به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه "apothegm" در نشریات گروه "ادبیات و زبان ها"

تکرار جستجوی کلیدواژه «apothegm» در نشریات گروه «علوم انسانی»
جستجوی apothegm در مقالات مجلات علمی
  • حسین غلامی، حسن ایزانلو
    در این مقاله سعی شده ویژگی های معنایی و دستوری عبارات خاصی از زبان، که معمولا تحت عناوین مختلفی مانند «تمثیل»، «امثال و حکم»، «اصطلاحات»، ضرب المثل ها«،» تعبیرات«،»کنایات«و سایرعبارات مشابه به صورت پراکنده و از دیدگاه های مختلف ادبی، مردم شناسی، فرهنگ شناسی، مثل شناسی، فولکلور شناسی و غیره، مورد تحقیق پژوهشگران قرارگرفته است، از منظر زبان شناسی ودر قالب شاخه ای از این علم که در زبان شناسی روسی وتا حدودی غربی عنوان»فرازیولوژی«را به خود گرفته است موردارزیابی قرارگیرد. در ادامه»عبارت شناسی«به عنوان معادلی برای»فرازیولوژی«در زبان فارسی پیشنهاد شده و دلایل ارائه این پیشنهاد به تفکیک ذکر گردیده است. همچنین، آنچه را که در سرفصل های آموزشی رشته زبان روسی دردانشگاه های ایران با عنوان درس»اصطلاحات و تعبیرات«ارائه می شود مورد نقد قرار داده و پیشنهاد شده است عنوان درس از» اصطلاحات وتعبیرات«به»عبارت شناسی«تغییر باید. درنهایت هدف اصلی این مقاله فتح بابی است برای پاسخ صاحبنظران به این سوال اساسی که درزبان فارسی معادل دقیق phraseologie (فرانسوی)، фразеология (روسی) و Phraseologie (آلمانی) چیست؟.
    کلید واژگان: فرازیولوژی, عبارت, اصطلاحات وتعبیرات, کنایه, ضرب المثل, امثال و حکم, تمثیل
    Hossein Gholamy, Hasan Izanloo
    It has been tried in this paper to linguistically evaluate semantic and structural characteristics of some special expressions of the language normally referred to as allegory, apothegm, idioms, proverbs, hermeneutics, metonymies and similar expressions, normally studied from different literary, anthropological, cultural, and folkloric viewpoints in a branch of linguistics entitled as phraseology in Russian and, to some extent, in Western linguistics. Later in the paper, the Persian term عبارت شناسي (ebaratshenasi) has been suggested as an equivalent to the term phraseology and the reasons for this choice have been explained. The paper also criticizes what has been presented in Russian language curriculum in Iranian universities under the subject title of "Hermeneutics & Expressions" and suggests that the title change to phraseology. The ultimate goal in the paper is to open a new door to find an answer to the following fundamental question: What is the accurate Persian equivalent of phraseologie in both French and German, and фразеология in Russian?
    Keywords: Phraseology, Phrase, Hermeneutics, Metonymy, Proverb, Apothegm, Allegory
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال