به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « Iraqi style » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «Iraqi style» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • طیبه علیزاده*

    در ادبیات فارسی وسیع ترین افق معنایی ، افق شعر غنایی است ؛ اشعاری که به بیان عواطف و احساسات شخصی پرداخته است . شعر غنایی در فارسی در قالب غزل،مثنوی،رباعی،دوبیتی و حتی قصیده مطرح می شود اما مهم ترین قالب آن غزل است. ادبیات غنایی انواعی دارد که شعر بث الشکوی یکی از این موارد می باشد. شعر شکواییه درواقع نوعی پرده برداری از رنج ها و آلام درونی است که شاعر را می آزارد هر چند شاعر در حسب حال ها و سوگ سروده ها و زندان سروده ها غم و اندوه خود را بیان می دارد و در هجوها و طنزپردازی ها خشم و انزجار خود را نسبت به عوامل غم و اندوهش فریاد می زند اما در شکواییه ها با معرفی این عوامل ناله سر می دهد. اهمییت شکواییه ها بیشتر در شناساندن روحیات سرایندگان آنهاست ؛ زیرا هر شکواییه علاوه بر آشکار ساختن وضع نامطلوب زندگی شاعر، از جامعه آرمانی او نیز تصویر روشنی به دست می دهد. (سرامی 2008). از آن جا که موضوعاتی که موجب اندوهگینی انسان و نیز شکایت و گله مندی او می شود بی شمار است لذا طبقه بندی آن ها دشوار می شود با این همه از نظر محتوایی می توان شکواییه ها را به 5 دسته تقسیم کرد:1-شخصی 2- فلسفی ،3- اجتماعی ، 4- عرفانی ، 5 – سیاسی.

    کلید واژگان: سبک هندی, شکواییه, ادبیات غنایی, سبک عراقی}
    tayebeh alizadeh *

    ReviewIn Persian literature, the widest semantic horizon is the horizon of lyrical poetry; Poems that express personal feelings and emotions. Lyrical poetry in Persian is presented in the form of lyric, Masnavi, quatrain, couplet and even ode, but the most important format is lyric. There are many types of lyrical literature, and Beth al-Shukwa's poetry is one of them. Shokouyeh's poem is in fact a kind of revelation of inner sufferings and pains that afflicts the poet, although the poet expresses his sorrow in terms of the moods and mourning of the poems and the imprisonment of the poems. And in satires and satires, he shouts his anger and disgust towards the factors of his sorrow, but in the complaints, he complains by introducing these factors. "The importance of complaints is more in recognizing the spirits of their poets, because each complaint, in addition to revealing the unfavorable situation of the poet's life, also gives a clear picture of his ideal society." (Cerami 2008). Since there are many issues that cause human grief as well as complaints and grievances, it is difficult to classify them.However, in terms of content, complaints can be divided into 5 categories: 1- personal 2- philosophical, 3- social, 4- mystical, 5- political.

    Keywords: lyrical literature, Iraqi Style, Complaint, Indian style}
  • مجید عزیزی هابیل، علی نوری*، علی حیدری، سعید زهره وند
    خواجوی کرمانی در غزلیات خود از تمهیدات و ابزار های بلاغی مختلفی برای گسترش دامنه معنا استفاده کرده است که در بلاغت معاصر آن ها را زیرمجموعه صنعت ایهام می‎دانند و می توان گفت با مقوله های تزیینی ایهام، از جمله ایهام تناسب، ایهام تبادر، ایهام تضاد، ایهام ترجمه، ایهام ترادف و... تفاوت دارند. گونه‎های مختلف این شگردها عبارت‎اند از: ایهام لفظی، ایهام مجازی، ایهام کنایی، ایهام ساختاری، ایهام چندگانه خوانی، ایهام اضافی و ایهام استخدامی. مساله‎ای که در این مقاله به روش تحلیلی توصیفی بدان پرداخته می‎شود، آن است که خواجوی کرمانی، در غزلیات خود از کدام‎ گونه‎های ایهام برای بالابردن ظرفیت معنایی سخنانش سود جسته است؟ و ترتیب فراوانی استفاده از این شگردهای ایهامی در کلام او چگونه است؟ پس از ارایه تعاریف ایهام در بلاغت گذشته و معاصر و بررسی گونه‎های ایهامی منجر به چندمعنایی، بر مبنای بررسی جامع غرلیات خواجو، این نتایج به دست آمد: نخست، خواجو در غزل هایش، به جز ایهام چندگانه خوانی، از همه گونه‎های معناساز ایهام، استفاده کرده است؛ دوم، از میان انواع ایهام چندمعنایی، استخدام را بیشتر و ایهام اضافی را کمتر از گونه های دیگر به کار برده است. دیگر گونه های ایهامی به کاررفته در غزلیات خواجو، به ترتیب، عبارت‎اند از: ایهام لفظی، ایهام کنایی، ایهام ساختاری، ایهام مجازی و ایهام اضافی.
    کلید واژگان: ایهام, چندمعنایی, خواجو, سبک عراقی, غزل, مکتب تلفیق}
    Majid Azizi Habil, Ali Noori *, Ali Haidari, Saeed Zohrevand
    Khajowi Kermani has used various rhetorical devices and tools in his lyrical poetry to expand the scope of meaning, which in contemporary rhetoric are considered to be a subset of the iham industry and can be said to be related to the decorative categories of iham, including iham of proportion, iham of contrast, iham of contrast, iham Translation, synonyms, etc. are different. The different types of these methods are: verbal allusion, virtual allusion, ironic allusion, structural allusion, multiple reading allusion, additional allusion and employment allusion. The problem that is addressed in this article in an analytical-descriptive way is, which types of allusions did Khajovi Kermani use in his sonnets to increase the semantic capacity of his words? And what is the frequency of using these Ihamic methods in his words? After presenting the definitions of idioms in past and contemporary rhetoric and examining the types of idioms leading to multiple meanings, based on a comprehensive study of Khajo's poetry, the following results were obtained: First, Khajo in his sonnets, except for polyphonic idioms, of all meaning-making types of idioms, Has used; Second, among the types of polysemous idioms, he has used employment more and additional idioms less than other types. Other types of allusion used in Khajo's sonnets are, respectively: verbal allusion, ironic allusion, structural allusion, virtual allusion and additional allusion.
    Keywords: Iham, Polysemy, Khajo, Iraqi style, Sonnet, fusion school}
  • سهیلا لویمی
    زمینه و هدف

    رامایانا (سروده والمیکی) یکی از کهنترین حماسه های هندی است که بین قرون 3 تا 5 قبل از میلاد سروده و بعدها بصورت منظوم و منثور بازگردانی شده است. ملا مسیح پانی پتی، در سال (1050 ه. ق) این حماسه هندی را به نظم بازآفرینی کرده است؛ درحقیقت مسیح این منظومه را در پاسخ به منتقدانی نگاشت که او را بخاطر اشتغال به سرایش منظومه رام وسیتا، نجس و کافر میدانستند. ابیات این منظومه ارزش ادبی درخور توجهی داشته و در سرایش نعت، سرمشق شاعران زیادی پس از وی گردیده است. هدف از این پژوهش، بررسی ویژگیهای سبکی منظومه رامایانا است.

    روش مطالعه

    پژوهش حاضر براساس شیوه اسنادی (کتابخانه) و بر پایه مطالعه مستقیم ابیات رامایانای منظوم مسیح و کتاب‌های مرتبط با آن بوده است. برای انجام این پژوهش، ویژگیهای سبکی و محتوایی منظومه حماسی رامایانا، استخراج شده و بطور مختصر و مفید مطرح گشته است.

    یافته ها

    رامایانای مسیح تلفیقی از سبکهای خراسانی، عراقی و هندی است. حماسه و مصطلحات حماسی و پهلوانی را از سبک خراسانی به ارث برده، لطافتها، سوز و گداز و تغزل را از سبک عراقی و صید معانی بیگانه و نازک خیالیهای غریب آن، یادگار سبک هندی است که البته سهم سبک هندی در این میانه بیش از سایر سبک‌هاست.

    نتیجه گیری

    این منظومه سرشار از بنمایه و باورهای اساطیری است و همچنین دارای مضامینی چون عرفان نظری، شطحیات، عشق، مفاهیم اخلاقی و باورهای عامیانه است. جناس و تکرار در حوزه بدیع لفظی، تشبیه و پس از آن استعاره، کنایه، ایجاز، تلمیح، ارسال‌المثل و تمثیل در حوزه بدیع معنوی از برجسته ترین آرایه های ادبی در این منظومه هستند. از جمله ویژگیهای زبانی این منظومه، بهره گیری از ویژگیهای دستوری و زبانی سبک خراسانی است.

    کلید واژگان: رامایانا, مسیح, سبک خراسانی, سبک عراقی, سبک هندی}
    Soheila Loveimi
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    The Ramayana (Valmiki poem) is one of the oldest Indian epics written between the 3rd and 5th centuries BC and later restored in verse and prose. Mullah Masih Pani Petty, in the year (1050 AH) has recreated this Indian epic in order; In fact, Christ wrote this system in response to critics who considered him impure and infidel for his work in composing the system of Ram Vesita. The verses of this poem have a remarkable literary value and in composing Naat, it has become an example for many poets after him. The purpose of this study is to investigate the stylistic features of the Ramayana system.

    METHODOLOGY

    The present study was based on the documentary method (library) and on the direct study of the Ramayana verses of the poem of Christ and related books. To conduct this research, we have extracted the stylistic, content, and epic features of the Ramayana epic, in detail and point by point, and have presented them briefly and usefully.

    FINDINGS

    The Ramayana of Christ is a combination of Khorasanian, Iraqi and Indian styles. Inherited the epic and epic and heroic terms from the Khorasani style, the tenderness, burning and lyricism from the Iraqi style and the capture of foreign meanings and the thinness of its strange fantasies, is a relic of the Indian style, which of course the Indian Style The rest is style.

    CONCLUSION

    This system is full of mythological foundations and beliefs and also has themes such as theoretical mysticism, superficiality, love, moral concepts and folk beliefs. Punishment and repetition in the realm of rhetoric; Metaphor, metaphor, allusion, brevity, allusion, metaphor, and metaphor are among the most prominent literary arrays used in this system. Among the linguistic features of this system is the use of grammatical and linguistic features of Khorasani style.

    Keywords: Ramayana, Christ, Khorasani style, Iraqi style, Indian style}
  • نجمه سادات بنی فاطمه، محمد حجت*، داریوش کاظمی
    زمینه و هدف

    هدف مطالعات سبک‌شناسی، کشف و تبیین شاخصه ها و ویژگیهای حاکم بر متون است که از رهگذر تحلیل عناصر سبک‌ساز، حاصل میشود. این مقاله به بررسی ویژگیهای سبکی در غزلیات عماد فقیه کرمانی میپردازد.

    روش مطالعه

    این مقاله براساس مطالعات کتابخانه ای و به شیوه توصیفی-تحلیلی انجام شده است. <-a>

    یافته ها

    عماد فقیه کرمانی، با واسطه شیخ نظام الدین محمود، از پیروان طریقه شیخ زین الدین کامویی و همین شخص نیز از تربیت‌شدگان شیخ شهاب الدین ابوحفص عمر سهروردی بوده است. عماد پیرو طریقت ملامتیه بوده و در اشعارش مضامین عرفانی گوناگونی بکار برده که این نظریه را تایید میکند. عماد از شاعران گروه تلفیق محسوب میشود که سعی دارد دو نوع غزل عاشقانه و عارفانه را با چاشنی قلندریات و ملامتیه، به هم پیوند زند.

    نتیجه گیری

    در سطح موسیقایی، بحر رمل بیشترین اوزان و بحور مقتضب و متدارک سهم کمتری را به خود اختصاص داده اند و استفاده از ردیف جزو مشخصه های سبکی وی محسوب میشود. موسیقی درونی اشعار عماد نیز با فراوانی جناس و تکرار تقویت شده است. جناس اشتقاق بیشترین بسامد را از میان انواع جناس در اشعار وی دارا است و بسامد بالای تکرار نشانگر تاکید عماد بر مفاهیم ذهنی خود است. عنصر غالب در سطح بلاغی اشعار وی تشبیه است و تشبیهات حسی به حسی، مفروق، مفرد و جمع در غزلیات عماد بسامد بیشتری دارند. عماد فقیه در غزلیاتش به انواع تناسبات لفظی و معنایی توجه نشان داده تا غنای موسیقی معنوی غزلیاتش را بیشتر سازد. ایهام و انواع آن در افزایش موسیقی معنوی غزلیات عماد نقش موثری دارند. در زمینه فکری، ژانر غنایی و زیرژانرهای عارفانه، عاشقانه و قلندری قرار دارد. همچنین عماد فقیه، اهل صومعه و تقوا، زاهدان مدعی، ریاکاران، و... را به باد انتقاد گرفته و با طنزی تلخ، بر آنان تاخته است.

    کلید واژگان: عماد فقیه کرمانی, سبک شناسی, سبک عراقی, گروه تلفیق}
    Najmeh Sadat Bani Fatemeh, Mohammad Hojjat *, Dariush Kazemi
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    The aim of stylistic studies is to discover and explain the characteristics and features governing the texts, which are obtained through the analysis of stylistic elements. This article examines the stylistic features in the lyric poems of Emad Faqih Kermani.

    METHODOLOGY

    This article is based on library studies and has been done in a descriptive-analytical manner.

    FINDINGS

    Emad Faqih Kermani, through Sheikh Nizamuddin Mahmoud, was a follower of Sheikh Zainuddin Kamui and the same person was one of the trainees of Sheikh Shahabuddin Abu Hafs Omar Suhrawardi. Emad is a follower of the reprehensible way and has used various mystical themes in his poems which confirms this theory. Emad is one of the poets of the group that tries to combine two types of romantic and mystical sonnets with the spice of Qalandariat and Malamatiyeh.

    CONCLUSION

    At the musical level, the sea of ​​sand has the most weights and the sea of ​​modesty and preparation have the least share, and the use of rows is one of his stylistic features. The inner music of Emad"s poems has also been strengthened by the frequency of puns and repetitions. Punctuation has the highest frequency among the types of puns in his poems, and the high frequency of repetition indicates Emad"s emphasis on his mental concepts. The dominant element in the rhetorical level of his poems is simile, and sensory similes are more frequent in Emad"s lyric poems, singular, singular and plural. In his lyric poems, Emad Faqih has paid attention to various verbal and semantic proportions in order to increase the richness of the spiritual music of his lyric poems. Ambiguity and its types play an effective role in increasing the spiritual music of Emad"s lyric poems. In the intellectual field, there are lyrical genres and mystical, romantic and Qalandar subgenres. He has also criticized Emad Faqih, a member of the monastery and piety, Zahedan the claimant, hypocrites, etc., and attacked them with bitter humor.

    Keywords: Emad Faqih Kermani, Stylistics, Iraqi style, Integration group}
  • گیتا پورباقر، منیژه فلاحی*، رضا فهیمی
    زمینه و هدف

    خواجوی کرمانی یکی از شاعران نامدار ایران در قرن هشتم است که با سرودن منظومه های داستانی و غنایی به تقلید از نظامی پرداخت. در این مقاله به بررسی ویژگیهای سبکی در خمسه خواجو در سه سطح زبانی، ادبی و فکری پرداخته شده‌ است.

    روش مطالعه

    این پژوهش که به شیوه تحلیل محتوا و کتابخانه ای انجام شده است، به بررسی ساختار و مهمترین ویژگیهای سبک‌شناسی خمسه خواجوی کرمانی در سه سطح فکری، ادبی و زبانی میپردازد.

    یافته‌ ها

    خواجوی کرمانی شاعری درجه‌اول و جزو نوابغ ادب فارسی محسوب نمیشود ولی در برخی موارد شاعری مبدع است و ابیات نادر و بدیع زیادی در خمسه‌اش دیده میشود. او شاعری است که برای نوآوری در شعر و کاربرد ترفندهای بیانی و بدیعی، بسیار تلاش میکند و چندان به احساس و عاطفه در اشعارش توجهی ندارد، به همین دلیل اشعارش چندان مورد پسند قرار نگرفته است. بنابراین یکی از مهمترین خصوصیات اشعارش، کاربرد فراوان صنایع و متصنعانه بودن لفظ و زبان شعر وی است. باوجود این زبان وی ساده و روان است، اما گاه اصرار بر نوآوری و خلق مضامین جدید، شعر وی را بسمت تکلف و تصنع میکشاند.

    نتیجه‌ گیری

    در میان صناعات لفظی بیشتر به جناس و در میان صناعات معنوی بیشتر به تلمیح و مراعات نظیر و تضاد علاقه نشان داده است. خواجو تشبیهات و خصوصا استعارات خود را بدون پیرایه نمی‌آورد و همواره آنها را در کنار دیگر عناصر خیال استفاده میکند. مجاز در خمسه او چندان جنبه هنری ندارد و کنایات در خمسه او عموما تکراری است و اگر کاربرد آنها سبب زیبایی خاصی شود، بعلت چگونگی بکار گرفتنشان در ساختار بیت است. خمسه خواجو عصاره فرهنگ و تمدن ایرانی - اسلامی را بنمایش میگذارد و خواجو آگاه از علوم و فنون ادبی، حکمت و نجوم و مسلط بر علوم دینی از جمله روایت احادیث است، به همین دلیل اشعار او نیز سرشار از تلمیحات و اشارات متنوع است. همچنین او شاعری عارف‌مسلک و راوی داستانهایی است که در آنها عشق مایه اصلی و محرک نخستین است و در کنار داستانهای عاشقانه و مضامین خاص آن، به ادبیات تعلیمی و اخلاقیات و عرفان نیز پرداخته است.

    کلید واژگان: خمسه خواجوی کرمانی, سبک شناسی, سبک عراقی, سطح زبانی, سطح ادبی, سطح فکری}
    Gita Pourbagher, Manijeh Fallahi*, Reza Fahimi
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    Khajavi Kermani is one of the famous poets of Iran in the eighth century who imitated Nezami by composing fictional and lyrical poems.

    METHODOLOGY

    This research, which has been done through content analysis and library, examines the structure and the most important stylistic features of Khamseh Khajavi Kermani at three levels of thought, literature and language.

    FINDINGS

    Khajavi Kermani is not a first-rate poet and one of the geniuses of Persian literature, but in some cases he is an innovative poet and many rare and original verses can be seen in his Khamseh. He is a poet who tries hard to innovate in poetry and use expressive and rhetorical tricks, and does not pay much attention to emotion in his poems, which is why his poems are not very popular. Therefore, one of the most important features of his poems is the extensive use of industry and the artfulness of his words and the language of his poetry.

    CONCLUSION

    Among the verbal industries, he has shown more interest in puns and among the spiritual industries, he has shown more interest in allusions and observance of similarities and contradictions. The permissible in his khums is not very artistic and the allusions in his khums are generally repetitive, and if their use causes a special beauty, it is because of how they are used in the structure of the verse.Khamsoo Khajou shows the essence of Iranian-Islamic culture and civilization and Khajou is aware of literary sciences and techniques, wisdom and astronomy and is fluent in religious sciences, including the narration of hadiths. For this reason, his poems are full of various allusions and allusions. Is. He is also a mystic poet and narrator of stories in which love is the main motive and the first motivator, and in addition to love stories and their specific themes, he has also dealt with educational literature, ethics and mysticism.

    Keywords: Khamseh Khajavi Kermani, Stylistics, Iraqi style, Linguistic level, Literary level, Intellectual level}
  • حامد رفعت جو، مرتضی حاجی مزدارانی*، مصطفی گرجی، علی میرزایی
    زمینه و هدف

     اهمیت سبک عراقی تنها به اشتمال بسیاری از آثار فخیم ادبیات فارسی در آن محدود نمیشود، بلکه امروزه با توسعه علوم نقد و مطالعات آثار ادبای غربی، زوایای جدیدی از اعتبار و اهمیت این سبک مشخص گردیده است. مطالعات قرون اخیر در حوزه شرق‌شناسی و ارتباط ادب شرق و غرب، نشانگر آن است که بسیاری از ویژگیهای هنر و ادب غرب بویژه مکتب ادبی رمانتیسم در سده‌های هجده و نوزدهم میلادی، شباهت ملموسی با هنر و ادب شرق، خصوصا ایران، هنگام استقرار سبک عراقی بر سخن سخنوران قرنهای شش تا نهم هجری در منطقه جبال، زاگرس و عراق عجم داشته که هدف از تحقیق پیش رو تحلیل سبک عراقی از این زاویه است.

    روش مطالعه

     پژوهش حاضر با روش توصیفی تحلیلی و با هدف برجسته کردن شباهت ادبیات احساسگرای ایران و ادب رمانتیک غرب با شیوه استناد به سخنان و آثار اروپاییان و نیز ذکر و تحلیل نمونه آثار مرتبط سبک عراقی انجام پذیرفته است.

    یافته‌ ها: 

    پی بردن به شباهت بین ویژگیهای سبک عراقی و برخی از مولفه‌های مکتب رمانتیسم، خاصه در سطح فکری، از مهمترین دستاوردهای این پژوهش بشمار میرود.

    نتیجه‌ گیری:

     مختصاتی چون احساسگرایی، تفرد، تخیل، دین‌مداری، درونگرایی و اندوه و نیز گرایش به طبیعت که مکتب ادبی رمانتیسم بدانها متصف است، در آثار ادبای سبک عراقی به شکلی بارز و متفاوت با مختصات مذکور در دیگر سبکهای ادبی خودنمایی میکند؛ بطوریکه براساس گفته منتقدان و نیز وجود کتب ادبی غربی که با توجه به آثار ادب فارسی خصوصا در سبک عراقی بنگارش درآمده‌اند، رگه‌های مشخصی از شباهت با رمانتیسم را در این سبک میتوان یافت.

    کلید واژگان: سبک عراقی, ویژگی, نهضت رمانتیسم ادبی, تشابه}
    H. Rafatjoo, M. Haji Mazdarani*, M. Gorji, A. Mirzaei.
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    The importance of the Iraqi style is not limited to the inclusion of many great works of Persian literature in it, but today, with the development of critical sciences and studies of Western literature, new angles of validity and importance of this style have been identified. Recent studies in the field of Oriental studies and the relationship between Eastern and Western literature show that many features of Western art and literature, especially the literary school of Romanticism in the eighteenth and nineteenth centuries, bear a striking resemblance to Eastern art and literature, especially Iran, when The establishment of the Iraqi style according to the speakers of the sixth to ninth centuries AH in the region of Jabal, Zagros and Ajam has been non-existent. The purpose of this study is to analyze the Iraqi style from this angle.

    METHODOLOGY

    The present study has been done with a descriptiveanalytical method with the aim of highlighting the similarity between Iranian sentimental literature and Western romantic literature by quoting European sayings and works as well as mentioning and analyzing examples of related works of Iraqi style.

    FINDINGS

    Realizing the similarity between the characteristics of the Iraqi style and some components of the school of Romanticism, especially at the intellectual level, is one of the most important achievements of this study.

    CONCLUSION

    Coordinates such as sentimentality, individualism, imagination, religiosity, introversion and sorrow, as well as the tendency towards nature, which are characterized by the literary school of Romanticism, in the works of Iraqi style literature are clearly different from those mentioned in other literary styles. It shows itself, so that according to critics and the existence of Western literary books that have been written according to the works of Persian literature, especially in the Iraqi style, certain traces of similarity with romanticism can be found in this style.

    Keywords: Iraqi style, characteristics, literary romantic movement, similarity}
  • فریده نادری زنوز، ژیلا صراتی*، محمد پاشایی
    زمینه و هدف

    استقبال یعنی بهره گیری از یک شعر سرمشق که از نظر شاعر استقبال-کننده فرم و شکل و طرحی کامل دارد و در میان مردمان جایگاهی یافته است. شاعر میکوشد با اعمال برخی تغییرات طرحی نو در آن افکند و از یادآوری شعر استقبال‌شده درجهت القای بیشتر مفهوم به مخاطب بهره برد. با این وصف، بهره بردن و وامگیری خصیصه عمده استقبال است؛ بهره مندی از موسیقی و ساختاری که در طول زمان آشنا و پسندیده شده است و واژه‌هایی که در میان متن سرمشق خوش نشسته و با دیگر عناصر شعر هماهنگ شده است. این نوشته تاثیرپذیری شاعران سبک عراقی (برای نمونه عطار، سعدی و حافظ) را از شعر سرمشق (اشعار سنایی، خاقانی و سلمان که خود نیز عراقی‌سراست) در سه سطح زبانی و بیانی و فکری نشان میدهد و همسو بودن یا نبودن آنها را میسنجد.

    روش مطالعه

    روش تحقیق در این مقاله بصورت تحلیلی - توصیفی است

    یافته‌ها

    شاعرانی که از نظر عقیدتی با کسی همسو و همجهتند، در استقبال از وی، ایده های اصلی و افکار را از او وام میگیرند و از استقبال عناصر اصلی ساختار و موسیقی سروده سرمشق، همچون دیگر عناصر سبکی شعرشان، برای برجسته‌تر ساختن محتوای سخن خود سود میجویند و بسیاری از استقبالها برای طبع‌آزمایی یا قدرتنمایی نیست.

    نتیجه‌گیری

    در مبحث استقبال شعر سرمشق گاه از لحاظ بلاغی چنان تاثیرگذار است که شاعر وام گیرنده بدنبال محملی تازه برای اندیشه و مسئله عاطفی نیست و اگر بدنبال نو کردن معانی باشد و بافت موقعیتی شعر را تغییر دهد، تصویر، موسیقی و دیگر روابط و عناصر شعر را تغییر چندانی نمیدهد. شاعر تاویلگری مثل حافظ، در استقبال، ضمن بهره مندی از رابطه بینامتنیت، قدمی دیگر درجهت تغییر بافت کلام برمیدارد و با تاویلهای ذهنی جلوه ای تازه به شعر میبخشد.

    کلید واژگان: استقبال, سبک عراقی, شعر سرمشق, بینامتنیت, ساختار, محتوا}
    F. Nadery zonoz, Zh. Serati*, M. Pashaei
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    Welcoming means using an exemplary poem that according to the welcoming poet has a complete form, shape and design and has found a place among the people. The poet tries to put a new design in it by making some changes and uses the reminder of the welcomed poem in order to instill more meaning in the audience. However, taking advantage and borrowing is a major feature of welcome; Benefit from music and structure that has become familiar and well-liked over time, and words that sit well in the sample text and harmonize with other elements of the poem. This article shows the influence of Iraqi style poets (for example, Attar, Saadi and Hafez) on the model poetry (poems of Sanai, Khaghani and Salman, who is also Iraqi) on three levels of language, expression and thought and measures whether they are consistent or not. .

    METHODOLOGY

    The research method in this article is analytical-descriptive.

    FINDINGS

    Poets who are ideologically aligned with someone, in welcoming him, borrow the main ideas and thoughts from him and by welcoming the main elements of structure and music of the model, like other stylistic elements of their poetry, to highlight the content. Their words are profitable, and many greetings are not for the sake of experimentation or empowerment

    CONCLUSION

    In the matter of welcoming poetry, the example is sometimes so rhetorically effective that the borrowing poet is not looking for a new impetus for thought and emotional issue, and if he seeks to renew meanings and change the situational context of poetry, image, music and other relationships and It does not change the elements of the poem much. An interpretive poet like Hafez, in welcoming, while taking advantage of the intertextual relationship, takes another step towards changing the texture of speech and gives a new effect to the poem with mental interpretations.

    Keywords: parody, Iraqi style, model poem, intertextuality, structure, content}
  • الهام حسینی سده، حسین آقاحسینی*، سعید شفیعیون

     قصیده که از کهن ترین قالب های شعر فارسی است، از دیدگاه بلاغیون به چهار بخش «تشبیب»، «تنه ی اصلی»، «تخلص» و «شریطه» تقسیم می شود. این پژوهش در پی بررسی سیر تحول تشبیب قصیده در دو سبک خراسانی و عراقی است  و برای دست یابی به نتیجه ی مطلوب، این موضوع را از جوانب گوناگون مطالعه خواهد کرد؛ بنابراین با بررسی آثار منظوم و منثور دو سبک خراسانی و عراقی در پی پاسخ به پرسش هایی از این قبیل است: تشبیب قصاید در طول دوره ی مطالعاتی این پژوهش چه تغییر و تحولاتی یافته است؟ تحول تشبیب بر چه اساسی بوده و چه عناصری در این زمینه موثر بوده اند؟ دیدگاه شاعر به عنوان یک شعرشناس درباره ی مقدمه ی قصاید چه بوده است؟ آیا تشبیب از دیدگاه نویسندگان متون منثور با دیدگاه شاعران متفاوت است؟ «وجود مضامین اشعار فارسی در محتوای تشبیب در متون سده های ششم تا هشتم هجری علاوه بر تاثیرپذیری و پیروی از مضامین اشعار عرب»، «معرفی و شناسایی تشبیب»، «بررسی تحولی نو در شناخت تشبیب در اواخر قرن هشتم» و «شباهت ساختاری و محتوایی تشبیب در متون منثور» از نتایج این پژوهش به شمار می آیند.

    کلید واژگان: تشبیب, تغزل, سبک خراسانی, سبک عراقی, قصیده, نثر, نسیب}
    Elham Hosseini Sedeh, Hosein Aghahoseini *, Saeid Shafieioun

    The ode (Qesīda), one of the oldest forms of Persian poetry. To rhetoricians, odes have four sections: tasbib, main body, pseudonym ( takhalos)and sharita. This study seeks to examine the evolution of tasbib in both Khorasanian and Iraqi styles. To accomplish that, the researchers have examined this issue from various perspectives. The prose and poetic works of Khorasani and Iraqi styles have been studied to answer the following questions: what changes did tasbib undergo during the designated period of time? What was the basis for such changes and what factors led to such evolution? What was the poet's viewpoint about the introduction of the odes? Was tasbib viewed differently by writers and poets?

    Keywords: tasbib, lyric, Nasib, Khorasani style, Iraqi style, Ode, prose}
  • شیرین بقایی، عبدالرضا مدرس زاده*، محمود صادق زاده

    یکی از شگردهای مطرح در گستره سبک شناسی، مقایسه آثار ادبی مشابه با هم در دوره های گوناگون تاریخی است که نتیجه این شباهت ها و تفاوت ها، رمز و راز برتری شاعری بر دیگری و نیز میزان تاثیرگذاری های زبانی و تاریخی و فرهنگی بر متن ادبی، نشان خواهد داد. با نگاهی گذرا به اشعار سبک هندی و اصفهانی، به وضوح می توان گرایش فزاینده سرایندگان آن ها را در به کارگیری شگردها و فنون شاعری نسبت به پیشینیان دریافت. فنون و ابزاری که در جنبه های مختلف (فرمی و محتوایی) سبب فاصله گیری گفتار سراینده بر روی زنجیره زبان، از هنجار و زبان معیار و نزدیکی آن به زبان ادب و شعر می شود. در این راستا، تعیین سبک یک شاعر نیز، تشخیص و شناسایی همین ابزارها و شگردها در بسامد است که از شاعری به شاعر دیگر متفاوت هست و این چنین است که سبک های فردی به وجود می آید. بر این اساس، باید گفت که تفاوت اصلی شیوه شاعران سبک اصفهانی و هندی در میزان رویکرد شاعران این روزگاران به شعر شاعران و مضمون های مرسوم ادبی (motiv) در سبک عراقی رایج در ایران است. بیدل به عنوان سرآمد سبک هندی می کوشد که تحت تاثیر سبک اصفهانی نباشد (نظریه اضطراب تاثیر)؛ به گونه ای که این رویکرد در برابر شاعران سبک عراقی با شدت کمتر و در برابر امثال صائب با شدت بیشتر، صورت گرفته است.

    کلید واژگان: سبک اصفهانی, سبک هندی, سبک عراقی, بیدل, صائب, مضامین مشترک}
    Shirin Bakaii, Abdoreza Modarreszadeh *, Mahmood Sadekzadah

    One of the most widely used stylistic techniques is the comparison of similar literary works in different historical periods. The result of these similarities and differences will be the mystery of the poet's superiority to the other, as well as the level of linguistic, historical and cultural influences on the literary text. With a quick look at Indian poetry and Isfahani style, one can clearly understand the increasing tendency of their creators to apply poetry techniques and techniques to their predecessors. Techniques and instruments that, in different aspects (form and content), distort the speech on the language chain from the standard and standard language and its proximity to the language of poetry and poetry. In this regard, determining the style of a poet is to identify and identify the same tools and techniques in frequency that vary from poet to poet. Accordingly, it should be noted that the main difference between the style of Isfahan and Indian style poets in the poet's approach to poetry of these times is poetry and common themes of the literary (motiv) themes in the common Iraqi style in Iran. Biddle strives to end the style of Hindi not influenced by Isfahan's style (impact anxiety theory); Such an approach is less intense against the Iraqi style poets and is more intense than the likes of Saeb.

    Keywords: Saeb|esfahani style, Indian style, Iraqi style, Bidel, Saeb|common themes}
  • آسیه ذبیح نیا عمران*، نجمه کریمی نژاد
    مکتب وقوع و شاخه مشهور آن «واسوخت»، در اوایل قرن دهم در تاریخ ادبیات فارسی جایگاه ممتازی در غزل فارسی دارد. این شیوه که حد فاصل میان سبک عراقی و هندی است، بیشترین تغییرات و دگرگونی ها را در موضوعات شعری بعد از سبک عراقی ایجاد نموده است. امیرخسرو دهلوی از عارفان و شاعران نامدار پارسی گوی هندوستان، در نیمه دوم قرن هفتم و اوایل قرن هشتم هجری است. با وجود اینکه او یکی از شاعران برجسته سبک عراقی است، اما باید وی را از پیشروان وقوع گویی در ایران به شمار آورد. سادگی زبان و بیان، واقعیت مسائل بین عاشق و معشوق از ویژگی های برجسته مکتب وقوع است که در غزلیات وی نمود فراوانی دارد. عاشق در غزلیات امیرخسرو در این طرز بیان، ناز معشوق را نمی خرد، بلکه هنگامی که با بی توجهی معشوق مواجه می شود، از وی اعراض می کند و زبان به گلایه و سرزنش می گشاید. تنبیه کردن و انتقام گرفتن از معشوق سنگدل، بیان روابط و حالات بین عاشق و معشوق، رویگردانی عاشق از معشوق و برعکس، تنبیه و تنزل معشوق، توجه به معشوق مذکر، وصف حالات وصال، بیان خاکساری و ذلت معشوق، بیچارگی عاشق و... از ویژگی های غزل اوست. بر اساس دستاورد مقاله، این شاعر در غزلیات خود سوز و گداز حاصل از عشق را که از عناصر مهم در مکتب واسوخت است، در وجود خود درک کرده است و آن را به صورت مضمون آفرینی همراه با باریک اندیشی و خیال بافی در غزلیات خود به کار گرفته است.
    کلید واژگان: امیرخسرو, واسوخت, مکتب وقوع, عاشق, معشوق, غزل, سبک عراقی}
    Asieh Zabih Nia Emran *, Najmeh Karimi Nejad
    Realism has a privileged position in the Persian poetry of early tenth century SH. This style, which is an intermediate between Iraqi and Indian styles, has brought about the greatest change in the poetic themes after Iraqi style. Amir Khusrau Dehlavi was a famous Persian-speaking mystic and poet in the second half of the seventh century and early eighth century. Although he is one of the most prominent Iraqi-style poets, he must be considered as one of the leaders of realism in Iran. His sonnets are noticeable for simplicity of language and the expression of the issues between the lover and the beloved, which are the hallmarks of this branch of realism. In his sonnets, when the lover encounters his beloved’s disregard, he does not flatter her but blames and reproaches her. The specific characteristics of his sonnets include punishment and taking revenge on the cruel beloved, expression of the relationship between the lover and the beloved, abandoning the lover, punishing the beloved, describing togetherness, expressing the baseness of the beloved and the helplessness of the lover etc. The article demonstrates that the poet has understood the heartbreak caused by love, which is one of the most important elements of this style, and has mingled it with imagination to use it as a thematic element in his poetry.
    Keywords: Amir Khusrau Dehlavi, Realism, lover, Beloved, Sonnet, Iraqi style}
  • غلامرضا حیدری *

    آ، الف، ا، (همزه)، اولین حرف الفبای زبان فارسی و عربی است و نیز نخستین حرف از حروف جمل و ابجد بوده و به حساب جمل نماینده عدد یک است. الف، رمز برج ثور است. الف در ادبیات عرفانی و کلامی و فلسفی کنایه از ذات یکتای احدیت، روح اعظم، عالم تجرید و تفرید و سر بیچون... است. حرف الف به واسطه شکل و جایگاه خاص و برخی از ویژگیهای منحصر به فرد، یکی از پرکاربردترین حروف در ساخت مضامین بکر و فضاهای شاعرانه و ترکیبات و تعبیرات نغز و ظریف ادب پارسی بویژه در اشعار شعرای سبک عراقی است. در اکثر اشعار این شاعران، الف؛ سابق، پیشوا، صدرنشین، نامور است. الف؛ نماد قد موزون، استوار، مستقیم و رعنا است. الف؛ مظهر سرافرازی، سربلندی، لاغری، ضعف، قیام، استقامت، قایم بودن است. الف، عاشق بالای خود است. الف چون سرکش دارد، پس سرکش است. الف زبان دار و دوزبان، در عین داشتن زبان، خاموش است. الف، فقیرترین به حساب می آید. الف؛ نماد بی چیزی، فقر، گدایی، عدم و ترک اوصاف است. الف؛ عریانی، شادابی، بی سری، میان بستگی و آراستگی را به ذهن متبادر می کند. الف؛ مظهر تنهایی، تجرد، تفرد، صداقت، درستی و پاکی است. الف، بی حرکت و ساکن است. آفرینش الف با نقطه آغاز می شود. جمله حروف و اعداد بر محور حرف الف می گردند. الف، اولین حرف آفرینش است. الف، نماد خردی و کوچکی و ریزی هم است. الف یکی از مشبه به های پرکاربرد ادب پارسی است و شعرا در تصاویر و مضامین شعری، خار، هلال ماه، عصا، قلم، انگشت، سرو، ماه نو، کمر باریک و... را به الف مانند می کنند. در این مقاله سعی شده است به کاربرد ادبی و هنری الف در اشعار شاعران سبک عراقی با تکیه بر اشعار جامی پرداخته شود.

    کلید واژگان: الف, شعر, شعرا, جامی, سبک عراقی}
    gholamreza heydari*

    'A' or 'Alif' the first letter of Persian alphabet, is a prominent vowel in Farsi language. It is the first letter of Abjad numeral system which represents number one in this system. Alif signifies the Taurus astrological sign. In mystical, philosophical, and rhetorical literature, Alif represents unique God, Holy Spirit, God's mercy; Adam's the father, abstract sphere, solitude, and the single mystery and etc.Due to its special form and position and some other unique features, letter Alif is one of the most used letters in order to create the original themes and poetic areas, mot and elegant expressions and compounds in Persian literature, poetry with Iraqi Style. Alif is a leading in most of poetry by these poets meanings like consistent and firm colossal stature, handsomeness, oblong, tense and stretched. It also signifies greatness, proud and honor, slimness, uprightness, stability, resistance, persistence, staunchness, loyalty, faithfulness and standing on one's promise. Alif has fallen in love with its stature. Since Alif has accent-like sign overhead, it is rebellious. Despite having tongue, it is dumb and silent. It is regarded as one of the poorest in terms of wealth among letters. It symbolizes poverty, abjection, destitution, vacancy, pauperism, beggary, inexistence, absence, loss, and self-denial. It also suggests nakedness, nudity, embarrassment, self-evidence, preparedness, distress and confusion and adornment. It carries meanings like solitude, individualism, loneliness, uniqueness, detachment, freedom, honesty, frankness, and innocence. Alif is motionless and stagnant. Its creation begins with points and dots. All letters and numbers then are founded upon this letter. Alif is the first letter of creation. It also indicates minuteness, brevity and tininess. Alif is the most common simile in Persian literature and the poetry's and prose's images or contents used in Persian literature are described. It was compared to needles, thorn, moon crescent, sticks, pens and plumes, fingers, arrows, bolts, cedars, gallows and scaffolds, newly grown whiskers or beard,  half or full moon, and etc. In this article, we try to study the literary, artistic, and video applications of letter Alif in poets' poetry with Iraqi Style.

    Keywords: Alif, poetry, Prose, Jami, Iraqi Style}
  • محبوبه مسلمی زاده
    یکی از معیارهای ارزیابی مهارت شعرا در بلاغت، کاربرد زینت های بلاغی است و تاکید بر نوع خاصی از آن، سبک شاعر را در هر دوره ادبی متمایز می کند، اما همیشه عنصر سبک ساز به شمار نمی آید. مثلا اسلوب معادله که در گستره سبک خراسانی تا هندی کاربرد داشته به دلیل بسامد بالای آن در سبک هندی، مشهورترین عنصر سبک ساز هندی دانسته شده و چون این اسلوب با تشبیه تمثیل قرابت هایی دارد، بعضا با اغماض ظرافت های آن ها، همه را در یک مجموعه گنجانده اند. این مقاله قصد دارد تا با بررسی کلیات دیوان عراقی، مصادیق و شگردهای متنوع اسلوب معادله و تشبیه تمثیل را ارائه دهد؛ یافته های تحقیق نشان می دهد که عراقی به بهره از آرایه های رایج عهد خود بیشترین بسامد و تنوع مضامین و ساختار را در اسلوب معادله در کنار آن انواع تشبیه بویژه تشبیه تمثیل در شعر او دارد که اثبات می نماید وی آزادانه بدون نادیده انگاشتن اصول بلاغی، مرزهای آن اصول را درنوردد و اسالیب خود را با ابداع و خلاقیت از محدوده آن بیرون کشیده شعر خود را به سبکی وزین بیاراید.
    کلید واژگان: فخر الدین عراقی, کلیات عراقی, اسلوب معادله, تشبیه تمثیل}
    M. Moslemizadeh
    One of the evaluation criteria of the poet's proficiency in eloquence is the use of rhetorical figures. The emphasis on a specific type of rhetoric may distinguish a poet's style from others, but it cannot be the only stylistic feature of a specific literary period. For example, allegory almost has been used during all times of Persian literature, but because of its high frequency during Safavids (Isfahani/ Hindi style) it has become a prominent style of then. Since allegory has things in common with the allegorical simile and so on, sometimes they are ignored and supposed one category, though this article intends to give some evidences of different types of the mentioned techniques in Fakhr-e Iraqi's divan. The results show that Iraqi, fallowing the literary style of his period, has applied many common literary figures sufficiently in his poems, amongst them allegory and allegorical similes with a high frequency and diversity of themes and structure are mostly shown off. This proves that he could exceed the limits of rhetorical principles without ignoring them and extract his methods from those limitations by innovation, invention and creativity to adorn his poems by a dignified style.
    Keywords: Fakhr al-Din Iraqi, Poetical works, allegory, Allegorical simile, simile, Paroemia, Iraqi style}
  • سعید قاسمی نیا، عصمت اسماعیلی
    یکی از مشخصات بارز سبک حافظ ای هام است و در این میان ای هام سازی با کلمات موسیقایی نمودی آشکار دارد. از میان شاعرانی که حافظ تحت تاثیر آن هاست، خواجوی کرمانی و امیرخسرو دهلوی نیز به طور چشمگیری از ای هام موسیقایی بهره می برند، به گونه ای که پاره ای از کلمات ای هام ساز در شعر هر سه با ساختار مشترکی به کار رفته است. پرسش بنیادین ما این است که حافظ به چه میزان در کاربرد ای هام موسیقایی از خواجو و امیرخسرو تاثیر پذیرفته است؛ برای این منظور ابتدا ای هام های موسیقایی هر سه دیوان را انتخاب کرده ایم، سپس ای هام های مشترک را جدا کرده و به شرح مختصر معنایی و ساختاری هر یک پرداخته ایم و با این کار نشانیم حافظ در این مشخصه سبکی خود نیز نگاهی آشکار به شعر خواجو و امیرخسرو داشته است.
    کلید واژگان: حافظ, خواجو, امیرخسرو, سبک عراقی, ایهام موسیقایی}
    Saeed Ghaseminia, Esmat Esmaeili
    One obvious feature of Hafiz's style is ambiguity and among this, ambiguity of musical words has obvious usage. Among the poets that hafiz was under the influence of them; Khajou kermani and Amir Khosro dehlavi clearly use musical ambiguity too. so that some of words that make ambiguity in their poems have been used with common structures . Our main question is that in use of ambiguity, to what extent hafiz was impressed by Khajou and Amir Khosro. For this purpose, first we have extracted musical ambiguity of the three Divan, then we have separated mutual ambiguities and have written brief description of semantic and structural features of each of them, and by doing so, we have demonstrated that hafiz in his feature style, has paid special attention to khajou's poetry and Amir Khosro's Poetry.
    Keywords: Hafiz, Khajou, Amir Khosro, Iraqi style, musical ambiguity}
  • احمد گلی، مهدی رمضانی
    شاعران و عارفان، به لحاظ برخورداری از پشتوانهی غنی فرهنگی – ادبی و برای اجتناب از تکرار و ملال آوری کلام و همچنین برای اظهار فضل، برای بیان مطالب و مافی الضمیر خود از مضامین گوناگونی بهره میبرند. یکی از این مضامین– که با قید احتیاط میتوان گفت که ریشه در فرهنگ کهن ایرانی دارد- استفاده از اصطلاحات بازی شطرنج است. بسامد استخدام و مضمونآفرینی با این بازی، در قرنهای ششم تا نهم – که در سبکشناسی مقارن با سبک آذربایجانی و عراقی است- بستر مناسبی برای عرضهی ظرایف و دقایق این بازی بوده است. نوشتهی حاضر بر آن است تا با بازخوانی دقیق آثار بزرگان شعر و عرفان، به تحلیل روش درست این بازی و پیچیدگی ها و ظرایف آن بپردازد. حاصل پژوهش نشان میدهد که در سبک آذربایجانی، بیش از سبک عراقی به جزییات و دقایق این بازی پرداخته شده است؛ دقایقی که شاید در طول تاریخ ادبیات بیسابقه باشد. ضمنا در این میان، مولوی و خاقانی از این جهت، یک سر و گردن بالاترند.
    کلید واژگان: شطرنج, سبک آذربایجانی, سبک عراقی, مولوی, خاقانی, شعر فارسی}
    A. Goli, M. Ramezani
    Due to their rich cultural-literary backgrounds and to avoid redundancy and boredom and also to show their virtues، poets and mystics draw on different themes to express their mind and consciousness. One of these themes، which can cautiously be said to have its roots in the ancient Iranian culture، is the use of chess terms. Frequent usage and adaptation of chess themes from 6th to 9th centuries – stylistically concurrent with the Azerbaijani and Iraqi styles – furnished the opportunity for presenting the intricacies and delicacies of this game. The present paper aimed at a careful study of the works of the great poets and mystics to analyze correct rules and ways of playing this game together with its complexities and delicacies. The results show that the Azerbaijani style entails more attention to details and intricacies of the game than Iraqi does، probably unparalleled in the history of literature. In addition، Rumi and Khaghani outdo the rest of the poets and mystics in this respect.
    Keywords: Chess, Azerbaijani Style, Iraqi Style, Rumi, Khaghani, Persian Poetry}
  • سید احمد حسینی کازرونی، افسانه سراجی
    رنگ سیاه از جمله رنگ های پیشینه داری است که تاکنون فقط به استخراج جلوه های گوناگون آن در اساطیر، ادیان و متون عرفا نی پرداخته شده و به محتو او رسالت تعلیمی- عرفانی آن در سبک های شعری مختلف پرداخته نشده است. بر همین بنا، در این پژوهش ارزش وجایگاه این رنگ در شاخه های ادبیات تعلیمی، تمثیلی و فولکلور با شیوه آماری-تحلیلی در دو سبک اول شعر فارسی (خراسانی و عراقی) بررسی شده است. در دیوان شاعران سبک خراسانی، این رنگ بر ای توص یفات ساده، طبیع ی و تشبی هات حسی به کار گرفته شده اما به محض تغییر نگرش ها در سبک عراقی، به ویژه در منظومه های عرفانی-تعلیمی و اخلاقی مانند مثنوی، دیوان حافظ و بوستان، رنگ مذکور با زبان استعاره و مجاز برای آموزش و ارشاد مخاطب و تنبیه و تمثی ل به کار رفته است.
    کلید واژگان: رنگ, رنگ سیاه, نگرش تعلیمی و اخلاقی, سبک خراسانی, سبک عراقی}
    Some of the colors in different period of Persian literature have mysterious aspects of human life that have been decoded. Among these colors، black is one of the colors that has been used in the area of theology، religious، mysticism، spirituality، Sufi، literature and folklore. However each one has had different view points toward this special color. A short look at Persian literature shows in different periods the contents and educational missions and mystical aspect of this color has been emphasisedd. Accordingly، this study analyses this color in two styles of Persian poetry (khorasani and Iraqi). We found that in khorasani style، less than hundred cases، these colors have been used based on virtual language. The rest use of it has been for simple description and sensory metaphor. However، in Iraqi style often mystical text of Mathanvi education as well as a metaphorical and virtual language has been used.
    Keywords: color, black color, educational, ethical approach, Khorasani style, Iraqi style}
  • راحله عبدالله زاده برزو، محمد ریحانی
    موضع این پژوهش، تاثیر ادبیات سلطانی بر ساز و کار معشوق است در غزل سبک عراقی، با تکیه بر غزل حافظ. گفتار و رفتار شاهان، الگوی رفتاری انبوهی از مردم در طول روزگاران بوده است. در سبک عراقی، با کاهش مقبولیت شاهان در نظر مردم، شاعران، معشوق زمینی خویش را بر جای او قرار دادند و برای آن که شکوهی ستودنی برای او رقم زنند، در دنیای خیال خویش، به کمک ستایش های شاهوار، او را تعالی بخشیدند و از او وجودی آرمانی به نمایش گذاشتند. آنان در ستایش این معشوق از ساز و کارهای سلطان، سپاهیان و آیین های دربار الهام گرفتند و معشوق را همچون پادشاهی به تصویر کشیدند که آیین های دربار در برابر او اجرا می شد. بر این پایه، اندام های جسمانی او هر یک به زین ابزار جنگی مانند می شد. شاعران با استحاله این ابزار و آیین ها به شکلی نو آن را بر معشوق عرضه داشتند. با این کار، هم خشکی و خشونت و زشتی آن از بین رفت و هم با روحیه لطیف معشوق سازگار شد و به گفتار و رفتاری بدل شد که عاشق آن را بی صبرانه انتظار میکشید.
    کلید واژگان: سبک عراقی, ادبیات سلطانی, معشوق, غزل حافظ}
    Raheleh Abdolahzadeh Borzoo, Mohammad Reihani
    The subject of this study is the Effect of Sultan Literature on the Beloved’ Work in the Lyric Literature of Iraqi Style، relying on Hafiz’s Ghazal. Over the years the king’s speech and behavior were a behavioral pattern for many people. In Iraqi style، the poets replaced their earth beloved to the king، because of the reduction of their kings’ acceptability. In order to describe an admirable glory for her، they exalted him and represent him as a high ideal being in their dream، and by royal praise. The king’s work، the army and court customs inspired them to praise the beloved and pictured her as a king that the court custom was done for her. Based on it، her each body organs was described as each war tools. The poets used them for the beloved in a new way and by the semantic changes. By this، the violence and ugliness of that were vanished. Now it was fit with the beloved’s gentle mood، and became the speech and the behavior that the lover was waiting for that impatiently.
    Keywords: Iraqi style, Sultani's Literature, Beloved, Hafiz Lyrics}
  • رجب توحیدیان
    بیدل دهلوی، از جمله ی شعرای توانمند و بنام سبک هندی است که همنوا با شعرای پیشرو سبک هندی، نظیر: کلیم و صائب، تحت تاثیر عواملی همچون: نوسانات فکری، نداشتن تعادل روحی و روانی، قرار گرفتن در موقعیت های مختلف، پرگویی، نیندیشیدن به محور عمودی ابیات و دستیابی به مضمون جدید و در اصطلاح اهل ادب آن عصر، «معنی بیگانه»، در خصوص موضوع های اساطیری، تاریخی، مذهبی ادبی و پدیده های محیط اطراف خود به تناقض گویی پرداخته است.
    منظور از تناقض گویی، در سبک هندی آن است که شعرای این سبک، به جهت خلق مضامین جدید و پرهیز از مضامین کلیشه ای و تک بعدی رایج در هنجار ادبی فارسی، با هنجار شکنی سنت های شعری گذشتگان را در هم شکسته و با دادن بار معنایی کاملا جدید به کلمات، از زوایای گوناگون، به عناصر و پدیده های محیط اطراف خود نگریسته و یک پدیده ی متعارف شعری را در دو معنای متضاد از هم(مثبت و منفی یا ستایش و نکوهش) به کار گرفته اند. نگارنده در این پژوهش مضامین متضاد را از اشعار بیدل استخراج و به ترتیب حروف الفبایی مورد بحث قرار داده و از اشعار شعرای سبک هندی نیز هر جا که ضروری به نظر می رسید، بهره برده است. هدف از این تحقیق تعیین موارد معانی متضاد و تناقض گویی ها در سبک هندی، در شعر بیدل دهلوی است. نتیجه این که تضاد مضامین و تناقض گویی در شعر بیدل، با تاسی از شعرای نامدار سبک هندی از بسامد بالاتری بر خوردار است.
    کلید واژگان: سبک هندی سبک عراقی, بیدل دهلوی, زاویه دید, تناقض گویی}
    Rajab Tohidiyan
    Bidel Dehlavi، is one of the proficient and prominent figures in Hindi Style who along with other forerunners in Hindi Style like Kalim and Saeb was under the common influences like thought fluctuations، loss of psychic and spiritual balance، exposition to various situations، loquacity and ignorance vertical core of couplets. Influenced by mentioned factors، he tries to achieve new meanings and new themes or literally said «strange meanings» through contradiction in mythical، historical، religious and literary subjects، surrounding environment and phenomena. By contradiction in Hindi Style poems، we mean in the way of creating new themes and avoiding cliché and one-dimensional common themes in Persian literary form (Iraqi style)، the poet deconstructs and defamiliarizes prior verse traditions and creates unique subjects with two contrastive meanings (positive & negative، objection & praise). The researcher in this paper has extracted contrastive meanings and themes in Bidel Dehlavi poetry and discussed it alphabetically using other Hindi Style poets’ poems where it’s necessary. The purpose of the study is the determination of contradiction and contrastive meanings and themes in the context of Bidel Dehlavi poetry. The result showed the plentiful application of contradiction in Bidel’s Poetry under the influence of named Hindi style poets is in the highest degree
    Keywords: Hindi Style, Iraqi Style, Bidel Dehlavi, Point of View, Contradiction}
  • موسی پرنیان، شمسی رضایی
    شاعران و سخنوران از دیر باز برای بیان اندیشه ها، مقاصد و دست آوردهای فکری خود، از علوم و دانش های مختلف بشری بهره جسته اند؛ از جمله دست به دامان عناصر طبیعی و فرا طبیعی شده و از این میان، نام مکان ها و اعلام جغرافیایی یکی از منابع آفرینش هنری سخن-پردازان بوده است. شاعران و ادیبان عهدهای پیشین که ما از آنان به نام سرآمدان ادبیات کلاسیک یاد می کنیم، برای آنکه سخن خود را بیارایند و کلام ادبی بیافرینند، با بهره گیری از اعلام جغرافیایی، صور مختلف خیال را به کار گرفته اند و همواره دانش جغرافی و شناخت اقالیم، کشورها، شهرها، کوه ها، رودها و مکان های مشهور نظیر کاخ ها و اماکن زیارتی را همچون سایر علوم و معارف بشری، در سروده های خود گنجانده اند. این تصویرآفرینی با اعلام جغرافیایی، علاوه بر کمک به پیشرفت دانش جغرافیا، به فهم و درک بیشتر مخاطبان کمک می کند.این مقاله با هدف بررسی و تحلیل مضمون سازی هنری با اعلام جغرافیایی در شعر ناصرخسرو، نماینده سبک خراسانی و خاقانی، نماینده سبک عراقی، به منظور نشان دادن تحول مضمون سازی با اعلام جغرافیایی و بسامد صنایع ادبی با اعلام جغرافیایی در این دو سبک نگاشته شده است.در این پژوهش با بهره گیری از روش تجزیه و تحلیل، موضوع مورد نظر بررسی شده است و نمونه هایی از ابیات مضمون سازی شده با اعلام جغرافیایی در شعر ناصر خسرو و خاقانی گردآوری شده و سپس به دسته بندی و مقایسه و تجزیه و تحلیل پرداخته شده است.
    کلید واژگان: اعلام جغرافیایی, سبک, شگرد, ناصرخسرو و خاقانی}
    Mousa Parnian, Shamsi Rezaee
    Since a long time ago, poets and orators used various knowledge sources and human sciences to express thoughts, intentions, and their intellectual achievements. For instance, they utilized natural and supernatural elements and names of geographical places as the sources of their artistic creation. The old poets and orators, which are known as the laureates and frontiers of classic literature, used the names of the cities, mountains, rivers and famous places like palaces and places of pilgrimage in their poems to make their works more elegant and more artistic. Using these geographical names for making images in the poems not only preserves and saves the name of these places but also it facilitates the reader’s comprehension and understanding. This article aims to investigate and analyze the imageries created by geographical names in Naser Khosro poems, the representative of Khorasani style, and Khghani poems, the representative of Iraqi style, to show the changes in the contents involving geographical names and the frequency of geographical names in these two styles. The analytical method is used in this study and some verses have been collected from Khaghani and Naser Khosro poems then they have been categorized and compared and finally analyzed.
    Keywords: the geographical names, Khorasani style, Iraqi style, Naser Khosrow, Khaghani}
  • محمدامیر عبیدی نیا*، وحدت مطلبی راد

    سبک هندی در اوایل قرن یازدهم در شعر فارسی به وجود آمد. مضمون یابی، خیال پردازی، باریک اندیشی، ایجاز، پارادوکس، تشخیص و از همه مهم تر اسلوب معادله از ویژگی های این سبک شعری به شمار می رفت. در کنار این سبک و اندکی قبل از آن مکتب های شعری مختلفی مانند واسوخت (اعراض و روی گردانی از معشوق) هم رایج بود. از آن جایی که ریشه های هر سبک و مکتب شعری را می توان در سبک های شعری پیش از آن پیدا کرد، ریشه ی بسیاری از ویژگی های سبک هندی به ویژه اسلوب معادله و مکتب واسوخت را هم می توان در سبک های قبل از آن به ویژه در سبک آذربایجانی و آثار شعرای برجسته ی این سبک مانند نظامی و دیگران جست وجو کرد.چون از میان ویژگی های سبک هندی اسلوب معادله در پنج گنج نظامی کاربرد خاصی دارد، در این مقاله پس از مقدماتی ضروری در باب نظامی و سبک هندی و هم چنین نگاهی گذرا بر سیر واسوخت و اسلوب معادله در ادب فارسی، ظهور و بروز این ویژگی سبک هندی به همراه واسوخت در پنج گنج نظامی مورد بررسی قرار می گیرد.

    کلید واژگان: سبک آذربایجانی, سبک هندی, سبک خراسانی, سبک عراقی, اسلوب معادله, واسوخت, پنج گنج, نظامی}
    MohammadAmir Obeidiniya *, Vahdat Motallebi Rad

    The Indian style of Persian poetry originated in the 11th century. Invention of new themes, fancy, brevity, paradox, personification, and most significantly, parallelism are among the characteristics of this style of poetry. Some other literary schools such as Vasukht, or shunning the beloved, preceded and coexisted with the Indian style. Since one can find the roots of any style or literary school in the preceding ones, one can find the roots of some characteristics of the Indian style, especially parallelism, and the concept of Vasukht, in some preceding styles, such as the Azerbaijani style or in the work of some celebrated poets like Nezamis.Since from among the characteristics of the Indian style, parallelism has a special place in Nezami’s Panj Ganj, after some preliminary words about Nezami and the Indian style and a review of the concept of Vasukht and the history of parallelism in Persian literature, we show the roots of Indian style features and the concept of Vasukht in Nezami’s Panj Ganj.

    Keywords: Azerbaijani style, Indian style, Khorasani style, Iraqi Style, parallelism, Vasukht, Panj Ganj, Nezami}
  • عبدالرضا مدرس زاده
    باباطاهر همدانی، شاعر نام آشنای ادب فارسی در قرن پنجم است که به دلیل متصل نشدن به جریان شعر درباری روزگار خود، و عریان مانند از همه تعلقات دنیوی، آن گونه که بایست در نظام پژوهش های ادبی ما به او توجه نشده است، هرچند که عامه مردم، شعرهای بسیاری را از او به یاد و خاطر خویش دارند.
    در مقاله حاضر، میزان تاثیرگذاری این شاعر را در شعر شاعران پس از خود- به ویژه در دوره سبک عراقی- از سه زاویه ترکیب سازی، شباهت های لفظی و همانندی های معنایی نشان داده ایم.
    اگر حتی این همانندی ها از روی «توارد» هم باشد، باز نشان می دهد که فکر و بیان باباطاهر از گونه ای است که در شعر دوره بعد، مورد توجه و به کارگیری شاعران دیگر هست
    کلید واژگان: باباطاهر, سبک عراقی, تاثیرگذاری ادبی}
    Dr Abd, Ol, Reza Modarres Zadeh
    Baba Taher Hamadani is one of the most well-known Persian poets of the fifth century. Researchers have not paid attention to him and his poetry as much as he really deserves. This is due to the fact that his poetry does not share anything with the courtly poetry of his age, and thus, was bereft of all materialistic possessions. Despite this, one should not forget that general public recite and remember a lot of his poems.The aim of this paper is to study three aspects of this poet’s influence on the succeeding poets, particularly those belonging to the Iraqi style era: incorporation, verbal, and semantic similarities. Even if we accept that these similarities are “connotative,” they indicate that Baba Taher’s thoughts and ideas have affected, and been employed by, other succeeding poets.
    Keywords: Baba Taher, Iraqi style, literary influence}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال