human face in Masnavi and its comparison with the Holy Quran. 2. Examining the pinnacle and depth of the human face in Safavid paintings.

    Research questions:

     1. What is the pinnacle and depth of man from the point of view of Masnavi and Quran? 2. What is the reflection of the human face in Safavid paintings?

    Keywords: Masnavi, Quran, man, pinnacle, Depth, Safavid paintings}
  • مرضیه سلامی، رقیه پاکدل، حمیدرضا ثامنی، عباس پاکدل*، عباسعلی وفایی

    هدف:

     قلب از ارگان هایی است که تحت تاثیر اختلالات هورمون های تیرویید قرار می گیرد. آپولیپوپروتئین D (آپو D) یک گلیکوپروتئین چند عملکردی است که در بافت های مختلف از جمله بافت قلب بیان می شود. هدف از این مطالعه بررسی اثر کم کاری و پرکاری تیرویید القایی بر سطح پروتئین آپو D در بافت قلب بود.

    مواد و روش ها

    به منظور القاء کم کاری و پرکاری تیرویید در رت ها به ترتیب از داروی پروپیل تیواوراسیل (ppm 100 PTU,) و داروی لووتیروکسین (ppm 8 L-T4,) به صورت محلول در آب آشامیدنی، به مدت 6 هفته استفاده شد. اندازه گیری هورمون T3 تام سرمی با استفاده از روش الایزا انجام شد. پس از تایید ایجاد مدل، رت ها بی هوش شده و  بافت قلب خارج گردید و بطن و آپکس قلب برای بررسی بافت شناسی مورد استفاده قرار گرفت. برای بررسی سطح بیان آپو D از تکنیک ایمونوهیستوشیمی استفاده شد.

    یافته ها

    بررسی داده ها نشان داد که بیان آپو D در بافت قلب رت های هیپوتیرویید (05/0P≤) و هیپرتیرویید (001/0P≤) نسبت به گروه کنترل به طور معنی داری افزایش داشته است.

    نتیجه گیری

    یافته ها نشان می دهد که بیان آپو D قلب در هر دو اختلال هیپوتیروییدی و هیپرتیروییدی افزایش می یابد که ممکن است بخشی از یک سیستم ذاتی برای محافظت از قلب در برابر صدمات ناشی از استرس اکسیداتیو و التهاب در این اختلالات باشد.

    کلید واژگان: کم کاری تیروئید, پرکاری تیروئید, قلب, آپولیپوپروتئین D, هورمونهای تیرویید}
    Marziyeh Salami, Roghayeh Pakdel, Hamidreza Sameni, Abbas Pakdel*, AbbasAli Vafaei
    Introduction

    Cardiac tissue is one of the organs affected by thyroid hormones imbalances. Apolipoprotein D is a multifunctional glycoprotein that is expressed in various tissues including heart tissue. The aim of this study was to evaluate the effect of both hypothyroidism and hyperthyroidism on the level of apolipoprotein D protein in the heart tissue.

    Materials and Methods

    In order to induce hypothyroidism and hyperthyroidism in white mice, propylthiouracil (PTU, 100 ppm) and levothyroxine (L-T4, 8 ppm) dissolved in water  and were used for 6 weeks, respectively. ELISA method was used to measure the total T3 hormone in rat serum. After confirming the model, the mice were anesthetized and the heart tissue was removed and the ventricle and apex of the heart were used for histological examination. Immunohistochemistry was used to evaluate the expression level of apolipoprotein D.

    Results

    We showed for the first time that the expression of apolipoprotein D in the hearts of hypothyroid (P<0.05) and hyperthyroid (P<0.001) rats increased significantly compared to the control group.

    Conclusion

    It is suggested that the increase in cardiac apolipoprotein D levels due to thyroid disorders may be part of an inherent system to protect the heart against damage caused by oxidative stress and inflammation in these disorders.

    Keywords: Apolipoproteins D, Hyperthyroidism, Hypothyroidism, Thyroid Hormones, Heart}
  • فاطمه حاجی آقابزرگی، عباسعلی وفایی*، رضا فهیمی
    زمینه و هدف

     یکی از مباحث متداول در دستور زبان فارسی، مبحث «اتباع» است. میتوان گفت این موضوع از مواردی است که خارج از تسلط و اختیار زبانشناسان و کاملا با دخالت مستقیم مردم در زبان ایجاد میشود و قانون و قاعده آن نیز نه به انتخاب کارشناسی صورت گرفته و نه نظام و اسلوبی کلیشه‌ای، آن را ایجاد کرده است. مقاله حاضر پژوهشی برای شناخت روند شکلگیری و رواج اتباع در زبان و ادبیات فارسی بعنوان سبکی جدید در گفتار مردم است. در این تحقیق آثار ادبی پس از انقلاب مشروطه (که زمان اوجگیری و رواج اتباع است) مورد بررسی قرار گرفته و پس از مقایسه بکارگیری اتباع در سبک قدیم، تقسیمبندی تازه‌ای برای اتباع انجام و نامگذاری شده است؛ همچنین تاثیر احساس انسان در کاربرد اینگونه ترکیبها برای اولین بار بررسی شده و همراه با استخراج موارد اتباع در آثار نویسندگان و شاعران معاصر، نحوه شکلگیری و خلق این سبک زبانی و رواج آن بیان گردیده است.

    روش مطالعه

     روش تحقیق در این مقاله، توصیفی-تحلیلی و روش گردآوری اطلاعات، اسنادی (کتابخانه‌ای) است.

    یافته‌ها: 

    اتباع پیش از آنکه یک نوع ترکیب در دستورزبان باشد، سبکی خاص در گفتار است که در عصر حاضر از زبان محاوره مردم وارد سبکهای زبانی و ادبی شده است.

    نتیجه‌گیری:

     تاثیرپذیری مردم از داستانها و مقاله‌های اجتماعی –خصوصا در دوره مشروطه که مردم بسیار در امور سیاست و خواندن مقاله‌ها و داستانهای آن روز شرکت داشتند- تاثیر زیادی بر رواج بکارگیری ترکیب مهمل داشته است و همچنین تاثیر زبان محاوره نیز بر این آثار متقابلا مشهود است. آثاری که زبان محاوره و نقل قول از زبان مردم کوچه و بازار را در متن خود داشته‌اند مانند: سیاحت‌نامه ابراهیم بیک، مقالات چرند و پرند دهخدا، آثار جمال‌زاده و دیگر نویسندگان، از ترکیبهای اتباعی خصوصا مهمل بهره بیشتری برده‌اند و نقش بسیاری در رواج این سبک زبانی داشته اند.

    کلید واژگان: اتباع, ترکیب, اسم مهمل, سبک زبانی, دستور زبان}
    F. Haji Aghabzargi, A.A. Vafaei*, R. Fahimi
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    One of the common topics in Persian grammar is the topic of "citizens". It can be said that this issue is one of the cases that arises outside the control of linguists and completely with the direct involvement of people in the language, and its law and rule have not been chosen by experts and have not created a stereotyped system and style. The present article is a research to understand the process of formation and prevalence of citizens in Persian language and literature as a new style in people's speech. In this research, literary works after the Constitutional Revolution (which is the time of the rise and prevalence of citizens) have been examined and after comparing the use of citizens in the old style, a new division has been made and named for citizens; Also, the effect of human feeling in the use of such combinations has been studied for the first time and along with extracting the cases of nationalities in the works of contemporary writers and poets, the formation and creation of this language style and its prevalence have been stated.

    METHODOLOGY

    The research method in this article is descriptive-analytical and the data collection method is documentary (library).

    FINDINGS

    Citizens, before being a kind of compound in grammar, is a special style of speech that has entered the linguistic and literary styles from the colloquial language of the people in the present age.

    CONCLUSION

    The influence of people on social stories and articles - especially in the constitutional period when people were very involved in politics and reading articles and stories of that day - had a great impact on the prevalence of the use of negligent composition and also the effect of colloquial language on these works. Is. Works that have colloquial language and quotations from the language of the people of the street and the bazaar in their text, such as: Ebrahim Beyk's travelogue, Dehkhoda's nonsense articles, Jamalzadeh's works and other authors, have benefited more from national compositions, especially negligent ones. They had a language style.

    Keywords: Citizens, Composition, Noun, Linguistic Style, Grammar}
  • سهیلا رضایی مهر*، عباسعلی وفایی، داوود اسپرهم، عبدالرحیم حسن نژاد
    عرصه روابط بین الملل امروزه به طرز خیره کننده ای تحت تاثیر عوامل فرهنگی قرار دارد و از این رو کسب وجهه و اعتبار و نفوذ در افکار عمومی و به عبارت دیگر دسترسی به قدرت نرم از اهداف مهم دولت ها در سیاست بین الملل و عرصه دیپلماسی فرهنگی است گرچه به صراحت بیان نمی شود .از آنجایی که آموزش زبان و ادبیات فارسی و در پی آن گسترش یافتن این مهم سبب تفاهم روز افزون بین فرهنگ ایرانی با سایر فرهنگ ها را فراهم می آورد همچنین این نکته که هرچه افراد بیشتری به یک زبان تسلط یابند نفوذ فرهنگی آن زبان و به تعبیر دیگر قدرت نرم که خود از ابزارهای مهم سیاست خارجی کشور است، قوی تر و گسترده تر خواهد شد و از نفوذ فرهنگ بیگانه کاسته می شود و این همه بدان جهت است که آموزش زبان و به تبع ادبیات(فرهنگ و تمدن) موجبات القای فرهنگی در عرصه دیپلماسی فرهنگی را ایجاد می نماید. لذا این مقاله با روش کتابخانه ای و با رویکردی توصیفی - تحلیلی در پی پاسخ به این پرسش است که نقش آموزش زبان و به تبع، ادبیات فارسی در گسترش دیپلماسی فرهنگی و روابط فرهنگی چگونه ارزیابی می شود . یافته های پژوهش نشان دهنده نقش عمده آموزش و گسترش زبان و ادبیات فارسی در دیپلماسی فرهنگی به وسیله شناخت بن مایه های فرهنگی و القای فرهنگی و مولفه های قدرت نرم می باشد که جزء لاینفک سیاست خارجی جمهوری اسلامی ایران می باشد.
    کلید واژگان: تحلیل گفتمان, قدرت نرم, القای فرهنگی}
    Soheila Rezaie Mehr *, Abbasali Vafaei, Dawod Esparham, Abdul Rahim Hassannezhad
    Discourse analysis is an interdisciplinary approach that can be explained in the fields of linguistics, political science, cultural relations, international relations, soft power, and etc. This approach includes two different attitudes: the first one specifically deals with linguistics and intralingual studies; and the second one, which is the focus of this study, examines the extra-linguistic factors including culture and cultural geography. Through soft power towards implementing the policy of cultural induction, language and literature become the means of hidden power relations because each country tries to pursue its own cultural interests through specific policies of cultural influence on the culture of the target country and its cultural transformation. Furthermore, one of the most important cultural policies to influence other cultures is teaching language and literature and this goal is achieved in two ways. In the first way, the relation between the transcendent culture (domineering) and the audience of the sublime culture (domineered, obedient) is usually made by the preachers and introducers of the former through preaching and explaining that culture along with its intellectual and cultural attractions. In the second way, the linguistic domination and cultural influence are created and strengthened through teaching language and literature in different levels, depths, and to a wide target audience; accordingly, cultural diplomacy is achieved through the soft power of teaching language and literature. Using a documentary method and a descriptive-analytical approach, this research seeks to answer the basic questions of how the soft power of Persian language teaching is analyzed and, consequently, where Persian literature stands in the strategic relations of cultural diplomacy, and how it is evaluated.
    One of the most important achievements of this research can be the impact of teaching Persian language and literature in the form of showing historical, civilizational, religious, and linguistic commonalities through explaining the discourse analysis of the common cultural-historical contexts, especially in geo culture (cultural geography) and presenting a strategy for cultural diplomacy.
    Keywords: Discourse Analysis, Soft power, cultural induction, teaching Persian language, literature, strategy, cultural diplomacy}
  • پونه ناشر*، عباسعلی وفایی
    یکی از انواع ادب فارسی، ادب غنایی است که واجد وسیع ترین افق، در بیان عواطف و دریافت تجربه های عاطفی و حسی است. لحن رنگ آمیزی عاطفی کلام است و در غزل های سعدی، لحن های متنوعی به هم گره خورده اند. هم جواری این الحان، در انتقال پیام عاطفی گوینده نقش بسزایی دارد. عناصر شعری چون قالب شعر، وزن، هجاها، معنی واژه ها، ساختمان جمله ها و تصاویر توصیفی و صور خیال از عوامل شکل دهنده لحن محسوب می شوند. در هر اثری یک یا چند لحن وجود دارد و دریافت لحن یک اثر از چنان اهمیتی برخوردار است که درک پیام متن در گرو دریافت آن است. موضوع لحن به حوزه علم معانی مرتبط است زیرا بحث از اینکه لحن به مقتضای حال مخاطب است یا نه به آن حوزه بازمی گردد. هر کلامی، یک واحد زبانی محسوب می شود که انتقال دهنده پیامی، از گوینده به مخاطب است. برای آنکه انتقال به بهترین وجه انجام گیرد، ضروری است که کلام مطابق و مناسب با اراده گوینده و انتظار مخاطب بیان شود. سعدی دشوارترین معانی را به ساده ترین شیوه بیان می کند تا متناسب با مخاطبان خود (مردم) سخن گفته باشد. آوردن معانی دشوار در قالب الفاظ ساده هنر سعدی است و دریافت آن معانی دشوار در گرو شناخت لحن سعدی است تا به جادوی وی پی ببریم. مقاله حاضر پژوهشی است برای شناخت لحن غزلیات سعدی که با استفاده از گزینش واژگان، تصویرهای مناسب، دقت در شیوه چینش آن ها، بهره گیری از تکرارها و هماهنگ کردن موسیقی کلام تحقق یافته است. مساعی نگارندگان در این بررسی بر آن است که با استخراج عناصر لحن ساز از متن، به لحن سعدی در دو غزل وی، دست یابد و در صورت گسترش عرصه پژوهش، دست یابی به اصول و پایه های سازنده لحن در سعدی ممکن خواهد شد؛ و نادیده گرفتن برخی از این عوامل سبب می گردد تا پیام گوینده به درستی دریافت نشود و شنونده را به خطا سوق دهد.
    کلید واژگان: نوع ادبی, ادبیات غنایی, غزل, سعدی, لحن, معنا}
    Pooneh Nasher *, Abbasali Vafaei
    One of the forms of Persian literature is lyrics, which affords the widest horizon in expressing emotion and receiving emotional and sensory experiences. Tone is the color the speaker adds into the words, and in Saadi’s lyrics there exist many different tones, which are intertwined. These tones play a crucial role in expressing his artistic and emotional message to the reader. Elements such as poetic form, rhythm, syllables, the meaning of words, sentence structures, and descriptive and poetic imagery are some of the items that form tone. Any literary work contains one or more tones and understanding them is so crucial that perceiving the expressed meaning depends on this understanding. The discussion of tone is related to the field of semantics, because the debate as to whether or not the tone is chosen in accordance with the audience’s mood goes back to that field. Each word is a unit of language that conveys a message from the speaker to the audience. To convey in the best possible way, the will of the speaker and the expectations of the audience should be considered. In order to speak in accordance with his audience’s mood, Saadi expresses the most difficult meanings in the simplest way. Bringing difficult meanings in the form of simple words is Saadi’s art, and understanding these difficult meanings depends on perceiving Saadi’s tone. The present article is an attempt to understand Saadi’s lyrics through his word choice, imagery, repetitions, and coordinating rhythm. The purpose of this study is to understand Saadi’s tone in two of his poems by extracting those tone-making elements from the text. Understanding the tone-making elements in the poetry of Saadi is possible by expanding the area of research in this field, while by ignoring some of the factors his message fails to be received properly.
    Keywords: Lyrical Literature, lyrics, Saadi, Tone, Meaning}
  • عباسعلی وفایی، فریناز حقایق خراسانی، زهرا سراج، حسین میلادی گرجی، علی رشیدی پور*
    هدف

    مطالعات قبلی در آزمایشگاه ما نشان می دهد که ورزش سبب اصلاح اختلالات شناختی و رفتاری در موش های ماده سالم می شود. با این وجود، اثرات ورزش روی اختلالات شناختی- رفتاری ناشی از مصرف مزمن مرفین در موش های دچار یایسگی تجربی (اوارکتومی شده) مشخص نیست. هدف این مطالعه، بررسی اثر ورزش اجباری ملایم و متوسط بر حافظه مکان اشیاء و رفتار اضطرابی در رت های اوارکتومی شده وابسته به مرفین در طی مرحله ترک بود.

    مواد و روش ها

     در این مطالعه تجربی از موش های بزرگ آزمایشگاهی ماده نژاد ویستار استفاده شد. در گروه کنترل یا فاقد تخمدان تزریق زیرجلدی مرفین (mg/kg10) یا سالین دوبار در روز با فاصله 12 ساعت در طی مدت 10 روز انجام شد. سپس موش ها طبق پروتکل ورزشی به مدت 4 هفته و هر هفته 5 روز ورزش ملایم یا متوسط (با تردمیل) انجام دادند. سپس حافظه تعیین مکان اشیاء و رفتارهای شبه اضطرابی (در ماز مرتفع بعلاوه ای شکل) ارزیابی شد.

    یافته ها

     تزریق مزمن مرفین، میزان اضطراب (کاهش ورود و زمان گذرانده شده در بازوی باز ماز بعلاوه ای شکل مرتفع) را در موش های سالم ولی نه اوارکتومی شده افزایش داد و این اثر، توسط ورزش ملایم و متوسط اصلاح شد. ورزش ملایم و متوسط در گروه های کنترل غیرمرفینی نیز اثر ضد اضطرابی داشت. مرفین، اثر معنی داری بر حافظه فضایی تعیین مکان شی در موش های سالم و اوارکتومی شده نداشت. ورزش متوسط سبب افزایش حافظه فضایی در موش های سالم و اوارکتومی شده غیروابسته ولی نه وابسته به مرفین شد.

    نتیجه گیری

     به طور کلی، نتایج این مطالعه نشان می دهد هورمون های تخمدانی احتمالا اثرات مصرف مزمن مرفین را روی حافظه فضایی و رفتارهای اضطرابی تحت تاثیر قرار می دهند و بررسی این ارتباط پیچیده نیازمند تحقیقات بیش تر است.

    کلید واژگان: ورزش تردمیل, مرفین مزمن, حافظه, اضطراب, حذف تخمدان}
    AbbasAli Vafaei, Farinaz Haghayegh Khorasani, Zahra Seraj, Hossein Miladi Gorji, Ali Rashidy Pour*
    Introduction

    Previous findings from our laboratory indicated that exercise alleviates the deficits in cognitive and anxiety disorders in healthy female rats. But the effect of exercise on cognitive and anxiety disorders induced by chronic morphine in experimental monopose of rats (ovariectomized) not known. Aim of this study was to investigate the effects of mild and modorate forced exercise on anxiety-like behaviors, and object location memory in ovariectomized of morphine-dependent rats during spontaneous withdrawal period.

    Materials and Methods

    Sham or ovariectomized rats were injected with bi-daily doses (10 mg/kg, at 12 h intervals) of morphine or saline over a period of 10 days. Then the rats were trained under mild and moderate exercises for 30 minute in a session of five days per week for four weeks. Then object location memory, and anxiety profile in elevated plus maze (EPM) were examined.

    Results

    Chronic morphine induced the anxiogenic-like behaviours (reductions in time spent, and entry into the EPM open arm) in intact, but not ovariectomized rats, which alleviated by both mild and moderate treadmill exercise. Also, both mild and moderate exercise produced anxiolytic behaviours in the non-morphine depedent intact and ovariectomized rats. Chronic morphine did not change object location memory in the intact and ovariectomized rats. Meanwhile, moderate exercise enhaced spatial location memory in non-morphine dependent, but not morphine dependent intact and ovarietomized rats.

    Conclusion

    In general, our findings demostrate that sex ovarian hormones modulate the effects of chronic morphine on congnitive function and anxiety behaviour. It seems the nature of this interaction is complex and needs further investigation.

    Keywords: Treadmill Exercise, Chronic Morphine, Memory, Anxiety, Ovarietomy}
  • حسین علی صفاخواه، علی رشیدی پور، فرزانه محمدزاده، عباسعلی وفایی*
    مقدمه

    التهاب در محل آسیب عصب، از دلایل درد نوروپاتی بوده و دیده شده که زردچوبه و کورکومین به عنوان یک عامل ضدالتهاب عمل نموده و احتمالا موجب کاهش درد نروپاتی می شوند.

    هدف

    در این مطالعه اثر زردچوبه و کورکومین بر پاسخ های رفتاری درد حاصل از (Chronic Constriction Injury) CCI مورد بررسی قرار گرفت.

    روش بررسی

    در این مطالعه تجربی از موش های نر بالغ نژاد ویستار (200 تا 250 گرم) استفاده شد. از روش Bennet & Xie  با بستن 4 گره شل، جهت ایجاد CCI استفاده شد. دو هفته بعد تزریق داخل صفاقی حلال، زردچوبه 60 میلی گرم و کورکومین 30 و 60 میلی گرم به ازاء هر کیلوگرم آغاز و تا روز 26 روزانه ادامه یافت. پاسخ های رفتاری با آزمون آلودینیای مکانیکی و هایپرآلژزیای حرارتی در روزهای 14، 17، 20، 23، 26 و 40 بررسی شد.

    نتایج

    نتایج نشان داد تزریق کورکومین با دوز 30 میلی گرم موجب کاهش آلودینیای مکانیکی از روز 20 و کاهش هایپرآلژزیای حرارتی از روز 23 شد و این اثرات تا روز چهلم ادامه یافت. تزریق کورکومین با دوز 60 میلی گرم در روز 26 آلودینیای مکانیکی و هایپرآلژزیای حرارتی را کاهش داد. زردچوبه با دوز 60 میلی گرم اثری بر آلودینیا و هایپرآلژزیا نشان نداد.

    نتیجه گیری

    یافته ها نشان داد که احتمالا کورکومین می تواند در کاهش دردهای نوروپاتی حاصل از CCI موثر باشد. مطالعات قبلی پیشنهاد نموده اند که احتمالا این اثر از طریق کاهش پراکسیداسیون لیپیدی و درنهایت کاهش شدت التهاب اعمال می شود.

    کلید واژگان: زردچوبه, کورکومین, آلودینیای مکانیکی, موش بزرگ آزمایشگاهی, هایپرآلژزیای حرارتی, Chronic Constriction Injury}
    HosseinAli Safakhah, Ali Rashidy Pour, Farzaneh Mohammadzadeh, AbbasAli Vafaei*
    Background

    Neuritis is one of the causes of neuropathic pains. It is proved that turmeric and curcumin have anti-neuritis effect that may be reduce of neuropathic pain.

    Objective

    In this study, effects of turmeric and curcumin have been evaluated on behavioral response resulted from chronic constriction injury (CCI) in rat.

    Methods

    In this experimental study Wistar male rat (200-250 gr) were used. For create of CCI, Bennet and Xie (1988) method has been used. 2 weeks after neuritis occurrence, turmeric 60 mg/kg and curcumin 30 and 60 mg/kg injection have been begun and continued until 26th day as daily and Intraperitonealy. Animal behavioral responses have been measured by using of mechanical allodynia (Von Frey) test and thermal hyperalgesia test during 14, 17, 20, 23, 26 and 40 days after neuritis occurrence.

    Results

    Results indicated that creation of CCI increases behavioral responses as significant. Curcumin injection with dosage of 30 mg/Kg leads to decrease of mechanical allodynia from 20th and thermal hyperalgesia from 23th day. This effect has been observed until 40th day. Curcumin injection with dosage of 60 mg/Kg leads to decrease of mechanical allodynia and thermal hyperalgesia in 26th day. Turmeric injection with dosage of 60 mg/kg had no effect on mechanical allodynia and thermal hyperalgesia.

    Conclusion

    Finding shown that curcumin has positive effect on decrease of neuropathic pain that induced by CCI. Previous study suggested that the effect of curcumin is partly attributed to attenuation of lipid peroxidation in the periphery that finally reduced of inflammation.

    Keywords: Chronic constriction injury, Curcumin, Mechanical allodynia, Rat, Thermal hyperalgesia, Turmeric}
  • دکتر عباسعلی وفایی، حنیفه قبادی

    افسانه در کتاب لغت مترادف واژه های «قصه» و «اسطوره» به کار رفته است. از لحاظ ادبی به سرگذشت یا رویدادی خیالی از زندگی انسان‏ها، حیوانات، پرندگان، یا موجودات وهمی چون دیو و پری گفته می شود که با مسایل اخلاقی و پندآموز همراه است و گاه برای تفریح و سرگرمی خواننده یا شنونده گفته می شود. در ایران، افسانه های ایرانی بخشی از فولکلور غنی  است. این میراث به کودکان و نوجوانان در عصر حاضر انتقال یافته است و در ادبیات رسمی کودک و نوجوان ظاهر شده است. با توجه به اینکه ادبیات کودک و نوجوان اهداف خاص خود را دارد، بر آن هستیم تا در این تحقیق  با آوردن بررسی‏های موردی، نمونه‏هایی را برای تطابق با اهداف ادبیات کودک بررسی و تحلیل کنیم.

    کلید واژگان: ادبیات کودک, اهداف, افسانه ها}
    Abbas Ali Vafaee, Hanifeh Ghobadi

    The term " fable” in dictionaries has been used as the synonym for words like ‘tale” and “myth”. It literally refers to the adventure or imaginary events, animals, birds, or illusory beings like demons and fairies. Fables include moral and instructive lessons told some times for enjoyment and the entertainment of the audience or readers. Fables in Iran are an important part of the rich folklores. This heritage has been descended to children and young adults of our time and it is present in the literature. Since the literature of kinds and teenagers has own goals, we aim to analyze some examples to compare them with the goals of children’s and literature through a case study.

    Keywords: children’s literature, purposes, fables}
  • A. Vafaei, A. Shiva

    This article examines a number of preferred words approved by the Academy of Persian Language and Literature (hereafter called the
    Third Academy) despite the presence of widely-used counterparts. The article strives to provide explanations for such instances as the rejection by the Third Academy of the Tajiki /čarxbāl/ for the English [helicopter], on the grounds that it is structurally ambiguous, to opt for /bālgard/; replacement of /tārnamā/ [website], on the grounds that it is semantically inadequate, with /vebgāh/, in which the English [web] is borrowed into Persian and used in a word-cluster derived from it; preference of /porčarbī/ [fatty], due to its more common and frequent structure, over /porčarb/; selection of /dūrnegār/ [facsimile] preferred to /namābar/ for its greater semantic flexibility due to the syntactic relations between its constituents (i.e., /dūr/ [far] and /negār/ [scribe/ scriber]; the stringent rejection of the word-for-word translation /xodzendegīnāme/ for [autobiography] in favor of /zendegīnāme-ye xodnevešt/; selection of the less familiar /šodāmad/ [exchange of visits; traffic] at the expense of the more common /raftoāmad/; or, the simple /šomār/, generally meaning [number], selected as the equivalent for ‘tirage’ (<fr.) [circulation for periodicals or publications] to avoid the suffix /-gān/ that has been used in a specific sense in other cases. These explanations are meant to illustrate how the word selection principles and guidelines adopted by the Academy work in practice.

    Keywords: Academy of Persian Language, Literature, preferred word, adopted word, word coinage, word selection}
  • عباسعلی وفایی، فرشته میلادی*

    چکیده عارف در جریان سلوک و دستیابی به کشف و شهود، میان خود، طبیعت و خدا، رابطه و پیوند برقرار می کند و امری ماورای استدلال و عقل، بر او منکشف می شود. حصول چنین امری را تجربه عرفانی می نامند. این تجارب زمانی که در قالب زبان درمی آیند، پوششی از ابهام به خود می گیرند و باعث ایجاد شیوه های متفاوت روایت راویان، از تجربه ای واحد، می شوند. در متون رمزی صوفیه، مولف نه تنها برای ابلاغ اندیشه خود تلاش می کند، بلکه قصد وی بیشتر معطوف به پنهان کردن اسرار از نااهلان می شود. این پژوهش با روش توصیفی تحلیلی به مطالعه جایگاه «تجربه گر» در نظام فکری اشراقی، بر مبنای فرانقش اندیشگانی می پردازد. گرفتاری و غربت نفس، برداشتن موانع سلوک و دیدار با پیر مهم ترین درون مایه های رسایل سهروردی هستند و او بر سلوک به عوالم نوری بالاتر و رهایی از زندان مادی متمرکز شده است. یافته ها نشان می دهد که غلبه جهان بینی اشراقی، باعث شکل گیری سیر مشخصی از تغییر فرایندهای زبانی از رابطه ای به ذهنی شده است. نویسنده ابتدا با هدف ایجاد فضایی ملموس، به توصیف مفاهیم رمزی پرداخته، سپس از طریق گفت وگوی مشارکان، آن ها را تفسیر می کند و در نهایت در جایگاه پیر، به بیان مفاهیم انتزاعی می پردازد.

    کلید واژگان: تجارب عرفانی, تجربه‌گر, فرانقش اندیشگانی, رسائل سهروردی}
    Abbāsali Vafāie, Fereshteh Milādi *

    During his/her suluk (spiritual journey) and intuition, a mystic establishes a relationship between himself/herself and nature and God, revealing something beyond reason. It is called "mystical experience". This experience is ambiguity when it comes in the form of language; in this way, different narrators create different narrations from "a single experience". In mystical texts, on one hand, the author tries to convey her/his thoughts, and on other hand, to "hide the secrets from strangers (na-ahlān)". By using descriptive-analytical method and based on the ideational metafunction, the present article tries to study the role of "experiencer" in the philosophy of illumination (Falsafeh Eshraq). In his treatises, Suhrawardi, as the founder of this school of thought, refers to themes like separation from higher world, spiritual nostalgia, removing barriers to suluk and meeting the old wise man, and focuses on spiritual journey (suluk) to the world of light and releasing from the worldly prison. The findings show that by overcoming the illuminate (Eshraqi) worldview, the relational processes have become mentalistic processes in the verbal sphere. Suhrawardi, first, describes the symbolic concepts with the aim of creating a tangible space, and then, interprets them by creating a space for dialogue. Finally, as the old wise man, he expresses the abstract concepts.

    Keywords: Mystical Experiences, The Treatises of Suhrawardi, The Philosophy of Illumination, The Ideational Metafunction}
  • محمداسماعیل شفیع پور فومن، عباسعلی وفایی*

    در شعر معاصر تاجیک، علاوهبر تاثیرپذیری از ادبیات روس، ردپایی از تاثیر ادیبان ایرانی دیده میشود. در تصویرسازی، بیشتر به میراث شعرفارسی نظر دارد و در ایجاد صورتهای خیالی از شیوه های بیانی و بدیعی کهن بهره میگیرد. تشخیص، استعاره، تشبیه، تضاد، جناس، ایهام، ارسال المثل، حسن و تعلیل و... از جمله صنایع بیانی و بدیعی پربسامد در شعر معاصر تاجیکستان است. تناقض یا پارادوکس نیز در شعر معاصر تاجیک بسامد جالب توجهی دارد. شاعران تاجیک نظیر: بازار صابر، دارا نجات، علی محمد مرادی، عسگر حکیم و... از نسل چهارم و گلرخسار، محمدعلی عجمی، نظام قاسم و... از نسل پنجم در تاسی و تاثیر از شعرای معاصر و پیشگام ایران نظیر: نیما یوشیج، اخوان ثالث، احمد شاملو، فروغ فرخزاد، سهراب سپهری، سیاوش کسرایی و... از نسل اول و دوم ادبیات معاصر ایران، سروده های خود را در قالب و صورتهای نو ارایه کردهام.

    کلید واژگان: شعر معاصر, نوآوری, تاجیکستان}
    Mohammad Esmaeil ShafiPour Fomeni, Abbasali Vafaei*

    Tajikistan contemporary poetry has been influenced by Russian literature as well as Persian literature. In the illustration of poetry, it has been inclined toward the history of Persian literature and they have used ancient techniques in the creation of the imaginary forms. Personification, metaphor, simile, paradox, pun, allegory, euphemism, etc are the most common figures of speech in Tajikistan contemporary poetry. Paradox has also been used in Tajikistan contemporary poetry frequently. Tajik poets such as Bozor Sobir, Dara Nejat, Ali Mohammad Moradi, Asgar Hakim , etc from the fourth generation and Gulrukhsor, Mohammad Ali Ajami, Nizam Qasim, etc from the fifth generation have been influenced by contemporary and pioneering Iranian poets such as Nimā Yushij, Akhavān-Sāles, Ahmad Shamlou, Forough Farrokhzad, Sohrab Sepehri, Siavash Kasrai, etc from the first and second generation of contemporary Iranian literature; therefore, they have presented their poems in an innovative forms.

    Keywords: Contemporary Poetry, Innovation, Tajikistan}
نمایش عناوین بیشتر...
سامانه نویسندگان
  • دکتر عباسعلی وفایی
    وفایی، عباسعلی
    استاد
  • دکتر عباسعلی وفایی
    وفایی، عباسعلی
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال