به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب mohammadhassan shirzad

  • احمد پاکتچی، محمدحسن شیرزاد، محمدحسین شیرزاد

    قریه پرکاربردترین واژه متعلق به حوزه معنایی شهر و آبادی در قرآن کریم است که در دهه‏ های اخیر، بحث درباره تمایزهای معنایی آن با واژه‏ های قریب‏ المعنا چون مدینه و بلد، بیش از پیش مورد توجه قرآن‏ پژوهان قرار گرفته است. با این حال، مرور بر منابع لغوی و تفسیری گویای آن است که هنوز هم آگاهی چندانی از فرآیند ساخت و مولفه ‏های معنایی قریه و ویژگی‏ های این نوع از آبادی در بافت نزول وجود ندارد. برای جبران این خلا مطالعاتی، در پژوهش حاضر کوشش شده است با رویکرد ریشه ‏شناسی، سابقه واژه قریه در زبان‏ های نیا پیجویی شود، سیر تحولات معنایی این واژه تا عربی قرآنی به بحث گذاشته شود و مولفه ‏های معنایی آن در قرآن کریم بازشناخته شود. مطالعه حاضر نشان می‏ دهد که واژه قریه ریشه در دو ستاک متفاوت دارد و بر اساس یک الگوی ترکیبی ساخته شده است. از داده ‏های زبان‏شناختی و نیز کاربردهای قرآنی واژه چنین استنباط می ‏شود که قریه در عصر نزول بر شهرها و آبادی ‏های مهمان‏پذیری اطلاق می ‏شده است که به دلیل واقع شدن در میانه راه ‏های مواصلاتی، نقش منزلگاه بین ‏راهی را برای استراحت و تجهیز مسافران ایفا می ‏کردند. از دستاوردهای جانبی این پژوهش، ارایه تحلیلی نو از علت اطلاق «ام القری» بر شهر مکه است.

    کلید واژگان: شهر, منزلگاه, ام القری, مکه, حج, زبان‏شناسی تاریخی, زبان‏شناسی سامی}
    Ahmad Pakatchi, MohammadHassan Shirzad, MohammadHussein Shirzad

    "Qaryah" is the most frequent word belonging to the semantic field of "town/ village" in the Holy Qur'an. In recent decades, the discussions about semantic distinctions between "Qaryah" and other words belonging to the same semantic field such as "Madīnah" and "Balad" have drawn the attention of Qur'anic scholars widely. However, a review of lexicographical and exegetical sources indicates that there is not enough knowledge about (A) the construction-process of the Qur'anic word "Qaryah", (B) the semantic components of this word, and (C) the characteristics of this type of "town/village" in the context of revelation of the Holy Qur'an. Adopting the etymological approach, the present research is an attempt to trace the oldest history of the word "Qaryah" in proto-Afroasiatic, and study the semantic changes of this word towards the Qur'anic Arabic, and reexamine its semantic components in the Holy Qur'an. The present study shows that the Qur'anic word "Qaryah" is rooted in two different stems and constructed from a hybrid model. According to linguistic data and Qur'anic usages of the word, "Qaryah" was referring to the towns/villages which were playing the role of campgrounds for travelers at the time of revelation due to their locations in the middle of routes. Moreover, this research provides a new explanation for the reasons of calling Mecca 'Umm al-Qurā in the Holy Qur'an.

    Keywords: town, campground, 'Umm al-Qurā, Mecca, Hajj (Islamic Pilgrimage), ‎Historical Linguistics, Semitic Linguistics‎}
  • محمود کریمی، محمدحسین شیرزاد*، محمدحسن شیرزاد

    «امنیت» از ضروری‏ترین نیازهای آدمی در سرتاسر جهان است که شیوه تامین آن، به طور گسترده مورد توجه قرآن کریم قرار گرفته است. با این حال، فاصله‏های تاریخی و گفتمانی از بافت نزول موجب شده است که آموزه‏های امنیتی قرآن کریم غالبا منحصر به مفاهیمی چون جهاد یا آیاتی چون انفال/60 شود و ابعاد مهم دیگری از آن از نظرها دور بماند. به منظور جبران بخشی از این خلا مطالعاتی، در نوشتار حاضر کوشش می‏شود با اتخاذ رویکرد انسان‏شناسی تاریخی به امنیت، یکی از منابع اصلی اما مغفول و کم‏شناخته‏ی امنیت در بافت نزول یعنی نهاد خویشاوندی به مطالعه گذاشته شود و بخش مهمی از آموزه‏های قرآنی در این باره بازکاویده شود. این پژوهش نشان می‏دهد که قرآن کریم برای بسط امنیت در جامعه، از ظرفیت این نهاد اجتماعی بهره برده و به طور ویژه از نقش خویشاوندی نسبی، خویشاوندی سببی و خویشاوندی استعاره‏بنیاد در تامین امنیت سخن گفته است.

    کلید واژگان: امنیت در قرآن, بافت نزول قرآن, انسان&rlm, شناسی امنیت, شناسی تاریخی}
    Mahmoud Karimi, Mohammad Hossein Shirzad *, Mohammad Hassan Shirzad

    "Security" is one of the most basic needs of human beings around the world. That's why the methods for providing security have received widespread attention from the Holy Qur'an. However, due to the long distance from the time of revelation of the Holy Qur'an, security is often confined to concepts such as fighting or verses such as Anfal/60, and other important aspects of this issue has been far from the view of Islamic scholars. Therefore, the present research is an attempt to (A) study one of the main, neglected sources of security in the context of revelation, namely kinship, based upon anthropological approach, and (B) review the most important parts of Qur'anic teachings in this respect. This study shows that the Holy Qur'an uses the capacity of social institutions including kinship to promote security. Moreover, The Holy Qur'an seizes opportunities in consanguinity, affinity and fiction kinship to establish peace and security in societies.

    Keywords: Security in the Holy Quran, the Context of Revelation of Holy Quran, Anthropology of Security, Historical anthropology}
  • احمد پاکتچی، محمدحسن شیرزاد*، محمدحسین شیرزاد
    یکی از آیات قرآن کریم که در طول سده‏ های متمادی، موضوع گفتگوهای درازدامن قرار گرفته، آیه شریفه بقره/104 است که به گفته مفسران، مسلمانان را از به‏ کارگیری تعبیر «راعنا» بازداشته و ملزم به جایگزینی آن با تعبیر «انظرنا» کرده است. به رغم آنکه عالمان تفسیر در خصوص معنای «راعنا» و دلایل نهی از گفتن آن، بالغ بر هفت نظرگاه تفسیری پیش افکنده ‏اند، هنوز ابعاد و زوایایی از بحث باقی مانده است که می ‏طلبد با اتخاذ رویکردهای جدید مطالعاتی، از نو به بحث گذاشته شود. پژوهش حاضر با هدف جبران این خلا مطالعاتی در صدد است با عنایت به داده های زبان‏شناختی و بین ‏الادیانی که پیشتر از نظرها دور مانده است، تحلیلی جدید از مخاطبان این آیه شریفه و معنای «راعنا» عرضه نماید. در این پژوهش اثبات می‏ شود که اهل کتاب با اثرپذیری از آموزه‏ های عهدینی، رابطه «پیامبر اکرم پیروان» را در قالب رابطه «شبان گوسفندان» صورت‏بندی می‏ کردند. این در حالی است که خداوند متعال در آیه شریفه بقره/104، مومنان اهل کتاب را به وانهادن استعاره‏ عهدینی شبانی امر کرده و بدین سان، آنان را نه صرفا به جایگزینی تعبیر «راعنا» با «انظرنا»، که به تغییر در صورت‏بندی رابطه پیامبر اکرم(ص) با توده‏ های مردم فراخوانده است.
    کلید واژگان: نبوت در قرآن, استعاره شبانی, اهل کتاب, مطالعات عهدینی, زبان&rlm, شناسی سامی}
    Ahmad Pakatchi, Mohammad Hassan Shirzad *, Mohammad Hossein Shirzad
    One of the verses of the Holy Qur'an which has been under debate for centuries is Baqarah/104. According to Muslim exegetes, the above-mentioned verse prevented Muslims from using the term "Rāˁinā" and called on them to replace it with the term "ˀUnẓurnā". Although the exegetes have put forward seven ideas about the meaning of "Rāˁinā" and the reasons behind preventing Muslims from saying it, there are still some hidden aspects which require conducting new studies based upon new scientific approaches. That's why this study, considering the previously neglected linguistic-interreligious data, is going to provide a new analysis of the audience of the Qur'anic verse Baqarah/104 and the exact meaning of the term "Rāˁinā". This study proves that the Jews, being influenced by the teachings of the Old Testament, viewed the relations between "Prophet and the followers" as the relations between "shepherd and sheep". However, the Almighty God commanded the Jews to abandon the deeply-rooted metaphor of "shepherding". Therefore, the Qur'anic verse "Lā Taqūlū Rāˁinā wa Qūlū ˀUnẓurnā" called on the Jews to not only replace the term "Rāˁinā" with "ˀUnẓurnā", but to change the formulation of relations between Prophet and his followers.
    Keywords: Prophecy in the Holy Qur', an, the Metaphor of Shepherding, People of the Book, Biblical Studies, Semitic Linguistics}
  • سید محمود طیب حسینی، محمدحسین شیرزاد*، محمدحسن شیرزاد

    «نحله» از کهن ترین واژه‏ های سامی است که تنها یک‏ بار در قرآن کریم (نساء/4) به کار رفته است. مرور بر منابع تفسیری گویای آن است که از همان صدر اول، معنای این واژه تکامد موضوع مناقشات تفسیری بوده و برای آن چند وجه معنایی ذکر شده است که گاه با هم تعارض جدی دارند. پژوهش حاضر می‏ کوشد با کاربست رویکرد تاریخ واژه ‏نگاری، روند تاریخی تعریف ‏های ارایه‏ شده از این واژه را در منابع تفسیری به بحث گذارد و با کاربست رویکرد ریشه‏ شناسی، قدیم ‏ترین و اصیل‏ ترین معنای این واژه را در قالب یک مطالعه تطبیقی با زبان‏ های خویشاوند عربی به دست آورد. مطالعه حاضر نشان می‏ دهد که واژه «نحله» در اصل به معنای تملیک مال است و یادکرد از آن در سیاق بحث از پرداخت مهریه، این آموزه قرآنی را به همراه دارد که برخلاف باورهای عرب جاهلی، مهریه حق زن از زندگی مشترک است که تنها باید به او تملیک شود. از دیگر دستاوردهای این پژوهش، اثبات این نکته است که برخلاف دیدگاه اغلب عالمان لغت و تفسیر، واژه «نحله» فاقد هرگونه رابطه ریشه‏ شناختی با واژه «نحل» _ به معنای زنبور عسل_  است؛ با این توضیح که ماده «ن‏ح‏ل» دو ساخت تاریخی کاملا متفاوت را پشت سر گذاشته و در زبان عربی دچار اشتراک لفظی شده است.

    کلید واژگان: مهریه, نحل, تکامد, اشتراک لفظی (هم‏نامی), مفردات قرآن, زبان‏ شناسی سامی}
    Seyyed Mahmood Tayyebhoseini, MohammadHossein Shirzad *, MohammadHassan Shirzad

    "Niḥlah" is one of the oldest Semitic vocabularies that is used only once in the Holy Qur'an (Q. 4:4). Reviewing the Qur'anic exegeses, this study shows that the meaning of "Niḥlah" has been the subject of controversy among Muslim scholars. That's why different meanings have been offered for this word throughout the history. This study, paying attention to the history of lexicography, is going to discuss the history of meanings that has been proposed for "Niḥlah" in exegetical resources. Moreover, this study is going to discover the oldest meaning of "Niḥlah" by adopting the etymological approach. The present study indicates that the original meaning of "Niḥlah" is "transferring property to somebody". Therefore, mentioning "Niḥlah" in the context of "paying bride’s marriage portion" in the Holy Qur'an was an attempt to notify that the bride’s marriage portion is the women's inalienable right. In addition, the present study proves that contrary to the most lexicographers and exegetes’ viewpoint, there is no etymological relationship between "Niḥlah" and "Naḥl" which respectively means “bride’s marriage portion" and "bee". Accordingly, the Semitic root "N-Ḥ-L" has two different origins, and is mistakenly regarded homonymous.

    Keywords: bride’s marriage portion, Naḥl, homonymy, Qur’anic lexicons, Semitic linguistics}
  • احمد پاکتچی، محمدحسین شیرزاد *، محمدحسن شیرزاد
    «ن‏ذر» ازجمله ماده‏هایی در قرآن کریم است که نقشی موثر در ساخت برخی مفاهیم کلیدی ایفا کرده است. از یک ‏سو باید از «نذر» یاد کرد که ازجمله انگاره‏های دینی محسوب می‏شود که ناظر به منسکی خاص در رابطه انسان با خداوند متعال است. از دیگر سو، با طیفی از واژگان چون «إنذار» ، «منذر» و «نذیر» مواجهیم که با معنای «ترس» و «هراس» در ارتباطند. قاطبه لغویان و مفسران قرآن کریم، در بحث از ماده «ن‏ذر» به ذکر این معانی به ظاهر نامرتبط بسنده کرده، نسبت به وقوع اشتراک لفظی (همنامی) یا معنوی (چندمعنایی) سکوت اختیار کرده‏اند. پژوهش حاضر بر پایه این دیدگاه که مطالعه پیشینه تاریخی واژگان مشترک از طریق ریشه‏شناسی، ابزار کارآمدی برای تمییز اشتراک لفظی از معنوی است، به ریشه‏یابی «ن‏ذر» پرداخته، می‏کوشد همگرایی ریشه‏ای میان «نذر» و «إنذار» را به اثبات رساند. این مطالعه نشان می‏دهد، «نذر» در بافت نزول قرآن کریم بر منسکی خاص اطلاق می‏گردد که طی آن، نذرکننده به منظور ایمنی ازآنچه می‏هراسد، با خداوند متعال پیمان می‏بندد که در صورت برخورداری از حمایت‏های الهی، عملی را انجام دهد یا ترک نماید.
    کلید واژگان: اشتراک معنوی, اشتراک لفظی, ریشه‏شناسی, معناشناسی تاریخی, ترس, امنیت}
    Ahmad Pakatchi, Muhammad Hussain Shirzad*, mohammad hassan shirzad
    The root "N D R" has played an effective role in the construction of some key concepts in the Holy Qur'an . For example , "Nadr" , a derivative of the root "N D R" , is considered as a religious concept which refers to a special ritual practice . On the other hand , there is a range of Arabic words such as "Indār" , "Mundir" and "Nadīr" which convey the meaning of fear and horror . The most lexicographers and exegetes of the Holy Qur'an have merely mentioned these seemingly irrelevant meanings of the root "N D R" and have remained silent about the occurrence of polysemy and homonymy . Based on the view that the study of the historical background of vocabularies through etymology is an effective method for distinguishing polysemy from homonymy , this essay etymologizes the root "N D R" and proves the root convergence between "Nadr" and "Indār" . This study illustrates that "Nadr" in the context of the Holy Qur'an refers to a special ritual which is performed in order to protect a person from fears and threats.
    Keywords: Polysemy, Etymology, Historical Linguistics, Fear, Security}
  • محمود کریمی، محمدحسن شیرزاد، محمدحسین شیرزاد
    گونه ‏شناسی تفاسیر قرآن کریم با توجه به حجم انبوه متون تفسیری تولیدگشته در طول تاریخ اسلام، به یکی از مهمترین دغدغه‏ های پژوهشگران قرآنی در سده اخیر تبدیل شده است. طبقه‏ بندی تفاسیر بر اساس «روش‏ها و گرایش‏ها»ی تفسیری و نیز «ادوار تاریخی» که از سوی اندیشمندان مسلمان و همچنین مستشرقان پیشنهاد شده، به رغم نقاط مثبتی که دارد، از نقاط ضعفی رنج می‏برد و در نتیجه نیازمند ارائه گونه‏شناسی های تکمیلی است. از همین روی این نوشتار تلاش کرده است تا علاوه بر ذکر کاستی ها و نقایص طبقه‏ بندی های رایج، طبقه ‏بندی جدیدی مبتنی بر دو رویکرد کلان «انسان محوری» و «کلام محوری» پیشنهاد دهد. بر این اساس، تفاسیر انسان محور سعی در ارائه برداشت‏های تفسیری متناسب با نیازها و گفتمان‏ های زمانه‏ ی مخاطبان خویش دارند. این در حالی است که تفاسیر کلام محور به تولید متون تفسیری مبتنی بر میراث تفسیری گذشتگان و با اثرپذیری از سنت فهم قرآن کریم دست می‏زنند.
    کلید واژگان: تفسیر قرآن, گونه شناسی تفاسیر قرآن, کلام محوری, انسان محوری, تفاسیر معاصر}
    Doctor Mahmoud Karimi, Mohammad Hassan Shirzad, Mohammad Hossein Shirzad
    Given the huge mass of interpretation texts produced during the history of Islam, typology of interpretations of the Quran gas become one of the troubles of the interpreters of the Quran during the last century. Although classification of interpretations on the basis of interpretation “methods and attitudes" as well as "historical periods" which has been offered by Muslim scholars and orientalists has some advantages, it suffers from a number of disadvantages and, for this reason, some suplemenrary typologies are needed. Hence, in addition to discussing the shortcomings of the current classifications, the present study attempts to offer a new classification on the basis of the two “human-centered” and “theology-centered” macro approaches. Accordingly, human-centered interpretations try to yield interpretative impressions compatible with the requirements and discourses of their addressees while theology-centered interpretations produce interpretation texts relying on the interpretation heritage of the predecessors and being influenced by tradition of understanding the Quran.
    Keywords: interpretation of the Quran, typology of Quranic interpretations, theology-centeredness, human-centeredness, contemporary interpretations}
  • محمود کریمی، محمد حسن شیرزاد*، محمد حسین شیرزاد

    یکی از گزاره‏هایی که توجه مفسران را به خود جلب کرده، «إنما البیع مثل الربا» است؛ تنها گزاره‏ای که به صورت بی‏واسطه بازتاب‏دهنده جایگاه «ربا» در بافت اقتصادی شبه‏جزیره در عصر نزول است. به رغم تفاوت آرای مفسران پیرامون این گزاره، همگی به دلیل تشبیه بیع به ربا بر غیرطبیعی بودن چینش واژگان در این گزاره متفقند. مطالعه حاضر تلاش دارد با بهره‏گیری از نگره نقشگرای مایکل هالیدی دست به بازخوانی این گزاره زند. هالیدی، سه کارکرد ذاتی زبان را که فرانقش «متنی»، «اندیشگانی» و «بینافردی» هستند، شناسایی کرده و متناظر با آنها، سه لایه معنایی را برای هر گزاره ساماندهی کرده است. فرانقش متنی نشان می‏دهد که «بیع» هنگام تولید این گزاره، پدیده‏ای نو، و «ربا» پدیده‏ای شناخته در بافت اقتصادی شبه‏جزیره بوده است. نیز فرانقش اندیشگانی حکایت از آن دارد که گویندگان این گزاره از «فرآیند رابطه‏ای» که کارکرد تعریف هویت را داراست، بهره برده‏اند. هنگامی به تعریف یک پدیده چون بیع روی آورده می‏شود که نو و ناشناخته باشد. فرانقش بینافردی نیز نشان می‏دهد، گویندگان این گزاره با استفاده از ادات «إنما» به عدم حتمیت خویش به مفاد این گزاره اذعان کرده‏اند. بنابراین مبتنی بر نگره نقشگرای هالیدی، کیفیت چینش واژگان در این گزاره، غیرطبیعی نبوده، بلکه در هنگامه تولید این گزاره، برای مخاطبان قابل فهم و بازتاب‏دهنده بافت اقتصادی شبه‏جزیره بوده است.

    کلید واژگان: ربا, بیع, زبان شناسی نقشگرا, مایکل هالیدی}
    Mahmood Karimi, Mohammad Hassan Shirzad *, Mohammad Hossain Shirzad

    One of the propositions which has drawn the interpreters attention in identifying the concept of ÑÈÇ (=gavel) is ÅäøãÇ ÇáÈیÚõ ãËáõ ÇáÑøöÈÇ (Baqarah: 275). This proposition is the only one directly representing the position of ÑÈÇ in the economic context of the Saudi Arabia while the Holy Quran had appeared. Although the interpreters views around this proposition are different, they all, due to the similarity of ÈیÚ to ÑÈÇ –and not vice versa-agree that the word order has been oddly arranged in the proposition. In this study, which has been done via a descriptive-analytic method, it was attempted to reinterpret this proposition by the use of Hallidays functional model. Halliday has identified 3 inherent functions of language which are textual metafunction, ideational metafunction and interpersonal metafunction. Parallel to such metafunctions, he has determined 3 semantic layers. Focusing on the textual metafunction, it can be identified that ÈیÚ, when this proposition is produced, is a new and unknown phenomenon whereas ÑÈÇ is an old and unknown one in the economic context of Saudi Arabia. The ideational metafunction also shows that the producers of the proposition have enjoyed the relational process which has the function of definition as well as the identification of identity. It is crystal clear that a phenomenon is identified such as ÈیÚ when it is a new and unknown one. Focusing on the interpersonal metafunction, it can be determined that the producers of the proposition have expressed their doubt about the proposition by the use of ÇäãÇ. Hence, on the basis of Hallidays functional model, the quality of the word order should not be considered odd. However, it should be taken into consideration that such an order, when produced, is understandable as well as representative of the economic context of Saudi Arabia.

    Keywords: gavel, بیع, functional linguistics, Michel Halliday}
  • مهدی ایزدی، محمدحسن شیرزاد*، محمدحسین شیرزاد*
    یکی از مباحث بسیار مهم در تاریخ حدیث اهل سنت و جماعت، بحث گرایش صحابه و تابعان به نگارش یا عدم نگارش احادیث در قرن اول هجری است. دیدگاه بیشتر آنان نسبت به نگارش حدیث از میان گزارش های موجود در کتاب های رجالی و تاریخی در دسترس است. براساس این گزارش ها، برخی از ایشان اقدام به نوشتن حدیث کردند و برخی دیگر، گرایشی به مکتوب ساختن روایت ها نداشتند. در این میان، آن چه جلب توجه می کند وجود برخی گزارش های متعارض درباره گرایش تعداد بسیار اندکی از ایشان، نسبت به این موضوع است. یکی از این افراد، تابعی مشهور در میان اهل سنت، عروه بن زبیر است که از فقهای سبعه مدینه به شمار می آید. این مقاله، پس از بررسی شخصیت عروه بن زبیر، به منظور دست یابی به تحلیلی جامع از گزارش های متعارض درباره دیدگاه وی نسبت به نوشتن حدیث، از اندیشه پویا نگری بهره می برد. نتیجه مقاله نشان می دهد که هر یک از این گزارش ها، نشان دهنده مرحله ای از زندگانی وی هستند و باید در امتداد یکدیگر ارزیابی شوند
    کلید واژگان: عروه بن زبیر, تاریخ حدیث, نگارش حدیث, پویا نگری, ایستا نگری}
    Mahdi Izadi, Mohammad Hassan Shirzad*, Mohammad Hussein Shirzad*
    One of the most significant issues in the history of tradition among Sunnite and Jama’ah is the tendency of followers towards writing or not writing of traditions in the first century After Hijrah. There exists the view of majority of them towards writing tradition in rijali and historical books. On the basis of these reports، some of them were willing towards writing the traditions while some other was reluctant to do so. Meanwhile، what attracts the attentions is the presence of some contradictory reports regarding the tendency of the least number of them towards this issue. One of these people is Orvah Ibn e- Zobair، a famous follower among Sunnite people، being considered one of the seven jurisprudents of Medina. Following the study of character of Orvah Ibn e- Zobair، this article takes advantage of dynamism thought in order to achieve a comprehensive analysis of contradictory reports concerning his view towards writing tradition. The findings of article reveal that each of these reports points to a phase of his life and they should be analyzed along each other.
    Keywords: Orvah Ibn e Zobair_date of tradition_writing tradition_dynamism_astaticism}
سامانه نویسندگان
  • دکتر محمدحسن شیرزاد
    شیرزاد، محمدحسن
    استادیار گروه معارف اسلامی، دانشکده الهیات و معارف اسلامی، دانشگاه مازندران
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال