به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب عسکری ابراهیمی جویباری

  • عسکری ابراهیمی جویباری*، مالک شعاعی، علی آسمند جونقانی

    به واژه ها، اصطلاحات، تعبیرات، کنایات، ضرب المثل ها و عباراتی که در بین مردم کوچه و بازار رواج دارد، زبان محاوره می گویند. زبان محاوره در متون ادب پارسی دارای بازتاب گسترده ای است این مسئله، در متون عرفانی به ویژه در کلام شمس تبریزی بسامد بالایی دارد زیرا او مانند دیگر عرفا، برای تاثیر سخن خود به روح و روان مخاطب اندیشیده بدین سبب از مناسب ترین ابزار یعنی زبان محاوره برای روانی، سادگی و گیرایی سخنش استمداد جسته است. از سویی اوج غلیان درون، در عارف شیدایی چون شمس، ساختار زبان رسمی و هر چهارچوب دیگری را می شکند لذا اصطلاحات اهل بازار، قصه های عامیانه، اعتقادات عوام، کنایات، ضرب المثل ها، تلفظ های عامیانه، حتی خبیثات و القاب ناپسند و... در کلام شمس تبریزی به وفور دیده می شود. این پژوهش با روش گردآوری اطلاعات اسنادی و کتاب خانه ای و به شیوه توصیفی- تحلیلی، مبانی زبان محاوره در مقالات شمس تبریزی را بررسی نموده و به سروده های شاعران بزرگ ادب فارسی نیز استناد کرده است.

    کلید واژگان: سبک شناسی, محاوره, شمس و مقالات}
    Askari Ebrahimi jooybari *, Malek Shoaei, Ali Asmand

    Colloquial language in Shams' articles The words, terms, interpretations, allusions, proverbs and phrases that are popular among the people of the street and market are called colloquial language .Colloquial language has a wide reflection in Persian literary texts. This issue has a high frequency in mystical texts, especially in the words of Shams Tabrizi, because he, like other mystics, thought about the effect of his speech on the soul and psyche of the audience. Therefore, it is one of the most suitable tools. It means that colloquial language is used for fluency, simplicity and catchiness of speech. On the other hand, the peak of inner turmoil, in a maniacal mystic like Shams, breaks the structure of official language and any other framework; therefore market terms, folk tales, common beliefs, allusions, proverbs, and folk pronunciations, even evil and obscene nicknames and so on. It is abundantly seen in the words of Shams Tabrizi. .

    Keywords: stylistics, Shams, colloquial, Maqalat}
  • Words, terms, phrases, verses, proverbs and phrases commonly used by people in the street are referred to as «colloquial». Although the language of conversation is widespread in the texts of Persian literature, it is more frequent in mystical texts. Indeed, the mystic audience was more than illiterate and illiterate people, and on the other hand, the mystics were more influenced by their words in the spirit and The mindset of the audience was thought to be closer to the people in the street, and Shams-e Tabrizi, who was a mystic and renowned fanatic, had his words as simple and unassuming as his life. In this descriptive-analytic study, the author tries to answer the question of how commonly speaking the language is in articles and, more importantly, what topics of conversational language have reflected in his poetry

    Keywords: colloquial language, examples, articles of Shams}
  • مالک شعاعی*، عسکری ابراهیمی جویباری
    بزرگ ترین جشن آریایی که نویسندگان زیادی به شرح و تفصیل آن مبادرت ورزیده اند، نوروز است. برای این جشن، مبانی مذهبی، اسطوره ای، تاریخی، علمی، سیاسی و غیره دیده می شود. شکوه این عید باعث شده در گذر زمان بقا یابد و اقوام مختلف با اجرای مراسم خاص به پیشواز آن رفته و با آیین های بشکوهی نیز آن را بدرقه نمایند تا شکرانه نعمت های خداوند و رضایت فروهرها و نیروهای ماورایی را به امید عنایت و کسب سعادت خود محقق سازند. این مقاله بر آن است تا به شیوه تحلیلی توصیفی، آیین های مربوط به سال نو و نوروز در مناطق کرد، به ویژه در بین مردم ایلام از قبیل کیفیت برپایی جشن چهارشنبه سوری، پنج شنبه آخر سال، شیلی ملی، حاجی فیروز، زراتعلی، قاشیق ده یه ک دان، خاجنگ، سیزده به در، پنجه و دیگر مناسبت ها و بازی ها را با ذکر جزییات برکاود. آیین های نوروزی بر معنویت ذاتی راسخی استوار است که برآمده از قدرت و سیاست نیست و بسیاری از آن ها بنیادی اسطوره ای و تاریخی دارند؛ یکی از اهداف این تحقیق، تبیین این امر است. همه مناسبت های مرسوم نوروزی بر ترویج این اندیشه استوار است که غم، متاع شیطانی و شادی، مایده رحمانی است. روش گردآوری اطلاعات در این مقاله، تلفیقی از روش تحقیق میدانی و کتابخانه ای است.
    کلید واژگان: نوروز, بهار, کردها, اعتقادات و آیین های نوروزی}
    Malek Shoaei *, Askary Ebrahimi Jooybary
    Many authors have explained and analyzed Nowruz, the great ceremony of Aryans. For this courtesy, several foundations are considered as the religious, mythical, historical, scientific, and political ones. The glory of the above mentioned festival has been lasted by the pass of time, and various folks meet it through special rituals and have convoyed it via glorified rites in order to worship God for his abundant blessings and the supernatural forces to get their own special weal.This article attempted to investigate the relevant rites of New Year as well as Nowruz in Kurdish areas, particularly among the Ilam’s people, through the analytical-descriptive method. some are as followed: the constitution quality of Chaharshanbeh Souri festival, the last Thursday of the year, The national Shili, Haji Firouz, Zeraatali, Ghashigh Da-kay-Dan, Khajang, Sizdahbedar, Panjeh, and the other courtesies and games with the perfect details. In addition, it is struggled to introduce the historical and mythical bases of these rituals and their conservations. All the decencies of Nowruz are founded on expanding this idea that sadness is the evil commodity and happiness is the propitious gift.
    Keywords: Nowruz, spring, The Kurds, Nowruz beliefs, ceremonies}
  • مالک شعاعی*، جلیل تجلیل، عسکری ابراهیمی جویباری، زهرا فتحی
    آموزه های مکتب اهل بیت علیهم السلام خاصه اخ القرآن راهگشایی سعادت بخش در طی ادواره مختلف بوده این امر باعث التجای شاعران و نویسندگان و پیوند آثار ادبی، علمی و... بدان گشته در این باره، اثری چون گلستان سعدی پیوند اسرارآمیزی با نهج البلاغه دارد. سبک بیان و فصاحت کلام سعدی در گلستان، بی تاثیر از سبک نهج البلاغه نیست و علاوه بر مشابهت ساختاری در سجع پردازی ها، مولفه های اخلاقی این کتاب به سه شیوه از نهج البلاغه اقتباس یافته است: گاه تعبیرها و جملاتی به صورت مستقیم از نهج البلاغه موجب تضمین کلام سعدی در گلستان شده، گاه مضامین و پیام اخلاقی مشترک این دو اثر از حیث زبانی، بیانی و تصویری، سبب تشابه گشته، خواننده را به بهره گیری سعدی از نهج البلاغه رهنمون می سازد علاوه بر این موارد، فرازهای اخلاقی گلستان گاه به لحاظ محتوایی با نهج البلاغه قرابت داشته به آرایش لفظی و معنوی گلستان افزوده است. این مقاله با شیوه توصیفی _ تحلیلی، مصادیق اخلاقی گلستان که اشتراکات لفظی، معنایی و سبکی با نهج البلاغه دارند تجزیه و تحلیل نموده، بهره مندی سعدی از این سرچشمه لایزال را تبیین ساخته است.
    کلید واژگان: نهج البلاغه, گلستان, اخلاق}
    Malek Shoaei *, Jalil Tajlil, Askary Ebrahimi Jooybary, Zahra Fathi
    The most crucial mission of human-saving schools is the felicity of human beings. The teachings of the ahl al-bayt (AS) and Nahj al-Balaghah schools have been the path to prosperity during different periods and created a god connection among poets, writers, and their works. In this regard, Gulistan Saadi has a mysterious connection with Nahj al-Balaghah. The style of expression and eloquence of Saadi's words in Gulistan is based on Nahj al-Balaghah. Besides structural similarity in the rhymes, the moral components of this book have been adapted from Nahj al-Balaghah in three ways. Sometimes interpretations and sentences directly from Nahj al-Balaghah guarantee Saadi's words in Gulistan, sometimes the common themes and moral message of these two works from similar linguistic, expressive and visual approaches persuade the reader about the Saadi's usage of Nahj al-Balaghah. In addition to these cases, the moral phrases of Gulistan are sometimes similar to Nahj al-Balaghah, which highlighted the verbal and spiritual arrangement of Gulistan. This article has analyzed the moral examples of Gulistan -which has verbal, semantic, and stylistic similarities with Nahj al-Balaghah -in a descriptive-analytical method and has indicated Saadi's benefit from this eternal source.
    Keywords: Nahj al-Balaghah, Gulistan, ethics}
  • عسکری ابراهیمی جویباری*، مالک شعاعی

    بسیاری از روایات و افسانه های ساختگی تورات درباره زندگی پیامبران (ع) از طریق یهودیان تازه مسلمان به همراه بافته های خودساخته آنان، در کتاب های تفسیری و تاریخی راه یافت. بر همین اساس، احادیثی از پیامبر اسلام (ص) جعل کردند و افسانه هایی درباره آن ساختند و در بین خواص رواج دادند و به تبع آن، عوام نیز این جعلیات را واقعی پنداشتند؛ بدین ترتیب این افسانه ها در زبان مردم کوچه و بازار رخنه کرد و سبب خلق ضرب المثل هایی شد که از گذشته دور تاکنون، به عنوان جزیی از فرهنگ ها و باورهای مردم محسوب می شود. در این مقاله به شیوه تحلیلی توصیفی، ضمن تبیین سیر تاریخی برخی از این ضرب المثل ها از قبیل «حیله گری مار و دشمنی با انسان»، «زیر پای کسی علف سبز شدن»، «شومی کلاغ و مقدس بودن کبوتر»، «از دماغ فیل افتادن» و «خروس بی محل» که با هنرمندی و چیره دستی شاعران و نویسندگان حوزه عرفان، سبب خلق مضامین بکر و نو در ادب عرفانی شده و در اشعار شاعران عارف مسلک تبلور یافته، به نقد و تحلیل آن ها پرداخته شده است.

    کلید واژگان: افسانه های تورات, تفاسیر, راویان اسرائیلی, فرهنگ عامه, متون عرفانی}
  • عسکری ابراهیمی جویباری، مالک شعاعی، حسن شامیان
    یکی از جنبه های شاخص ادب فارسی، توجه شایان اهل ادب به موضوعات قرآنی و قصص انبیاست. بخشی از این داستان ها و شرح حال نویسی ها منبعث از قرآن کریم است که هیچ خللی در آن راه ندارد و در حقیقت، زینت بخش متون ادبی است. اما بخش چشمگیری از آن، تحت تاثیر اسرائیلیات شکل گرفته است. به علت هماهنگی قرآن کریم با برخی از موضوعات تورات و انجیل و گرویدن جمعی از علمای اهل کتاب، نظیر کعب الاحبار، وهب بن منبه، ابوهریره و دیگران به اسلام، سبب شده است تا مفسران و تاریخ نگاران به منابع اهل کتاب و گفته های آنان توجهی ویژه نمایند و از اینجاست که داستان های مجعول و ساختگی آنان در حوزه متون تفسیری، تاریخی و ادبی رخنه کرد. شعرا و نویسندگان ادب پارسی که با متون تفسیری و تاریخی مانوس بوده اند، تحت تاثیر این افسانه ها و احادیث ساختگی قرار گرفتند و ناخواسته همچون مفسران و تاریخ نگاران در ترویج اسرائیلیات نقش اساسی ایفا نمودند. متاسفانه بخش عمده این افسانه بافی ها مربوط به زندگی انبیاست و پیامبر اکرم (ص) نیز از این امر مستثنی نیست، بلکه در بخش احادیث، بیش از دیگر انبیا در معرض اسرائیلیات قرار گرفته اند. این پژوهش به شیوه توصیفی تحلیلی تلاش دارد تا به این پرسش پاسخ گوید که چه جنبه هایی از زندگی پیامبر اسلام (ص) تحت تاثیر اسرائیلیات قرار گرفته است و نقش مفسران، تاریخ نگاران و از همه مهم تر، نقش شاعران و نویسندگان ادب فارسی در اشاعه این گونه جعلیات چه بوده است؟
    کلید واژگان: اسرائیلیات, حضرت محمد(ص), افسانه ها, روایات جعلی, علمای اهل کتاب}
    Askari Ebrahimi Jooybary, Malek Shoaei, Hasan Shamian
    One of the aspects of the Persian literary index is the attention of the literary people to the Qur'anic issues and prophetic stories. A part of these stories and narrations are derived from the Holy Qur'an, which has no problems and in fact, it is ornamentation for literary texts. But a significant part of it is shaped by Israelites (Isra'iliyyat). Due to the coordination of the Holy Quran with some of the topics of the Torah and the Gospel, as well as the tendency of a group of scholars from People of the Book/Scripture, such as Ka'b Ul-Āhbar, Wahab ibn Monabbah, Abu Horayreh and others to Islam, has caused interpreters and historians to pay attention to the sources of People of the Book/Scripture and their statements. And from here, their strange and fictional stories have penetrated into the field of interpretive, historical and literary texts. Poets and writers of Persian literature who were familiar in historical and commentary texts were influenced by these myths and fabricated hadiths and unwittingly, as commentators and historians, played a key role in promoting Israelites (Isra'iliyyat). Unfortunately, the main part of these myths is related to the life of the prophets and the Prophet (PBUH) is no exception, but in the hadiths, he is exposed to the Israelites more than other prophets. This research attempts to answer the question in an analytical descriptive way: What aspects of the life of the Prophet of Islam (PBUH) are affected by Israelites (Isra'iliyyat)? And what have been the role of commentators, historians and, most importantly, the role of poets and writers of Persian literature in the propagation of such fake?
    Keywords: Israelites (Isra'iliyyat), Mohammad (PBUH), Myths, False narratives, Scholars of the Book, Scripture}
  • عسکری ابراهیمی جویباری *
    انسان در پیرامون خود با اسامی اشخاص، مکان ها، حیوانات، نباتات، اشیا وغیره سر و کار دارد که علت نامگذاری بسیاری از این اسم ها بر او پوشیده است. یکی از مسایلی که ذهن کنجکاو بشر را به خود مشغول کرده است، یافتن ارتباط حقیقی بین اسم و مسمی است که از آن، تعبیر به وجه تسمیه می کنند. وجه تسمیه در متون ادبی بازتاب بسیار گسترده ای دارد و از جنبه های گوناگون و از جمله تمثیل، قابل بررسی است. مسلم است که تمثیل، همچون ابزاری نیرومند و تاثیر گذار، همواره در متون ادبی و بویژه عرفانی، سبب خلق تخییلات و تمثیلات فراوانی شد و آثاری ارزشمند و بدیع در این زمینه به جا گذاشته است. در این مقاله، نگارنده بر آن است تا هنر و خلاقیت شاعران و نویسندگان ادب فارسی که با استفاده از ابزار وجه تسمیه، در پروراندن تمثیل ها و نمادها نقش اساسی ایفا کردند، شرح و بسط نماید.
    کلید واژگان: وجه تسمیه, امکنه, اشخاص, تمثیل, متون تاریخی, متون ادبی}
    Askari Ebrahimi Jouibari*
    The person in his surroundings deals with the names of people, places, animals, plants, objects, etc. The reason for naming many of these names is on him. One of the issues that engages the curious minds of men is to find The true connection between the name and the word from which it is interpreted as a sign The signification of literary texts reflects a great deal and can be examined in various aspects, including allegory. Undoubtedly, allegory, as a powerful and influential tool, has always led to the creation of fantasy and riches in the literary and especially mystical texts, and the works of art that are worthwhile and exquisite.In this article, the author is expanding the arts and creativity of poets and writers of Persian literature using the instrument of signification in developing parables and symbols.
    Roman","serif"'>In this article, the author is expanding the arts and creativity of poets and writers of Persian literature using the instrument of signification in developing parables and symbols.
    Keywords: signification, sign, persons, Allegory, historical texts, literary texts}
  • عسکری ابراهیمی جویباری*
    با توجه به حدیث معروف ثقلین، احترام و پیروی از خط و منش ائمه از اهمیت خاصی برخوردار است و به تبع آن، فرزندانی که از نسل آنان پدید آمده اند، همواره در نزد مردم مورد توجه بوده اند. اینکه واژه های علوی، شریف، میر، سید و سادات در طول تاریخ اسلام و در ادوار مختلف به صورت اصطلاح برای فرزندان رسول الله و ائمه هدی در متون گوناگون به کار می رود، حکایت از این امر دارد. شعرا و نویسندگان ادب فارسی نیز به نوبه خود در گرامیداشت اهل بیت و فرزندان رسول الله و علی (ع) استوار مانده اند و کاربرد فراوان اصطلاح «سید» و مترادف های آن در متون منظوم و منثور، صحت این گفتار را تایید می کند. در این مقاله، ضمن بررسی اصطلاح سید و مترادف های آن و بیان جایگاه متعالی سادات در ادب فارسی، واکنش اهل ادب در برابر آن دسته از ساداتی که در انجام وظایف دینی خود، کوتاهی می کنند، تشریح و اعلام شده که نسبت معنوی با رسول الله و اهل بیت، باارزش تر از نسبت نسبی است.
    کلید واژگان: علوی, شریف, سید, میر, ادب فارسی}
    askari Ebrahimi j*
    According to the famous speech of saghlein, respecting and following the way and manner of imams is very important. in addition, the children whom were created from their generation have been regarded and respected by people. Since the words: alavi, sharif, mir, seyed and sadat have been used as a term for the children of apostle of God (mohammad p. H) and for the children of Guidant imams during the Islamic and different ages and times show that the poets and writers on Persian literature also were firm in honouring and hoding dear the persons whom were possessed of specified quality [Ahle Beit] and the children of the aposteleof God and ali (ع). The great application of the term seyed and its equivalents and synonyms in prose and poem texts confirms the above mentioned statement in this paper, in addition of studying the term: seyed and its synonyms and stating the great place of sadat in Persian literature, the interaction of literary persons versus a group of sadat who ignore and fail in performing their religion tasks were described. It was stated that the moral and spiritual relation with mohammad (ع) and those whom were possessed of specified quality (Ahle Beit) is more worthful than consanguinity or relative relation.
    Keywords: sharif(great), syed, mir, Persian, literature(literary)}
  • عسکری ابراهیمی جویباری *
    تمثیل، همچون ابزاری تاثیر گذار، همواره در متون ادبی و بویژه عرفانی سبب آفرینش آثاری ارشمند و بدیع است، گاه یک حقیقت تاریخی و کم نمود، مانند دلبستگی سلطان محمود به روی و موی غلام خود، ایاز موجب آفرینش زیباترین جلوه هنری و فکری می شود. آنچه که بیش از همه بر غنای این داستان ها می افزاید، خلاقیت و هنر آفرینی شاعران عارف مسلک، نظیر عطار و مولوی است که در تشریح اندیشه های بلند عرفانی خود، با بیان افسانه های تمثیلی و جذاب به این عشق صوری، جنبه آسمانی و الهی دادند و محمود را تمثیلی از حضرت حق و ایاز را نماد بنده ای مجذوب دانستند که یک دم از حضور غافل نیست و رشک و غیرت او به محبوب هم مثال زدنی است و در عین حال، فراست و کیاست ایاز سبب شد که به واسطه عبرت از گذشته بی مقدار خود، آفت غرور را از خود دور کند و با عنایت حضرت حق که محمود تمثیلی از آن است، به ارج و قربی برسد و گاه محمود، تمثیل انسان کامل است و ایاز مثال سالک و توجه بیش از حد سلطان به او حسادت اطرافیان را بر می انگیزد که یادآور ارتباط تنگاتنگ مولانا و شمس و حسادت اطرافیان است.
    کلید واژگان: تمثیل, محمود, ایاز, متون عرفانی, داستان های تمثیلی}
    Askari Ebrahimi Jouibari *
    Miracle as an effective tool in literary and especially mystical texts, has created a valuable and original work. Sometimes a historical and rare fact like attachment of the king Mahmud to the face and hair of his servant Ayyaz caused creation of the most beautiful artistic and intellectual masterpiece. What adds to the richness of these stories is the creativity and art of the most famous mystical poets such as Attar and Molavi who, in the description of their long mystical thoughts by expressing the allegorical and fascinating legends, bestowed this formal love, the divine and divine and heavenly aspect. Mahmud is considered as the allegory of God and Ayyaz as a symbol of a attracted slave.Ayyaz never forgets God even for a second and his envy ad prejudice to beloved is wonderful.Meanwhile intelligence and intuition of Ayyaz caused that due to lessons from the past, he took away the pride and with the help of God who Mahmud is allegory of this, be honored. Sometimes Mahmoud is analogy of perfect man and Ayyaz is example of devotee, so king’s overwhelming attention to him caused jealous of people around him, which reminds close relationship between Maulana and Shams.
    Keywords: Allegory, Mahmud, Ayyaz, mystical texts}
  • عسکری ابراهیمی جویباری
    اسراییلیات، اصطلاحی است که علمای اسلامی برای عقاید و داستان های خرافی ای به کار بردند که علمای اهل کتاب از قرن اول هجری درمیان مسلمانان رواج دادند. این افسانه های ساختگی، برخی از مفسران و تاریخ نویسان بزرگ مانند طبری، یعقوبی، ابن اثیر و... را تحت تاثیر قرار داد. شاعران و نویسندگان ادب فارسی با متون تفسیری و تاریخی مانوس بوده اند و به همین سبب از این افسانه ها و احادیث ساختگی تاثیر گرفتند و ناخواسته مانند مفسران و تاریخ نگاران در ترویج اسراییلیات نقش اساسی داشتند. متاسفانه بخش اصلی این افسانه بافی ها درباره زندگی انبیاست. یکی از معروف ترین چهره های موثر در گسترش اسراییلیات، وهب بن منبه است که بسیاری از داستان ها وافسانه های او درباره انبیا در نظم و نثر فارسی ازجمله متون عرفانی بازتاب فراوانی داشته است. گفتنی است بسیاری از این افسانه ها برخاسته از منابع یهودی و نصرانی است. نگارنده این جستار می کوشد تا با بیان ریشه و خاستگاه اصلی این افسانه ها پیشگاه مقدس انبیا را از این گونه اهانت ها پاک کند.
    کلید واژگان: وهب بن منبه, افسانه ها, پیامبران, متون عرفانی}
    Askary Ebrahimi Jouybary
    "Esrailiat" is a term that Islamic scholars attribute to believes and superstitious stories from the side of scholars since the fist Hejira century, that developed among muslems. These ersatz legends influenced some of interpreters and chroniclers like, Tabari, Yaqubi, Ebn Asir and so on. while poets and writers of persian literature accustomed to Historical and interpretive texts and influenced by these legends and forged narratives and unwantedly played basic roles in propagating Israelite as interpreters and historians unfortunately, the main part of this legends to prophets life. One of the most effective famous person in developing "Esrailiat" is vahab ben Monabah that most of his stories and legends are about prophets which enemata from Jewish and Christian sources, have much reflect on Persian prose and verseincluding Erfanic texts. The writer is looking for to figure out do back such an insults by expressing the root and the main origin of this legends from holy threshold of prophets.
    Keywords: Vahab Ben Monabah, legends, Prophets, Erfanic Texts}
  • عسکری ابراهیمی جویباری
    هدف اصلی این مقاله، تبیین تعلیمات سعدی در رعایت حقوق اتباع خارجی است. باید گفت که روابط بین ملت ها از دیرباز امری اجتناب ناپذیر بوده است. این روابط دارای شرایط و زمینه هایی است که اغلب، اندیشمندان و بزرگان قوم برای سیاستمداران تبیین می کنند. سعدی از جمله اندیشمندانی است که تعلیم و پرورش را از جوانی آغاز کرده و بیش از سی سال سفر به مناطق گوناگون جهان را در کارنامه خود دارد. وی در چگونگی بر خورد کارگزاران با بیگانگان دارای منشوری است که برخاسته از تعلیمات دینی و فرهنگ غنی ایرانی اوست. سیاست را در صورت همراه شدن با اخلاق می پسندد و رفق و مدارا با دیگر ملت ها و مذهب ها را رمز موفقیت و پیشترفت می داند. به طور خلاصه، شیخ شیراز اتباع خارجی را در چهار دسته بازرگان، مسافر، سفیر و غریب تقسیم کرده و عدم تجاوز به خاک همسایگان و فراهم آوردن امنیت برای رعایایی که در دو سوی مرزها زندگی می کنند، مورد تاکید قرار داده است. از نظر او سفیران، قبل و بعد از ابلاغ پیام در امان می باشند و این سنت دیر باز ایرانیان است که ادیان آسمانی نیز بر آن مهر تایید زده اند. در مجموع، بسامد موضوع نیک نامی کشور در رعایت حقوق اتباع خارجی و پرهیز از بد نامی، نقش اساسی در روابط بین المللی دارد. این نگاه و رویکرد سعدی به اتباع خارجی، حکایت از اندیشه های بلند اوست.
    کلید واژگان: سعدی و اتباع خارجی, بازرگان, سفیر, مسافر, غریب}
    Askari Ebrahimi Jouibari
    The main purpose of this paper is to explain and inteprete the teachings of saädi in respecting the rights of foreign nationals. it should be said that the relations amony nations was inevitable long ago. these relations consist some backgrounds and conditions that thinkers and the great men of nation explain them to politicians. saädi was thoughtful man who began teaching and education in youth. He has more than thirty trips around the different parts of the world in his works. He created a code on how authorieties behave with foreigners wich was drawn from Iranian religious teachings and pure-promoted culture. saädi accepts policy when it is accompanied with ethics. He knows acting moderately to other religions and nations as the key of success and development. in short, shekh Shiraz devided foreign nationals in to four classes as: business man, traveler, embassador and stranger. He didnt allow to violate the neibors land and emphasized on providing the peasants and nationals with security who live in two sides of frontiers.in saädi's opinons, embassadors must be in security before and after declaiving the message. It is the old coustom of iranians and the heaven religions confirmed it. On the whole, the frequency of being good fame of a country. and respecting the rights of freign nationals and evoiding defaming has an important role in international relations. This idea and approach of saädi to foreign nationals shows this ambitious thought.
    Keywords: Saadi, foreign nationals, businessman, embassador, traveler, stranger}
  • عسکری ابراهیمی جویباری*

    انسان در پیرامون خود با اسامی اشخاص، مکانها، حیوانات، نباتات، اشیا وغیره سر و کار دارد، که علت نامگذاری (وجه تسمیه ی) بسیاری از این اسمها بر او پوشیده است.یکی ازمسایلی که ذهن کنجکاو بشر را به خود مشغول کرده است، یافتن ارتباط حقیقی بین اسم و مسمی است.به طور کلی وجه تسمیه ها با توجه به منشا پیدایش آن به انواع گوناگون تقسیم می شود که کلی ترین آن، تقسیم وجه تسمیه به دو بخش علمی و غیرعلمی است که بخش اخیر در ادب فارسی بازتاب گسترده دارد. در واقع افسانه های عامیانه، متون دینی، تاریخی، حماسی و عرفانی ازجمله سرچشمه های اساسی و بنیادین وجه تسمیه های علمی وغیرعلمی(عامیانه) است. از نظر بسامد کاربرد وجه تسمیه در متون منظوم، دیوان خاقانی، و در متون منثور، سفرنامه ی ناصرخسرو و تذکره الاولیای عطار در درجه ی نخست اهمیت قراردارند.

    کلید واژگان: وجه تسمیه, ریشه شناسی, افسانه ها, حماسه ها, تاریخی, عرفانی, حماسی}
    Askari Ebrahimi Jouibari *

    Human in his environment deal with the name of persons, places, animals, plants, things, etc which for the most of them the reason for designating (or word derivation) such names is not disclosed to him. One of the problems, occupied the curios mind of the mankind, is finding the actual relationship between sign and signified. In fact, folk mythologies, historical, religious and epical texts, are among the main sources for word derivation which were reflected with an eloquent and sweet locution in mystical works in accordance with the thoughts of wayfarers. Another kind of word derivation is the result of creativities and artistry of mystics, which was created as a powerful tool for expressing esoteric mystical themes. Amongst the authors and poets, Attar must be regarded as the central figure of this realm. His Manteq at-Tayr which has found a worldwide publicity today is the result of his excellent use and choice word derivation that he provides for Simurgh.

    Keywords: word derivation, Etymology, mystical works, prophets, mystics}
  • دکترعسکری ابراهیمی جویباری
    انسان در پیرامون خود، با اسامی اشخاص، مکان ها، حیوانات، نباتات، اشیا وغیره سر و کار دارد که علت نامگذاری (وجه تسمیه) بسیاری از این اسم ها بر او پوشیده است. یکی از مسایلی که ذهن کنجکاو بشر را به خود مشغول کرده است، یافتن ارتباط حقیقی بین اسم و مسمی است. وجه تسمیه در متون ادبی و به ویژه متون عرفانی، کاربرد فراوانی دارد. از آنجا که شاعران و نویسندگان عارف مسلک با دیدگاه متفاوت از دیگران به پیرامون خود می نگرند، خلاقیت و هنر آفرینی آنان در استفاده از وجه تسمیه اسامی هم بی نظیر است. مسلم است که شناخت اشکال گوناگون وجه تسمیه، کمک شایانی به درک متون عرفانی خواهد کرد؛ به همین منظور، این مقاله در دو محور تنظیم شده است: نخست آنکه وجه تسمیه های به کار رفته در متون عرفانی از چه منابعی سر چشمه گرفته اند؟ و دیگر آنکه عرفا چگونه با استفاده از ابزار وجه تسمیه که برخی جنبه افسانه و خرافه نیز دارد، برای بیان معانی بلند عرفانی سود جسته اند؟
    کلید واژگان: وجه تسمیه, اسراییلیات, متون تفسیری, اسطوره ها, افسانه ها}
    Askari E. Jooybari
    In his surroundings, man deals with the names of people, places, animals, plants, things, … for most of which, he has no idea as to the origin of their nomination. One of the questions, occupying the curious mind of man, is to find the actual relationship between the signifier and the signified.Nomenclature is widely used in literature especially in Gnostic texts. Due to their individual viewpoints, poets and Gnostics look around themselves differently which leads to a unique sense of creativity in the process of mystical nomination. Recognizing different ways of nomination helps understand Gnostic texts. For this reason, this study focuses on two questions: the sources of nomination for Gnostic texts, and how the Gnostics benefitted from nomination devices in expressing the ideal Gnostic meanings.
    Keywords: Nomenclature, Israelites, Interpretation, Fiction, Fable}
  • عسکری ابراهیمی جویباری

    با توجه به شواهد فراوان درمتون منظوم ومنثوردرمی یابیم که زبان مردم کوچه و بازار با زبان رسمی ازآغاز ادب فارسی تا روزگارما همواره همراه و هماهنگ بوده است وموجب تباع، اسم صوت، تخفیف، قلب، ابدال و غیره گردید خلق برخی از مسایل دستوری مانند ا که در زبان رسمی و اداری بی سابقه است و هنوز پس از گذشت قرنها از پدید آمدن آن، همچنان در زمره زبان محاوره به شمار می آید و ازسوی دیگر زبان محاوره در بخشهایی نظیر: نشانه جمع، اعداد، مبهمات، منادا، واحد شمارش و غیره که در زبان رسمی و فاخر کاربرد دارد، نکات تازه و بکری را به موضوعات دستوری افزوده و سبب تغییرات و دگرگونی هایی گردیده است که درکتابهای دستور بدان اشاره می شود. دراین مقاله برای نشان دادن شمه ای ازتاثیر زبان محاوره دردستورزبان فارسی و با توجه به نقش برجسته شاعران معاصر در پیوند زبان رسمی و ادبی با زبان مردم کوچه وبازار سعی شد تا شواهدی از دوره های مختلف بویژه دوره اخیر ارایه گردد.

    کلید واژگان: زبان محاوره, شعرا, دستور زبان, اتباع, اسم صوت}
    Abrahimee joybari Askari*

    In accordance with a great deal of documents in poems and prose, wefind that the language of people, in Market and every where, has been alignwith and coordinated to formal language from the beginning of Persianlanguage to present age. it caused Some gramamatical sbjects such af :sout noun, Takhfif, Gholb, Ebtal and etc. it is still evolving in formal andofficial language and after Centuries it is Considered as Speaking language. On the other hand, speaking language is being used in formal languagein the parts incloding adding sign, Mambers, setoric words, Monada,counting unit, and etc. it added new points to grammatical Subjects andCaused some changes which are in this paper, it was tried to show someeffects of Speaking language on Persian language grammar and Point thegreat Contemporary poets Contribution to linking the poetical and formallanguage to the common language to some documents from differentperiods specially present period.

  • عسکری ابراهیمی جویباری
    با توجه به شواهد فراوان در متون منظوم و منثورادب فارسی، می توان گفت که تمامی پدید آوردندگان آثارادبی، جلوه هایی زیبا وماندگاری از قرآن کریم ومعارف بلند آن را انعکاس داده اند، و برخی ازآنان، عمرخود را وقف خدمت به مکتب قرآن کرده و در این راه ازهیچ کوششی دریغ نورزیده اند. تاکید رسول اکرم (ص) درباره فضیلت آوای خوش (صورت حسن) و احادیثی که از آن حضرت نقل شده، سبب گردید، تا توجه برخی از شاعران و نویسندگان ایران زمین، به ویژه عرفا و صوفیه به این بخش معطوف گردد. در مجموع دو دیدگاه کلی درباره تلاوت قرآن کریم درادب فارسی شایع است: یکی آنکه تلاوت حسن در متون منظوم و منثور مورد ستایش قرار گرفت، و داستان ها و روایات فراوانی در تایید آن نقل گردید. دیگرآنکه برخی از شعرا و نویسندگان، نظیرسنایی، سعدی و جامی علاوه بر تایید و تاکید دیدگاه نخستین، بیشتربا نظر انتقادی و اصلاحی، قاریان بی کردار و ناخوش آواز را مورد سرزنش و ملامت قرار داده اند، و گاهی با چاشنی طنز و مطایبه، نکات ارزشمندی را جهت تعلیم و اندرز یادآور شده اند. در این مقاله سعی شده تا هر دو دیدگاه مورد نقد و تجزیه وتحلیل قرار گیرد.
    کلید واژگان: قرآن کریم, صوت حسن, قاری, ادب فارسی}
    Askari Ebrahimi Jouibari
    Taking into account the plentiful of evidence in prose and rhymed works of Persian literature, it can be said that all of the authors of literary works have reverberated some beautiful and durable features of Quran and its sublime wisdom and devoted all their lives to service in the school of Quran and didnt neylet any effort to pursue this path. The emphasis of the holy Prophet regarding the virtue of praiseworthy voice and hadiths quoted from His Majesty, caused the Persian authors and poets, especially mystics and sufis, to turn their attention towards this matter. On the whole, two general views are widely stated in Persian literature about recitation of holy Quran: in the first view, good recitation has been appreciated in prose and rhymed works, and many stories and anecdotes have quoted in its support. In the other view, some of the authors and poets such as Sanai, Saadi, and Jami, in addition to support and emphasis on the former view by some authors such as blamed the blameworthy recitators and idle qaris mostly with a critical and amendatory intention and sometimes with the tools of satire and jesting reminded some valuable points to train and advice. In this dissertation it was tried to analyze and criticize both of these two views.
    Keywords: the holy Quran, Qari, praiseworthy voice, Persian literature}
  • عسکری ابراهیمی جویباری*

    واژه ها، اصطلاحات، تعبیرات، کنایات، ضرب المثل ها و عباراتی را که در بین عامه ی مردم در کوچه و بازار رواج دارد، در اصطلاح زبان محاوره می گویند. در آغاز ادب فارسی از آن جا که شعر، ویژه ی دربار بود و با نقادی و ژرف بینی ملک الشعرای دربارها مواجه می شد و برخی از امیران و وزرای آنان، شاعر و نویسنده نیز بوده اند، شعرا سعی در ویرایش کلام داشته و در آرایش سخن، هر چه تمام تر می کوشیدند، طبیعی است که ورود تعبیرات عامیانه در شعر با دقت و ظرافت خاصی همراه بوده است. شاعر که در بین همین مردم کوچه و بازار عمر خود را سپری می کند، خزانه ی اصطلاحات و ضرب المثل های عامیانه است، از این ابزارها در شعر به فراوانی بهره می گیرد. نگارنده در این تحقیق در پی آن است تا نشان دهد که قدرت بیان خاقانی در پیوند زبان رسمی و محاوره خارق العاده است و جست و جو در دیوان او به منظور یافتن شواهدی که مصداق این ارتباط باشد، ضروری می نماید.

    کلید واژگان: زبان محاوره, مصداق ها, خاقانی}
    Askari Ebrahimi Juybari *

    Words, idioms, expressions, proverbs, ironies and the phrases that are commonly used among the public samples of colloquial language from the begining of Persian titeratune, since poem be longed to the court and faced with critiques of laureates and because some emirs and ministers were also poets who looked at poems eritically, for this reason , poets made great effort to edit their poems and tried their best to use eloquen in their works. Naturally, the use of slang colloquial expressions in poem required specid delicacy and exactness. A poet who lives a mong the public and spends his life time with such people is a reper toire of popular idioms and proverbs and is able to use such devices abun dantly in his works. One of the great poets in whose poetical works, we cam abun dantly find colloquial language is khghani sharvani. He employed popular works, compounds and expressions so skifully that most readers are not able to distinguish them at the first glance.

    Keywords: Colloquil Language, referents, Khaghani}
  • عسکری ابراهیمی جویباری
    اسراییلیات اصطلاحی است که علمای اسلامی به عقاید و داستان های خرافی که از ناحیه ی علمای اهل کتاب از قرن اول هجری میان مسلمانان رواج یافت، اطلاق کرده اند. این افسانه های دروغین، ضمن رخنه در تفسیرهای قرآن، تاریخ نویسان و محققان بزرگی چون طبری، یعقوبی، مسعودی و... را تحت تاثیر خود قرار داده است. به علت هماهنگی قرآن کریم با برخی از موضوع های تورات و انجیل و گرویدن جمعی از علمای اهل کتاب نظیر وهب بن منبه به اسلام، سبب شده است که مفسران و تاریخ نگاران به منابع اهل کتاب و گفته های آنان توجه ویژه نمایند و از اینجاست که داستان های مجعول و ساختگی آنان در حوزه ی متون تفسیری، تاریخی و عرفانی رخنه کرد. از میان پیامبران، حضرت آدم(ع) بیش از دیگران در معرض این اتهام ها قرار گرفته است. در این مقاله سعی شده است با بیان ریشه ی این خرافه ها و افسانه ها ساحت مقدس انبیا به ویژه حضرت آدم(ع) از این شایبه ها مبرا گردد.
    کلید واژگان: اسراییلیات, حضرت آدم(ع), حوا(س), متون تاریخی}
    A.Ibrahimi Djoibari
    The Israeiluians is a term used by the Islamic schools referring to superstitious beliefs and tales developed among the Book followers scholars in the first century of Hijra.These false tales, while penetrating into the Qur’an exegesis,influenced the historians as well as great scholars such as Tabari,Ya’qoobi,and Masoodi,etc.Owing to the coordination of the Glorious Qur’an with certain Gospel and Bible vefrses along with the Book scholars such as Wahab.b.Munabbeh,who were converted into Islam,provoked the commentators and historians to concentrate on the sources of the Book followers.As a result their false stories and legends penetrated into the commentary texts.From among the prophets, the Holy Adam was mostly accused and attributed to these false fictions than any other prophet.This paper deals with presenting the principle and sourse of these superstitious stories concerning the sacred status of messengers, particularly, the Holy Adam(a.s.),so that they are acquitted and absolved from these false imperfect attributes.
  • جلیل تجلیل، مظاهر مصفا، عسکری ابراهیمی جویباری
    اسراییل از القاب حضرت یعقوب (ع) می باشد که در قرآن کریم (آل عمران/93) فقط یک بار از آن حضرت با نام اسراییل یاد شده است.
    اسراییلیات اصطلاحی است که علمای اسلامی به عقاید و داستان های خرافی که از ناحیه علمای اهل کتاب از قرن اول هجری میان مسلمانان رواج یافت، اطلاق کرده اند.
    این افسانه های دروغین، ضمن رخنه در تفاسیر قرآن و سپس در کتب تاریخی، شعرا و نویسندگان دینی و عارف مسلک را که برخی از آنان حافظ قرآن کریم نیز بوده اند، و مطالعه تفاسیر در دستور کار آن ها بوده، تحت الشعاع قرار داده و بدون بررسی و نقد و پژوهش، این داستان ها را وارد اشعار خود کرده اند. اگر چه زیان های بسیاری از جانب اسراییلیات برپیکر ادب فارسی وارد آمده است؛ ولی هنرمندی و چیره دستی شاعران و نویسندگان حوزه عرفان، نظیر عطار و مولانا موجب شد تا داستان های اسراییلی سبب پیدایش برخی از نمادها و مفاهیم جدید در ادب عرفانی گردد، که در این مقاله به اهم آن پرداخته خواهد شد.
    کلید واژگان: نماد, اسراییلیات, ادب عرفانی, عطار, مولانا}
    Askari Ebrahimi Jooybari, J. Tajlil, M. Mosaffa
    Israel is the name which was once used in the Koran to refer to Prophet Jacob (A. S.) (Ale-e-Emran/93). Israelites (اسرائيليات) is a term used by Islamic scholars to refer to the superstitious ideas and stories propagated among Muslims in the first century via Jewish and Christian scholars. These false legends infiltrated commentaries of the Koran and history books and influenced mystic and religious poets and writers, some of whom were reciters of the Koran and studied commentaries of the Koran. They used such stories in their poems without studying and criticizing them. Although such Israelites have inflicted plenty of damage on Persian literature, the art and skill of mystic poets and writers, such as Attar and Mowlana, caused Israeli stories to result into some new symbols and concepts in mystic literature, the most important of which will be studied in the present article.
سامانه نویسندگان
  • دکتر عسکری ابراهیمی جویباری
    ابراهیمی جویباری، عسکری
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال