به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « thesaurus » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «thesaurus» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • تقی رجبی، الهام علائی ابوذر، ملوک السادات حسینی بهشتی

    اصطلاح‏نامه دوزبانه فارسی- انگلیسی زبان‏شناسی تاکنون تدوین نشده است. اصطلاح‏نامه زبان‏شناسی در سازماندهی و نمایه‏سازی اطلاعات مدارک علمی، استاندارد‏سازی واژگان، جستجو و بازیابی اطلاعات در پایگاه‏های اطلاعات زبان‏شناسی و پژوهش‏های مرتبط با زبان‏شناسی و زبان‏شناسی رایانشی کاربرد دارد. مهم‏ترین چالش در تولید و تدوین اصطلاح‏نامه زبان‏شناسی دوزبانه فارسی- انگلیسی، طراحی نقشه مفهومی علم زبان‏شناسی است. یافتن معادل‏های مناسب در زبان فارسی برای اصطلاحات انگلیسی و نیز وجود دیدگاه‏ها و مکاتب گوناگون در حوزه این علم از دشواری‏های این پژوهش است. حضور متخصصان زبان‏شناس فارسی‏زبان در گرایش‏های مختلف زبان‏شناسی و وجود منابع متعدد انگلیسی و فارسی در حوزه علم زبان‏شناسی، همچنین برخورداری از دانش و تجربه طراحی نقشه‏های مفهومی و تدوین اصطلاح‏نامه برمبنای آن در پژوهشگاه ایرانداک، فرصت مغتنمی بود تا نقشه مفهومی علم زبان‏شناسی در سطحی عمومی طراحی و تدوین شود. این نقشه با استفاده از اصطلاحات انگلیسی و فارسی تخصصی در حوزه زبان‏شناسی و با توجه به تقسیم‏بندی‏های علم زبان‏شناسی طراحی شد تا در پروژه‏ای دیگر برمبنای آن، اصطلاح‏نامه زبان‏شناسی دوزبانه فارسی- انگلیسی تدوین شود.

    کلید واژگان: اصطلاح‏نامه, نقشه مفهومی, آواشناسی, واج‏شناسی, صرف, نحو, معنی‏شناسی}
    Taghi Rajabi, Elham Alayiaboozar, Molouk Sadat Hosseini Beheshti

    Persian-English bilingual linguistics thesaurus has not been developed yet. The linguistics Thesaurus is used in organizing and indexing scientific document information, standardizing vocabulary, searching and retrieving information in linguistic databases, and research related to linguistics and computational linguistics. The most important challenge in producing and compiling a Persian-English bilingual linguistics thesaurus is designing a concept map of linguistics. Finding suitable equivalents in Persian for English terms as well as the existence of different views and schools in the field of this science is one of the difficulties of this research. The presence of Persian language linguists in different fields of linguistics and the existence of numerous English and Persian sources in the field of linguistics, as well as knowledge and experience of designing concept maps and compiling a thesaurus based on it at Irandac Research Institute, was a great opportunity to designed and compiled a conceptual map of linguistics in a general level . This map was designed using specialized English and Persian terms in the field of linguistics and according to the divisions of linguistics, so that in other projects, a Persian-English bilingual linguistics thesaurus could be developed based on it.

    Keywords: Thesaurus, Linguistics, Concept map, phonetics, Phonology, morphology, Syntax, Semantics}
  • T. Rajabi, S. M. Samaei

    The lexical items approved by the Academy of Persian Language and Literature (hereafter called the Academy) lack a proper tree or thesaurus structure despite being originally selected in clusters from foreign languages. A semantic network viewpoint not only helps detect easily the gaps among the Persian equivalents selected for foreign words but also delineates the semantic relations among the equivalents provided. The semantic network approach provides lexicologists with a new tool for selecting or coining Persian equivalents for foreign words and organizing them into relevant structures. In this regard, a thesaurus structure seems to allow for the lexical items approved by the Academy to be organized in a systematic and structured manner. Webbased publication of such items structured within a conceptual network and their subsequent retrieval and analysis can in no way be compared with any of the existing traditional practices. The Chemistry Thesaurus compiled based on the chemistry terms approved by the Academy has not only created a small corpus in a specialized field but will also open new avenues to the generation of a large corpus of all the lexical items approved by the Academy. It is the objective of the present article to propose a model that employs the semantic network theory for both the initial selection of foreign words and the subsequent organization of the Persian equivalents formed in a thesaurus format.

    Keywords: terminology, thesaurus, chemistry, tree structure, conceptual network}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال