به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « recurrence » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «recurrence» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • Kharitonchik Zinaida Andreevna*

    The article presents the results of a study of conventional temporal lexical cycles in Russian – names of days of the week cycle and months of the year tightly tied by sequence and recurrence relationships. The lexicographic and psycholinguistic analyses lead to the conclusion that on a par with equivalence based on the ontological properties of the cycles analyzed their language representations share a set of semantic features of the type «Time period», «Order», «Activity», etc., which form in their entirety a cognitive matrix. Its members differ in their significance: relevant for the week cycle is the parameter of «Activity» whereas for the year cycle –«Nature and Weather», «Activity». Selectivity of semantic features actualized in the meanings of individual units determines differentiation of relations in the conventional lexical cycles and salience of some members of the sets (воскресеньеin the week cycle, майin the year cycle, etc.).

    Keywords: Conventional Cycle Structure, Sequence, Recurrence, Language Representation, A Semantic Component, Соgnitive Matrix, Salience}
  • امیرحسین مدنی*

    در مثنوی، تمثیلی آمده است که در آن مولانا «جسم» را به جوی و «روح» را به آب رونده تشبیه کرده است و با اینکه آب، مدام در حال حرکت است؛ اما به نظر ساکن می رسد و مولانا به ناگزیر توجه خلق را به حرکت و سیر خاشاک بر روی آب جلب می کند و اینکه اگر رفتن آب حیات را به چشم سر نمی بینند، باری، به چشم دل در جوی و سیر نبات تامل کنند. در این تمثیل، اساسی ترین اندیشه های عرفانی مولانا نهفته است؛ از جمله: خلق جدید و اینکه سراسر هستی برخلاف ظاهر ثابت، پیوسته در حال تجدد و دگرگونی است و هر لحظه «مرگ و رجعتی» دارد. این آفرینش مدام از دید عارف، حضور دایمی خداوند و نیازمندی همیشگی جهان هستی به حضرت حق را اثبات می کند و اینکه فیض الهی، لحظه به لحظه در عالم ماده جاری می شود؛اما سرعت این ایجاد و اعدام و اتصال دایم میان عالم بی صورت و جهان صورت، هستی را به ظاهر ساکن جلوه می دهد. نگارنده در این مقاله کوشیده است به موضوع خلق جدید یا همان اراده های متجدد حق از دیدگاه مولانا اشاره و ارتباط این مفهوم اساسی را با مفاهیمی چون حرکت جوهری، تجلی، زمان، عالم غیب، نوجویی و نوطلبی عارف بیان کند و به این نتیجه برسد که نوشدن حال ها و رفتن کهنه ها (خلق جدید)، غم و دلتنگی را از ضمیر عارف می زداید و شادی و درلحظه زیستن را برای او به ارمغان می آورد.

    کلید واژگان: مولانا, خلق جدید, تجلی, مرگ و رجعت, زمان}
    AmirHossien Madani *

    Mowlānā has likened the body to a stream and the spirit to the flowing water in an allegory in his Masnavi. Although water is constantly running, many believe it to be stagnant and therefore Rumi draws the perforce attention of populace to the movement of brushwood on the water and that, if they do not see the passing of life through their eyes, let them reflect on plant life and river through heart. This allegory contains Rumi’s fundamental mystical thoughts, including the new creation and the fact that the whole universe, despite its stagnant and still picture, is being constantly refreshed and undergoes a transformation, hence there is a “death and recurrence” in every moment. In the perspective of this mystic, this constant creation proves the permanent presence of God, the universe’s constant need of Him and that God’s grace is flowing through the material world each and every moment. But the fast speed of this creation and destruction and the constant connection between the physical and spiritual worlds makes the world look stagnant. The author of this paper has attempted to address the new creation or God’s renewed wills from Rumi’s viewpoint. The author has also sought to connect this fundamental concept to concepts such as substance theory, manifestation, time, the Unseen, and the Mystic’s eagerness for exploring novelty and innovativeness. It concludes that renewal of the present in full flow and the departure of the old removes Mystic’s grief and heartsickness and brings him happiness and a sense of living in the moment.

    Keywords: Mowlānā, New Creation, manifestation, Death, Recurrence, time}
  • سکینه محمدی*، انسیه خزعلی
    یعد الاتساق من الامور الاساسیه والمهمه فی انتقال المفهوم إلی المتلقی والاتساق المعجمی الذی یتجلی فیه التکرار والتضام بانواعهما المترادفه والمتضاده وباشکالهما الشکلیه والمضمونیه یلعب دورا هاما فی هذا المضمار. کما ان استمراریه النص تتحقق بالترابط المنطقی بین اجزاء الکلام خاصه بین الکلمات فی تراکیب الجمل او العبارات. التکرار والتضام یحفظان العلاقات القائمه المتنوعه بین الالفاظ فی اللغه. کتب الإمام علی 7 هذه الرساله حینما ولی مالک الاشتر علی مصر واعمالها وهی اطول رساله واجمعها للمسائل الإجتماعیه والسیاسیه وتحتوی علی مواضیع مختلفه منها: ضرروه بناء الذات واخلاق القیاده والتجنب من الخصائص السیئه ولزوم العداله والعمران والتحذر من الانانیه والمن و... إن التعرف علی التماسک النصی فی هذه الرساله الحکومیه والبحث عن المحاور اللغویه الاصلیه منها والفرعیه فی التحلیل المعجمی یبین الترکیز الاساسی فی تنظیم امور البلاد وإمعان النظر فی الاولویات الإجرائیه کدستور حکومی. الإمام بالتکرار والتضام قام بعرض اولویات حکومه صالحه فبالتکرارات یوکد علی هذه الاولویات ومن اهمها العنایه بنظاره الله وحفظ النفس بالتقوی والمحافظه علی ها والحیلوله دون طغیانها فمراعاه الرعیه ثم التاکید علی الحق وحسن السلوک .وبالتضام یشیر إلی بعض الاوامر والنواهی فی الله والرعیه حیث یرسم بهاالخطوط الحمراء للوالی وکیفیه تصرفاته للجذب والدفع او الإنضمام والإنفصال ویعطی المعیاریه فی العمل کما ینبه الوالی إلی الاخذ بآراء الناس والتوجه إلی کیفیه حکمهم علیه والتکرار والترادف والتضاد من الآلیات الموثره فی تبیین قصد الامام وتثبیت اولویاته للولاه. یتبع المقال المنهج الوصفی- التحلیلی فی رساله الإمام علی 7 ویتمتع فی جمع البیانات من المنهج المکتبی.
    کلید واژگان: نهج البلاغه, الاتساق المعجمی, التکرار, التضام, رساله الإمام علی (ع) لمالک الاشتر}
    Sakineh Mohammadi *, Ensiyeh Khazali
    The study’s aim is to analyze the significant role of lexical cohesion in text and its possible associations with repetition and collocation. To meet the goal, the study also focuses on the importance of formal and substantive issues in the transmission of the intended concepts to the recipient. Central subject to the entire discipline of lexical cohesion is continuity, which is achieved via logical connections between the parts of speech. To this end, connection analysis between words in the sentences and phrases are at the heart of our understanding of the continuity issue. Relatedly, the collocation preserves the existing relations between various words in the language; in this regard, Relations of Contradiction can be a remarkable instance. Imam Ali wrote this letter when Malik al-Ashtar was chosen as the governor of Egypt. It is the longest and most common letter including social and political matters. In fact, the letter contains issues (e.g., Leadership Ethics, Avoidance of bad characteristics, Justice and urbanization of the country, Warnings of selfishness and hypocrisy, Identify text cohesion in this Government letter) that are worthy of remark. Hence, the current article will give an account of this letter to address the point that Imam presented his influential speeches through repetition and collocation. Providing evidence, the article follows the descriptive-analytical and library-based approach to analyze Imam Ali’s letter.
    Keywords: Nahj al-Balagha, lexical cohesion, collocation, recurrence, Imam Ali's Letter to Malik al-Ashtar Al Nakhai}
  • خلیل قاضی زاده، فاطمه حیدری *

    ترجمه عبارت است از انتقال یک سیستم زبانی به زبان دیگر که این امر در تمام سطوح زبانی و فرازبانی صورت می گیرد. همین مسئله در ترجمه قرآن نیز صادق است؛ زیرا، در ترجمه این کتاب مقدس نیز نباید، عوامل زبانی و عوامل فرازبانی را خدشه دار کرد. برای بررسی این شواهد، دو سوره از قرآن کریم (فاتحه الکتاب و والعصر) با استفاده از چارچوب تحلیلی حتیم و میسن (1990) در سطح محدودیت های گفتمانی بر روی سه ترجمه متفاوت از قرآن (دو مترجم مسلمان و یک مترجم مسیحی) تحلیل شدند. یافته ها نشان می دهد در تحلیل این سوره ها بیشترین محدودیت گفتمانی در سطح سازوکار تعدی بوده است و کمترین آن مربوط به سطح پیوندهای واژگانی است. همچنین، می توان نتیجه گرفت اگر مترجم مسلط به زبان قرآنی و آشنا با سطوح بلاغی آن باشد، به خوبی می تواند در بیشتر موارد، صورت آیه را حفظ کند و کارش را فقط محدود به افزایش، کاهش و تکرار معنایی کند ودر ترجمه قرآن با محدودیت کمتری موفق عمل کند.

    کلید واژگان: ترجمه قرآن, فرازبان, گفتمان, محدودیت گفتمان, افزایش, کاهش, تکرار}
    Khalil Ghazizadeh, Fatemeh Heidari

    Translation is the transmission of one linguistic system into another، on all linguistic and metalinguistic levels. The same process is true in the translation of The Holly Qur’an، which is regarded as God''s word and carries the most prominent message for mankind’s guidance. As a consequence، in the translation of The Holy Qur’an no linguistic or metalinguistic level should be distorted. To investigate such instances، two Surahs (translated by three translators: one by a Muslim Shiite، another by a Muslim Sunni and the last one by a Christian translator) have been selected to be evaluated on the level of discursive constraints using Hatim and Mason''s (1990) framework of discourse analysis. The results of the analysis showed that most limitations imposed on translation were at the level of transitivity، and the least imposed discursive limitations were at lexical cohesion level. It can also be concluded that if the translator is well aware of Qur’anic language and its rhetorical content، he can preserve the formal properties of each verse and therefore become only confined to semantic expansion، reduction and recurrence. As such، he can be more successful in his rendering with fewer limitations.

    Keywords: Quran translation, language, metalanguage, discourse, discoursive constraints, expansion, reduction, recurrence}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال