فهرست مطالب نویسنده:
negin mozhgani
-
با وجود دسترسی به تصحیح انتقادی آثار عطار، همچنان نقاط مبهم و مشکوکی در آثار او به چشم می خورند که حتی با داده های نسخه شناسی موجود قابل رفع نیستند. برای رفع چنین ابهام هایی، لازم است هر یک از جنبه های مختلف سبک عطار که بر پایه آثار مسلم او تعیین شده است به دقت مورد واکاوی قرار گیرد تا در نهایت الگوی جامعی از سبک او به دست آید. در این پژوهش، انواعی از التزام مورد بررسی قرار می گیرند که در سراسر آثار منظوم عطار از خردترین واحد؛ یعنی بیت تا کلان ترین واحد؛ یعنی منظومه تکرار شده اند. برای طرح الگویی منظم، انواع التزام در چهار گروه اصلی شامل التزام به تکرار، تقارن، تناسب و نوعی اسلوب ویژه طبقه بندی می شوند. بررسی انواع التزام در کنار سایر داده های سبک شناسی و نسخه شناسی می توانند در سنجش صحت ابیات مبهم و مشکوک در آثار عطار مفید و راهگشا باشند.کلید واژگان: سبک شناسی, عطار نیشابوری, التزام, تقارن, تناسبAlthough we have access to a number of critical editions of Attār's works, there still remain some problematic and ambiguous points in his works that cannot be clarified merely based on the codicological details. To elucidate such matters, it is indispensable to analyze closely the different aspects of Attār's style based on the authentic documents to discover the general patterns. In this study, we deal with some of the symmetrical patterns recurring throughout all the layers (from the verses to the whole work) of Attār's original poems. These patterns are classified into four main groups including repetition, parallelism, congruency, and a particular recurrent structure. The study of these symmetrical patterns, combined with the other stylistic and codicological details, can help us with evaluating the authenticity of some of the confusing parts in Attār's works.Keywords: Stylistics, Attār, Symmetrical pattern, Parallelism, Congruency
-
اضافه استشهادیاستشهاد و اقتباس آیات قرآنی، در دوره های مختلف، همواره از بارزترین ویژگی های متون نثر فارسی بوده است. طبیعی است که این صنعت خطابی، مانند هر پدیده زبانی، بنابر مقتضیات فکری و ادبی غالب هر دوره، دستخوش تحول و شکل گردانی شده است. بررسی نمونه های استشهاد در نثر فارسی از قرن پنجم تا هشتم هجری نشان می دهد که این صنعت به مرور زمان از عنصری استدلالی به عنصری بلاغی تغییر شکل یافته و براثر این تحول کارکردی، ساختار زبانی آن نیز از حالت مبسوط و صریح و مستقل به سمت الگویی موجز و مبهم و وابسته حرکت کرده است. نتیجه نهایی چنین جریانی، ظهور نوع تازه ای از ترکیب اضافی در زبان فارسی است که می توان آن را «اضافه استشهادی» نامید. باتوجه به غیاب این نوع ترکیب اضافی در آثار مربوط به دستور زبان فارسی، بررسی جامع ساختمان این ترکیب ضروری است. در این نوشته، عوامل شکل گیری، ساختار زبانی و ادبی، الگوها و کارکردهای اضافه استشهادی بررسی شده است.کلید واژگان: نثر, استشهاد, شکل گردانی, کارکرد, الگو, ترکیب اضافی, دستور زبانA Review on Esteshhadi (confessional) Addition in Persian Prose Works"Esteshhad"(confession), or on a lighter note "Quranic citation", has always been one of the most outstanding features of Persian prose. Such as any other verbal phenomenon, this oratorical industry has naturally experienced a considerable evolution due to the prevailing intellectual and literary requirements of each period. Surveying several examples of confession in Persian prose from 5th up to 8th Hijri centuries shows that this industry has transformed from reasoning in to a rhetoric element and its lingual structure has changed from an independent, explicit and expansive state to a concise, ambiguous and motion-based pattern as a result of this functional evolution. The ultimate result of this is the emergence of a new additional combination in Persian language can be called "confessional". Due to the absence of this kind of additional combination in the Persian grammar books, it seems necessary to carry out a comprehensive review on its structure. The forming factors, the linguistic and literary structures, and the patterns and functions of confession (Esteshhad) additions are what have been studied in present paper.Keywords: Prose, Esteshhad (confession), Evolution, Function, Pattern, Additional Combination, Grammar
بدانید!
- در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو میشود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشتههای مختلف باشد.
- همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته میتوانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
- در صورتی که میخواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.