به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب mahboobeh morshedian

  • زهرا کریم زاده بابکی*، محبوبه مرشدیان

    پژوهش حاضر با روش توصیفی _ تحلیلی به بررسی عملکرد مهدوی دامغانی (2011) و شاهین (2010) در ترجمه و معادل یابی انگلیسی هفت واژه نشاندار از دعای عهد و شیوه انتقال مولفه های معنایی پیچیده آنها می پردازد. نتایج این بررسی نشان می دهد که توانستیم از نظریه تحلیل مولفه های معنای واژگان در بررسی معادل های واژگانی ترجمه های دعای عهد سود جوییم و دریابیم که مهدوی دامغانی (2011) در اکثر موارد در گزینش معادل، موفق عمل کرده است و آنچه بیشترین صدمه را به ترجمه ایشان وارد آورده، اضافات غیرضروری و ترجمه واژگان نشاندار به بی نشان است. در ترجمه شاهین (2010) در موارد متعدد اگرچه معادل ها مفهوم را می رسانند اما دقیق نیستند و به مولفه های تشکیل دهنده توجه چندانی نشده و برای واژگان نشاندار معادل هایی بی نشان ارایه شده است. در این پژوهش اهمیت تجزیه مولفه های واژگان دعای عهد در فهم و معادل یابی برای آنها نیز روشن شد. مهم ترین چالش های این دو ترجمه براساس تجزیه مولفه های معنایی واژگان زبان مبدا این بود که به دلیل ایدیولوژی نهفته در این متون که خاص فرهنگ مبدا است، مترجمان نتوانسته اند همه مولفه ها را در معادل یابی خود بگنجانند و در نتیجه اکثرا کلمات نشاندار را به عباراتی طولانی و بی نشان ترجمه کرده اند. فلذا پیشنهاد می شود که مترجمان متون دینی برای معادل یابی واژگان به تحلیل مولفه ای روی آورند.

    کلید واژگان: دعای عهد, ترجمه, تحلیل مولفه های معنایی, تجزیه واژگان, معادل یابی, واژگان نشاندار و بی نشان}
    Zahra Karimzadeh Babaki *, Mahboobeh Morshedian

    Background of the Study:

    The semantic componential analysis was generally applied to the Persian translations of Islamic texts; for example, the analysis of the semantic components of the word “Haqq” (meaning “the Truth”) in the Quran by Sassani and Azadi (1391), Amani’s (1393) componential analysis of three words in Surah Al-Baqarah to evaluate the performance of the translators, componential analysis of five translations of Nahj-al-Balaghah’s sermons by Fathi-Muzaffari et al. (1396), and Masbouq et al.’s (1397) componential analysis of five Persian translations and its use in the translation of three Quranic Surahs.  However, on the English translation of Islamic texts, one can only find some studies on the Quran; for example, Al-Jabri’s (2012) componential examination of the Quranic synonyms of "Khawf" (meaning “fear”) and their three English translations, and Omar et al.’s (2012) componential analysis to identify the semantic difference between call for help meaning in the Quranic vocative sentences and its English translation.

    Methodology

    First, some phrases having marked words were selected, semantic components of these eight words were analyzed, and the equivalents used by the translators were examined with an eye to their sematic components extracted from SL, their English collocations, and sentence structure. Then the degree of correspondence of those equivalents with the selected Arabic words was evaluated, and the more suitable one was identified. If no translation was acceptable, a suggested translation was provided.

    Conclusion

    The authors could decompose the selected marked words of ‘Ahd supplication lexically. However, it was found that the translators under study could not either include all SL semantic components in TL equivalents or convey the markedness of SL words; instead they chose unmarked and descriptive and explanatory equivalents. Mahdavi-Damghani (2011) mostly used the expansion strategy perhaps to convert unmarked equivalents into marked ones, so her translation is not brief. Altogether, her translation is more acceptable than Shahin’s (2010), who disregarded the lexical decomposition of Arabic marked words which led to unmarked or even inaccurate equivalents. Hence, the importance of componential analysis of ‘Ahd supplication’s marked words becomes clear. If these translators had used this method for equivalent-finding, they could have at least understood the meaning of its marked words and try to find the closest equivalent – although unmarked – through the expansion strategy. In other words, due to the Shi‘ite ideology of ‘Ahd supplication, the translators faced the challenge of including all semantic components of marked words in their equivalents.

    Keywords: 'Ahd supplication, translation, semantic componential analysis, lexical decomposition, equivalent-finding, Markedness}
  • Mahboobeh Morshedian *, Somaye Jamalu
    This study examined the translation of Quranic metaphors based on Mandelblit’s (1995) Cognitive Translation Hypothesis (CTH), including a metaphors translation model, summarized as three plans: (a) similar mapping conditions (SMC) with the same or similar wording in translation, (b) SMC but with different wording in translation, (c) and different mapping conditions (DMC). Forty-three Quranic metaphors and their translations by Saffarzadeh (2001) and Arberry (1955) were selected randomly and explored to see in what plan their CTH Quranic metaphors could be placed and how they translated them. Twenty-one metaphors turned out to be SMC and 22 were DMC. Twelve metaphors could be SMC and were rendered in similar wording, four could be SMC and rendered literally by both translators, three metaphors could be SMC and translated in similar wording by Saffarzadeh, three could be SMC and were translated literally by Arberry, and no SMC metaphor to be translated in different wording by either. Also, out of 22 DMC Quranic metaphors, 21 were rendered literally by both translators and one in different wording by both. It was concluded that SMC and DMC conceptual metaphors in Arabic-English conceptualization exist in the Quran, and similar conceptualizations facilitate metaphor translation, while differences can do the opposite.
    Keywords: Quranic Metaphors Translation, Different Mapping Condition (DMC). Keywords: Quranic Metaphors Translation, Cognitive Translating Hypothesis (CTH), Similar Mapping Condition (SMC), Different Mapping Condition (DMC)}
  • محبوبه مرشدیان*
    خود-تنظیمی آکادمیک فرایندی است که در آن زبان آموزان از بازخورد شناختی، عاطفی، رفتاری و انگیزشی برای تنظیم یا اصلاح رفتارها و راهبردها برای دست یابی به هدف های خود استفاده می کنند. به این ترتیب، یادگیری خود-تنظیم یافته فرایندی در تعیین اهداف، برنامه ریزی راهبردی، انتخاب و استفاده از راهبردها، نظارت بر کارامدی فرد و ارزیابی خویش است. بر این مبنا، این پژوهش به تاثیر آموزش خود-تنظیمی بر اساس راهبرد تفکر قبل، حین و بعد خواندن از طریق توسعه راهبرد خود-تنظیم یافته بر خود-تنظیمی فراگیران انگلیسی سطح متوسط در خواندن انگلیسی به عنوان زبان دوم متن های توضیحی می پردازد. توسعه راهبرد خود-تنظیم یافته، برای راهبرد تفکر قبل و حین و بعد خواندن در جلسه های خواندن زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم گروه آزمایشی دست نخورده پیاده سازی شد، ولی به گروه کنترل دست نخورده آموزش معمول خواندن زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم داده شد، با این هدف که آنها متون را بخوانند و به سوال های درک مطلب آن پاسخ دهند. داده های خود-تنظیمی با استفاده از پرسشنامه پارامتری راهبردهای انگیزشی تنظیم شده برای یادگیری قبل و بعد از آموزش گردآوری شد. تحلیل کوواریانس یک طرفه نشان داد که آموزش خود-تنظیمی مبتنی بر راهبرد تفکر قبل و حین و بعد خواندن از طریق رشد راهبرد خود-تنظیم یافته می تواند مهارت خواندن خود-تنظیمی زبان آموزان را تقویت کند. این یافته ها می تواند معلمان را ترغیب کند که در آموزش زبان انگلیسی به زبان آموزان در رشد راهبرد خود-تنظیمی برای راهبرد تفکر قبل و حین و بعد خواندن و کسب توانایی خود-تنظیمی فرایند خواندن زبان انگلیسی کمک کنند.
    کلید واژگان: خود-تنظیمی, توسعه راهبرد, خواندن, یادگیری خود-تنظیم یافته, فراگیران سطح متوسط زبان انگلیسی}
    Mahboobeh Morshedian *
    Academic self-regulation is a process in which learners use cognitive, affective, behavioral, and motivational feedback to adjust or modify their behaviors and strategies to reach their objectives. Similarly, self-regulated learning (SLR) is the process of defining objectives, planning strategically, choosing and utilizing strategies, monitoring one’s efficiency, and self-evaluating oneself. Accordingly, this research explored the influence of self-regulation teaching based on Think Before, While, and After reading (TWA) strategy with self-regulated strategy development (SRSD) on intermediate English as a foreign language (EFL) learners’ self-regulation of their EFL reading of expository texts. SRSD for TWA strategy was implemented in the EFL reading sessions of the intact experimental group, but the intact control group was given routine EFL reading instruction, i.e., to read the texts and answer its comprehension questions. The self-regulation data was collected utilizing the adjusted Motivated Strategies for Learning Questionnaire Parametric (MSLQ) before and after the instruction. Through one-way analysis of the covariance, it was shown that self-regulation instruction based on TWA with SRSD could foster self-regulatory reading skills of EFL learners. These findings can urge teachers to teach EFL readers SRSD for TWA to improve their ability to self-regulate their EFL reading process.
    Keywords: self-regulation, strategy development, Reading, self-regulated learning (SLR), intermediate EFL learners}
  • محبوبه مرشدیان *، مریم مشکوه

    هدف این پژوهش پاسخ به این سوال است که آیا راهبردهای شناختی و فراشناختی خودنظم بخشی می تواند توانایی بازیابی نوشتاری واژگان را در زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی پیش بینی کند یا خیر. شرکت کنندگان در این پژوهش،93 زبان آموز ایرانی با سطح زبانی متوسط بودند و این مطالعه برمبنای مدل یادگیری خودنظم یافته پینتریچ انجام شد. در این مدل، خودنظم بخشی شامل عوامل شناختی، فراشناختی، انگیزشی، عاطفی، محیطی و اجتماعی است. داده ها از طریق تمرین ترجمه تولیدی-نوشتاری واژگان (WPTT) و پرسش نامه خودنظم بخشی (MSLQ) جمع آوری شد. با این حال، صرفا داده های حاصل از مقیاس کاربرد راهبرد یادگیری (شناختی و فراشناختی) آن مورد تحلیل قرار گرفت. تحلیل رگرسیون چندگانه نشان داد که هر دو راهبرد شناختی و فراشناختی خودنظم بخشی می توانند به طور معناداری توانایی شرکت کنندگان را در بازیابی نوشتاری واژگان انگلیسی پیش بینی کنند، هرچند نقش راهبرد های فراشناختی بیشتر بود. این یافته ها می تواند به مدرسان زبان انگلیسی به‎عنوان زبان خارجی کمک کند از طریق آموزش صریح راهبردهای شناختی و به ویژه فراشناختی به زبان آموزان خود، یادگیری، حفظ و بازیابی واژگان را در آنها تقویت کنند.

    کلید واژگان: خود نظم بخشی, مدل یادگیری خود نظم یافته, بازیابی نوشتاری واژگان زبان انگلیسی به‎ عنوان زبان خارجی, راهبردهای شناختی, راهبردهای فراشناختی}
    Mahboobeh Morshedian *, Maryam Meshkat

    This study examined whether metacognitive and cognitive strategies of self-regulation capability in English as a foreign language (EFL) learners can predict their written lexical retrieval ability in English. The participants were 93 intermediate Iranian EFL learners. Pintrich’s self-regulated learning (SRL) model was adopted as a basis in this research. There are cognitive, metacognitive, affective, motivational, social, and environmental factors at play in this model. The data were collected through Written Productive Translation Task (WPTT) and Motivated Strategies for Learning Questionnaire (MSLQ); however, only its learning (metacognitive and cognitive) strategy use scale was analyzed. The results of multiple regression analyses showed that both metacognitive and cognitive strategies of self-regulation could significantly predict the participants’ ability to retrieve English written words, but the role of metacognitive strategies was larger. This can guide EFL teachers on how to promote lexical learning, retention and retrieval ability of their students through explicitly teaching them cognitive and particularly metacognitive strategies.

    Keywords: self-regulation, Self-regulated Learning Model (SRL), EFL Written Lexical Retrieval, Cognitive Strategies, Metacognitive Strategies}
  • فاطمه همتی، الهام ستوده نما، محبوبه مرشدیان *
    خودنظم بخشی عبارت است از توانایی تنظیم افکار و اعمال برای رسیدن به اهداف. و یادگیری خودنظم یافته دربردارنده رفتارهایی برای نیل به اهداف یادگیری است. بررسی تاثیر آموزش یک مدل یادگیری خودنظم یافته به فراگیرندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی بر انگیزه آنان برای خواندن در انگلیسی هدف عمده این مطالعه است. علاوه براین، درمی یابیم آیا سطح مهارت زبانی شرکت کنندگان می تواند اثر آموزش خودنظم بخشی را تعدیل کند. دراین راستا، در یک آموزشگاه زبان، استراتژی های خودنظم بخشی خواندن به دو گروه آزمایش آموزش داده شد، اما دو گروه کنترل ، خواندن را به صورت سنتی و متداول آموزش دیدند. داده های مطالعه با استفاده از پرسشنامه موری درباره انگیزه خواندن به انگلیسی جمع آوری شد. تحلیل پارامتریک دو طرفه انکووا نشان داد که آموزش خودنظم بخشی خواندن و درک مطلب به انگلیسی می تواند انگیزه شرکت کنندگان را برای خواندن به انگلیسی بهبودبخشد، اما سطح مهارت زبانی تاثیر آموزش خودنظم بخشی را تعدیل نمی کند. این یافته ها می تواند مدرسان را ترغیب کند تا برای بهبود انگیزه خواندن زبان آموزان از استراتژی های خودنظم بخشی در کلاس استفاده کنند.
    کلید واژگان: خودنظم بخشی, یادگیری خودنظم یافته, انگیزه خواندن به انگلیسی به عنوان زبان خارجی, مهارت زبانی, مدل یادگیری خودنظم یافته زیمرمن و مویلان}
    Fatemeh Hemmati, Elaheh Sotoudehnama, Mahboobeh Morshedian*
    Self-regulation is the ability to regulate one’s actions, behaviors and thoughts to achieve goals. In the same line, self-regulated learning (SRL) refers to plans and behaviors to reach one’s learning goals. Therefore, this research probed into the effect of training English as a Foreign Language (EFL) learners according to Zimmerman and Moylan’s self-regulated learning (SRL) model when directed at reading on their motivation for EFL reading. Moreover, the moderating role of the learners’ proficiency level was investigated, as well. Self-regulation strategies which can be used while reading were taught to two experimental groups; they were trained to implement the three phases of Zimmerman and Moylan’s cyclic SRL model while trying to make sense of the reading sections of their textbook. Meanwhile, two control groups received the traditional, routine reading instruction. The data of the study were collected through Mori’s questionnaire of motivation for EFL reading before and after the treatment. A two-way analysis of covariance showed that self-regulation training, when directed at EFL reading, could significantly enhance the participants’ motivation for EFL reading, but their level of proficiency did not have any moderating role in the outcome of self-regulation training. These findings can encourage teachers to train EFL learners in self-regulation strategies with the purpose of improving their motivation for reading.
    Keywords: Self-regulation, Self-Regulated Learning (SRL), Motivation for EFL reading, Language proficiency, Zimmerman, Moylan’s SRL model}
  • فاطمه همتی، الهه ستوده نما، حسن سلیمانی، محبوبه مرشدیان
    توانایی تنظیم و کنترل افکار، رفتار، انگیزه ها و اعمال برای رسیدن به اهداف خودنظم بخشی نام دارد، و یادگیری خودنظم یافته متضمن برنامه ها و رفتارهایی استراتژیک برای تحقق اهداف یادگیری است. این پژوهش درصدد پاسخ به این سوال است که آیا آموزش مدل یادگیری خودنظم یافته زیمزمن و مویلان به گروهی از دانش آموزان ایرانی بر نگرش آنان به خواندن در انگلیسی به عنوان زبان خارجی تاثیر مثبت دارد. دیگر هدف آن عبارت است از این که آیا سطح مهارت زبانی زبان آموزان می تواند تاثیر آموزش خودنظم بخشی را بر نگرش شرکت کنندگان تعدیل می کند. دو گروه آزمایش دست نخورده در دو سطح زبانی متوسط و پیشرفته استراتژی ها و فرایندهای خودنظم بخشی خواندن را فراگرفتند، ولی دو گروه کنترل دست نخورده در این دو سطح زبانی به روش سنتی و متداول، خواندن را آموزش دیدند. داده های مطالعه با استفاده از پرسشنامه یاماشیتا در باره نگرش به خواندن در انگلیسی جمع آوری شد. و درنتیجه تحلیل کواریانس دوطرفه مشخص شد که آموزش خودنظم بخشی خواندن و درک مطلب در انگلیسی می تواند نگرش شرکت کنندگان را به خواندن در انگلیسی به میزان معناداری بهبودبخشد، اما سطح مهارت زبانی تاثیر آموزش خودنظم بخشی را بر نگرش شرکت کنندگان تعدیل نمی کرد. این نتایج با برجسته کردن نقش یادگیری خودنظم یافته در خواندن دانش آموزان ایرانی می تواند مدرسان زبان انگلیسی را برآن دارد تا برای بهبود نگرش زبان آموزان به خواندن از استراتژی های خودنظم بخشی در کلاس بهره برند.
    کلید واژگان: خودنظم بخشی, یادگیری خودنظم یافته, نگرش به خواندن در انگلیسی به عنوان زبان خارجی, سطح مهارت زبانی, مدل یادگیری خودنظم یافته}
    Fatemeh Hemmati, Elaheh Sotoudehnama, Hassan Soleimani, Mahboobeh Morshedian
    Self-regulation is the ability to regulate one’s thoughts, behaviors, motivations and actions to achieve one’s goals. In the same line, self-regulated learning (SRL) entails plans and behaviors to attain learning goals. This study investigated the impact of training English as a Foreign Language (EFL) learner in a Zimmerman and Moylan’s Self-regulated Learning (SRL) model as directed at reading on their attitude toward EFL reading. It also examined whether the learners’ proficiency level could moderate the effect of self-regulation training. Two intact experimental groups were taught self-regulation strategies while reading, but two control groups received the traditional, routine reading instruction. The data of the study were collected by Yamashita’s questionnaire of attitude to EFL reading. Parametric two-way ANCOVA analysis showed that self-regulation instruction as directed at EFL reading could significantly improve participants’ attitude toward EFL reading, but their level of proficiency did not moderate the effectof self-regulation training. These findings can provide an incentive for the instructors to help Iranian EFL learners improve their attitude toward reading through using self-regulation strategies.
    Keywords: self-regulation, Self-Regulated Learning (SRL), attitude to EFL reading, Language Proficiency, an SRL model}
  • محبوبه مرشدیان، الهه ستوده نما، فاطمه همتی*
    خود سازماندهی عبارت است از توانایی تنظیم افکار و اعمال برای رسیدن به اهداف. براین اساس، یادگیری خود سازماندهی شده دربردارنده برنامه ها و رفتارهایی برای نیل به اهداف یادگیری است. این مطالعه تاثیر آموزش یک مدل یادگیری خود سازماندهی شده به فراگیرندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی را برمهارت خواندن تحت اللفظی و انتقادی آنان بررسی می کند. هدف دیگر این تحقیق، بررسی این نکته است که آیا سطح مهارت زبانی شرکت کنندگان می تواند اثر آموزش خود سازماندهی را تعدیل کند. استراتژی های خود سازماندهی خواندن به دوگروه آزمایش آموزش داده شد، اما دو گروه کنترل، خواندن را به صورت سنتی و متداول آموزش دیدند. داده های تحقیق ازطریق آزمون خواندن تست مهارت های علمی درسطح کالج (کلست) جمع آوری شد که شامل دوبخش خواندن تحت اللفظی و انتقادی است. تحلیل آماری نشان داد که آموزش خود سازماندهی خواندن درانگلیسی می تواند خواندن تحت اللفظی و انتقادی را به طورقابل توجهی بهبودبخشد، اما سطح مهارت زبانی تاثیر آموزش خود سازماندهی را تعدیل نمی کرد. این یافته ها می تواند انگیزه ای برای مدرسان باشد تابرای بهبود مهارت خواندن تحت اللفظی و انتقادی زبان آموزان از استراتژی های خود سازماندهی درکلاس استفاده کنند.
    کلید واژگان: خود سازماندهی, یادگیری خود سازماندهی شده, خواندن تحت اللفظی و انتقادی در انگلیسی, مهارت زبانی}
    Mahboobeh Morshedian, Fatemeh Hemmati *, Elaheh Sotoudehnama, Hassan Soleimani
    Self-regulation is the ability to regulate one’s thoughts and actions to attain goals. Accordingly, self-regulated learning (SRL) involves plans and behaviors to achieve learning goals. With this in mind, in this study we investigated whether training English as a Foreign Language (EFL) learners on the basis of a Self-regulated Learning (SRL) model improved their literal and critical reading comprehension. The study also sought to find out whether the learners’ proficiency level could moderate the impact of self-regulation training. Two intact experimental groups were taught self-regulatory reading processes, while two control groups received the traditional, routine reading instruction. The data of the study were collected by College-Level Academic Skills Test (CLAST) reading sub-tests including both critical and literal reading comprehension parts. Statistical analyses showed that self-regulation instruction could significantly improve participants’ EFL literal and critical reading comprehension, but their proficiency level did not moderate the effectof self-regulation training. These findings can encourage EFL teachers to apply SRL strategies to reading tasks and activities.
    Keywords: self, regulation, self, regulated learning, EFL literal, critical reading comprehension, language proficiency}
  • Manoochehr Jafarigohar, Mahboobeh Morshedian
    Self-regulation is the ability to regulate one’s cognition, behavior, actions, and motivation strategically and autonomously in order to achieve self-set goals including the learning of academic skills and knowledge. Accordingly, self-regulated learning involves self-generated and systematic thoughts and behaviors with the aim of attaining learning goals. With that in mind, this study aimed to examine the effect of self-regulation instruction to the intermediate EFL readers on their ability to make within-text inferences while reading. Zimmerman’s model of self-regulation with its three cyclic phases of forethought, performance and self-reflection constituted the theoretical basis of this study. Two intact intermediate classes in an English language institute were randomly assigned to experimental and control groups. The experimental group was trained in self-regulatory processes which were directed at EFL reading comprehension for ten sessions, while the control group received the routine, traditional reading instruction involving pre-, while-, and post-reading tasks and activities. The results of parametric one-way between-group ANCOVA showed that the experimental group outperformed the control group on the post-test of EFL reading comprehension, particularly in term of within-text inferencing. This finding revealed that self-regulation instruction aimed at EFL reading comprehension significantly contributed to learners’ ability to make correct within-text inferences while reading in English as a foreign language.
    Keywords: self, regulation, self, regulated learning, EFL reading comprehension, within, text inferences}
  • Mahboobeh Morshedian
    God has created man in the way that what he eats and drinks influences his mind, body, and soul. Hence, God declared certain edible materials prohibited (haram) and others permissible (halal). This paper lists the foods that are impermissible as mentioned in the Qur’anic Chapters al-Baqarah and al-Ma’idah. In these chapters, twelve impermissible foods are listed, some of which are carrion, blood, pork, and wine, in addition to the meat of animals that have been strangled, gored to death, and not slaughtered based on Islamic rules. Moreover, brief reasons as to why they are forbidden are also presented.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال