جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه "syllabic meter" در نشریات گروه "ادبیات و زبان ها"
تکرار جستجوی کلیدواژه «syllabic meter» در نشریات گروه «علوم انسانی»-
وزن هجایی وزنی است که از تکرار منظم درنگ ها (یعنی مکث در پایان واژه) و نیز ایجاد پاره های مساوی و گاه نامساوی از حیث تعداد هجاها، پدید می آید. محل درنگ یا مکث پایان واژه به قدری در این وزن اهمیت دارد که می توان آن را مهم ترین عامل برای تعیین نوع وزن در این نوع اشعار دانست. کمیت هجاها و نیز تکیه وزنی اهمیت چندانی در ساختار وزن هجایی ندارد و به همین دلیل این وزن دارای تفاوتی ماهوی با دو وزن اصلی شعر فارسی، یعنی وزن کمی اشعار عروضی از یک سو، و وزن تکیه ای-هجایی شعرهای عامیانه از سوی دیگر است. وزن هجایی بیشتر خاص زبان های هجا-زمانی مانند زبان فرانسوی است که هجاهای آن دارای کمیت های مساوی هستند، اما گاهی به علل تاریخی و فرهنگی نمونه هایی از آن در زبان هایی مانند فارسی نیز که دارای هجاهایی با کمیت های گوناگون است مشاهده شده است. گرچه وزن هجایی از وزن های اصلی در زبان فارسی نیست، از قدیم تا به امروز اشعاری بدین وزن در زبان فارسی سروده شده است که در این مقاله به گردآوری و تحلیل آنها می پردازیم. در این مقاله پس از بحث مختصری درباره رده شناسی وزن های گوناگون جهان، به معرفی و بررسی این وزن در فارسی می پردازیم و نشان می دهیم که اولا شاعران برای سرودن اشعاری به وزن هجایی در زبان فارسی، عمدتا از هجاهای بلند (سنگین) استفاده می کنند، ثانیا تمام مکث های موجود در این وزن از نوع درنگ است، یعنی مکثی که منطبق بر مرز پایان واژه یا گروه واجی است، و ثالثا گرچه پایان هر پاره در این شعر با نوعی تکیه یا برجستگی همراه است، این تکیه نه از نوع تکیه واژگانی یا وزنی، بلکه از نوع تکیه زیروبمی است و دارای نقشی صرفا ثانوی در ساختار اصلی وزن است. در این مقاله همچنین شیوه ای را برای طبقه بندی وزن های هجایی فارسی و نیز نمایش مختصات وزنی آنها عرضه داشته ایم.
کلید واژگان: رده شناسی وزن ها, وزن هجایی, شعر هجایی فارسیSyllabic meter is formed by the regular repetition of syllables, pauses (caesurae), and hemistiches. The quantity of syllables as well as their weight have no functional role in the structure of syllabic meter, therefore this meter is substantially different with the Persian quantitative meter in classical poetry and Persian isochronous accentual folk meter which are based mainly on syllable weight and metrical accents respectively. Although the syllabic meter is usually current in such syllable-timed languages as French in which syllables have equal quantities, sometimes, for some historical and or cultural reasons, evidences of syllabic meter have been observed in languages such as Persian in which syllables have different quantities. Syllabic meter, as it has been mentioned already, is not current in Persian at all, but this meter has been used by some poets in Persian from the ancient times to the present day. This paper deals with the structural analysis of such poems. In this article, after a brief discussion on the classification of different meters in world languages, Persian syllabic meter has been introduced and it structural characteristics has been shown as follows: 1. Persian poets, when composing in this meter, make use of mostly long (heavy) syllables; 2. The pauses in this meter are always of caesura types, i.e. it appears always after a phonological word (or prosodic constituent) break; 3. Although the end part of each pause in this poem is accompanied always by a stress, this stress is not a metrical one, but a pitch accent, and this point shows clearly that stress has just a secondary role in the main structure of this meter in Persian. In this article a method has been also introduced for representing and classifying all kinds of Persian syllabic meter.
Keywords: Metrical Typology, Syllabic Meter, Persian Syllabic Meter -
شاعران کرد نظیره هایی از مثنوی های نظامی (پنج گنج) سروده اند. ایشان در میان آثار نظامی بیش از همه به خسرو و شیرین نظر داشته اند، چنان که لیلی و مجنون، اسکندرنامه و نظیره های دیگر نظامی کمیابند؛ در حالی که نسخه های منتشر شده از خسرو و شیرین های (شیرین و فرهاد) کردی و یا نسخه های خطی آنها در کتابخانه های ایران و دیگر کشورهای جهان موجود است. در این مقاله، از میان 11 نظیره معرفی شده، 6 مورد نظیره ی خسرو و شیرین است. نظیره سرایان خسرو و شیرین به زبان کردی، علاوه بر تاثیرپذیری از خسرو و شیرین نظامی، از منابع شفاهی یا کتبی محلی خود نیز تاثیر پذیرفته اند. در این مقاله به معرفی این نظیره ها پرداخته شده است و در مواردی نیز موارد اختلاف این نظیره ها با خسرو و شیرین نظامی بیان شده است. از سوی دیگر بیشتر نظیره های کردی یی که در این مقاله معرفی شده، بر اوزان غیرعروضی (اوزن هجایی) سروده شده اند. البته در مم آلان، هرچند احمد خانی آن را از مثنوی های نظامی اقتباس نکرده اما وزن لیلی و مجنون نظامی را به کار برده است.
کلید واژگان: نظیره سازی, نظامی گنجوی, نظیره های کردی, خسرو و شیرین, وزن هجاییKurdish poets composed imitative poems of Nizami’s mathnavis (quintuple). They considered Khosrow & Shirin more than the other Nizam’s works; so that between 11 imitations who introduced in this article, 6 items are considered imitation of Nizami’s Shirin & Khosrow. These Kurds poets, more than impression by Nizami’s works, have been impressed by oral and written resources. In this article was deal with these imitative poetries and in some cases deal with items of differences. The kurds poets paid attention to Shirin & Khosrow more than the other Nizami’s mathnavis; as Leyli & Majnun, Eskandarname (story of Alexander) and the other imitative nizami’s poetry are scarce; whereas poetries of Khosrow & Shirin (Shirn & Farhad) either published or the manuscripts remained in Iran or other countries libraries. At the other side, most of these imitative Kurdish poets which introduced in this article – except Mem & Zin which it’s poet didn’t adapted story of Nizami’s works and Saghināme of Ahmad Khani – composed in syllabic meters (non-prosodic meters).
Keywords: Imitative Poet, Nizami of Ganja, Kurdish Imitative Poets, Khosrow & Shirin, Syllabic Meter -
جستار حاضر کوشیده است مفاهیم "فره" در اوستا و شاهنامه ی فردوسی و " تجلی" (تجلی حق بر قلب عارف) در عرفان اسلامی را با "ذات" در "آیین یاری" بررسی و مقایسه کند. در ابتدا، برای آشنایی با آیین یاری، شناختی اجمالی از این آیین ارایه شده است. سپس با شرح و توضیح هریک از موارد مذکور و اشاره به شباهت ها و تفاوت های آن ها، به این نتیجه می رسد که فره و تجلی و ذات بسیار به هم شبیه بوده و هرسه سبب سروری و برتری دارندگان آن ها بر دیگران می شود. این سه اصطلاح را می توان، با وجود تفاوت هایی که دارند، گونه های مختلف یکدیگر در آیین زردشتی، عرفان اسلامی و آیین یاری دانست. گفتنی است در بخش فره ارتباط آن با "کاریزما" در مباحث مربوط به علوم اجتماعی و سیاسی نیز بررسی شده است.
کلید واژگان: اوستا, شاهنامه, فره, آیین یاری, ذات, عرفان, تجلیThe paper is a comparative study of the concept “Khvarenah” in Avesta and Shahnameh and “Tajalli,” in Islamic mysticism with “Zat,” in Yarsanism. The paper begins with a brief introduction into Yarsanism. Then the paper proceeds to analyze each of the above mentioned concepts and explain their similarities and differences. The results of the study show that these three concepts are closely related and any person who is imbued with any of them can enjoy superiority over others. These three concepts, despite their differences, are shown to be three variations of a single quality in Zoroastrianism, Islamic mysticism and Yarsanism respectively. In the case of “Khvarenah,” similarities to the concept of charisma in sociology and politics are demonstrable.
Keywords: Avesta, shahnameh, Khvarenah, Yarsanism, Zat, mysticism, Tajalli Poet, Nizami of Ganja, Kurdish Imitative Poets, Khosrow & Shirin, Syllabic Meter -
در پژوهش حاضر دو نوع وزن متفاوت(وزن هجایی و وزن تکیه ای هجایی از نظام های وزنی موجود در اشعار ایران بررسی می شود. دو نوع وزن متفاوت در زبان فارسی وجود دارد(یکی وزن تکیه ای- هجایی اشعار عامیانه فارسی و دیگری وزن کمی یا عروضی اشعار کلاسیک فارسی). در زبان های رایج ایران وزن دیگری نیز به چشم می خورد یعنی «وزن هجایی». این نوع وزن نیز با تفاوت هایی بر اساس تقابل بین هجاهای بی تکیه(ضعیف) و تکیه بر(قوی) شکل می گیرد. بدین ترتیب با طیفی روبرو می شویم که در یک سمت آن وزن هجایی شعر ترکی و شعر کردی و در سمت دیگر وزن تکیه ای- هجایی عامیانه کردی و شعر عامیانه فارسی وجود دارد. این پژوهش بر اساس نظریه وزنی صورت گرفته است. در نظریه وزنی ویژگی های آوایی واحدهای واجی مورد نظر نیستند بلکه در این نظریه با ارتباط سلسله مراتبی واحدهای واجی با یکدیگر روبروایم. این روابط شامل ساخت هجا، گروه بندی، تکیه و... است. روش به کار رفته در این پژوهش توصیفی است.
کلید واژگان: وزن شعر, وزن تکیه ای- هجایی, وزن هجایی, وزن عروضی, نظریه وزنیThe present study deals with two different types of meters used in Iran, i.e. accentual- syllabic meter and syllabic meters. There are, of course, three main kinds of meters in Iranian Poetry: First, the accentual- syllabic meter (for example in Folk Poetry), second, the Quantitative meter (for example in Classical Persian Poetry), and third, the Syllabic meter (for example in Azari Turkish and in Kalhuri). Syllabic meter is based on the number of syllables in each line, and the accentual- syllabic meter is based both on the number of syllables in each line, and the contrast between strong (stressed) and weak (unstressed) syllables. So in the continuum we are dealing with two poles: one is the syllabic meter of Azari Turkish and Kalhuri, and the other is the accentual – syllabic meter of Persian and Folk Kalhuri.
Keywords: accentual, syllabic meter, Quantitative meter
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.