به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « indigenous culture » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «indigenous culture» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • هدی عرب زاده*

    فرهنگ اقلیمی، مجموع باورها، افکار، عواطف، روحیات و ارتباطات اعضای جامعه بومی است که یکی از منابع غنی در تولید آثار ادبی شناخته می شود. همین زمینه مشترک، شده است نویسندگان برجسته ای نظیر جلال آل احمد و غلامحسین ساعدی در کنار خلق آثار ادبی به مطالعه و تحقیق و تدقیق در فرهنگ عامه مناطق مختلف ایران بویژه نواحی کمتر شناخته شده روی بیاورند. نگارنده در این مطالعه در پی آن است تا چگونگی به کارگیری عناصر فرهنگ اقلیمی و بومی را در تولید اثر ادبی بر مبنای دو اثر غلامحسین ساعدی اهل هوا و ترس و لرز  بررسی کند.روش مطالعه تطبیقی- تحلیلی است. نتیجه این بررسی نشان می دهد که ساعدی در نگارش ترس و لرز عمده مصادیق و عناصر داستانی را نظیر زمان، مکان، شخصیت های داستانی و گره افکنی و گره گشایی از مجموعه باورهای بومی و اقلیمی مردم جنوب گرفته است؛ به عنوان مثال زمان در ترس و لرز مطابق باورهای عامیانه غیرتقویمی و اسطوره ای است.

    کلید واژگان: فرهنگ عامه, فرهنگ اقلیمی و بومی, غلامحسین ساعدی, اهل هوا و ترس و لرز}
    Hoda Arabzadeh*

    Regional culture, encompassing the collective beliefs, thoughts, emotions, attitudes, and interactions among members of any indigenous community, is recognized as a rich source in the production of literary works. This common ground has led prominent writers such as Jalal Al-e Ahmad and Gholamhossein Sa'edi to delve into the study, research, and scrutiny of the culture prevalent in various regions of Iran, especially lesser-known areas. The author of this study aims to investigate how indigenous and regional cultural elements are employed in the production of literary works based on two works by Gholamhossein Sa'edi, "Ahle Hawa" and "Tars-o-Larz."The methodology employed in this study is comparative-analytical. The results of the investigation indicate that Sa'edi, in writing "Tars-o-Larz," deliberately incorporates numerous instances and narrative elements such as time, place, characters, and plot twists derived from the collective indigenous and regional beliefs of the southern people. For instance, the concept of time in "Tars-o-Larz" aligns with non-calendar-based and mythological folk beliefs.

    Keywords: Folk Culture, Regional, Indigenous Culture, Gholamhossein Sa'edi, Ahle Hawa, Tars-O-Larz}
  • نجمه قابلی*
    مقاله ی حاضر به بررسی تاثیر و انعکاس فرهنگ بومی قوم ایبوی نیجریه بر زبان وسبک روایت رمان نیمه ی خورشید زرد اثر چیماماندا انگوزی آدیچی می پردازد ونشان می دهد که آدیچی با بهره بردن از ویژگیهای زبان بومی خود موفق به خلق گفتمانی ویژه شده است که در تقابل با گفتمان استعماری و/ یا مرد سالار قرار دارد.  به بیان گایاتری اسپیوک، "خشونت معرفت شناختی" گفتمان استعماری در درازای تاریخ صدای زنان فرودست را خاموش کرده ولی ادبیات پسااستعماری، ازجمله رمان مورد مطالعه در تحقیق حاضر فضایی فراهم می سازد تا این صداها از پس اعصار با به کار گیری استراتژیهای متنی مانند "بازگشت"، شنیده شوند. نظریه ی پسا استعماری اسپیوک مبنی بر "نا-آموزی" نظریه های ارپا محور و تمرکز برویژگیهای فرهنگی زنان جهان سوم چارچوب این مقاله را شکل داده است. فرهنگ و زبان ایبو دراین اثر آدیچی، به عنوان یک نویسنده ی زن نیجریه ای با ریشه ی ایبو، اهمیتی ساختاری داشته است.  کارلا اف سی هالووی استراتژی متنی "بازگشت" در آثار زنان آفریقایی تبار را یکی از استراتژیهای مهمی می داند که برای بازیابی تاریخ گمشده ی زن آفریقایی و بازخوانی لوح نا خوانای این تاریخ به کار می رود. آدیچی در این رمان و با سبک روایت خود بر اهمیت فرهنگ اجدادی و بومی در شکل گیری تصویر زن ایبو از خویشتن و رسیدن به درکی کامل و مثبت از هویت خویش در جامعه ی خشونت زده ی نیجریه در هنگامه ی جنگ داخلی و کشمکشهای قومی تاکید دارد. بررسی رمان فوق الذکر گویای تاثیر عمیق فرهنگ شفاهی و زبان بومی ایبو در شکل گیری ساختارروایی این رمان است.
    کلید واژگان: چیماماندا آدیچی, کارلا اف سی هالووی, گایاتری چاکراورتی اسپیوک, خشونت معرفت شناختی, ایبو, زنان فرودست, استراتژی روایی بازگشت, فمینیسم آفریقایی, ادبیات شفاهی}
    Najmeh Ghabeli *
    The influence of the Igbo indigenous culture is of structural significance to the work of Chimamanda Ngozi Adichie, an African female novelist from the Igbo tribe of Nigeria.  The present article studies the effects and reflections of the Igbo oral heritage in the language and narrative structure of Adichie’s novel, Half of a Yellow Sun as a significant cultural phenomenon at the hand of the Igbo female novelist to create a discourse of counter-identification with that of the colonial and/or patriarchal discourse. As Gayatri Chakravorty Spivak argues, ‘the epistemic violence’ of colonialism has long silenced the voices of the subaltern women. Her postcolonial feminist theory of the cultural difference, which calls for a self-conscious un-learning of the Eurocentric theories and focusing on the cultural specificities of the Third World women, serves as the backbone of the present study. The textual strategies of recursion and revision, as defined by Karla F.C. Holloway, are employed in this novel to re-read the palimpsest of the non-recognized history of the subaltern African woman. This novel provides a space where these silenced voices can be heard throughout using the strategies mentioned above. Adichie emphasizes the indigenous Igbo cultural factors informing the self-image and development of the identity of the subaltern woman in post-independent Nigeria under violent militarism, civil war, and ethnic fanaticism. The study of the novel reveals the significant influence of the Igbo oral heritage not only in the language but also in the narrative structure of the novel.
    Keywords: African feminism, Chimamanda Ngozi Adichie, Igbo, Indigenous culture, Oral culture, Spivak, Subaltern woman}
  • نجمه قابلی *، سارا کاترین ایلخانی

    این مقاله به تحلیل تاثیر عناصر بومی فرهنگ قوم ایبوی نیجریه بر هویت زن ایبو در نیجریه ی استقلال یافته در رمان ختمی بنفش اثر چیماماندا آدیچی می پردازد. منتقدان فمینیست پسا استعماری مانند اسپیواک و هالووی برآنند که بدون به رسمیت شناختن عناصر ویژه ی فرهنگی زنان در کشورهای جهان سوم نمی توان تنها با روش های آکادمیک غربی، واقعیت مادی زندگی زن فرودست را بیان کرد و یا بازنمایاننده ی صدای فروخفته ی وی بود که، در اثر خشونت شناختی متون استعماری و در لابلای وقایع نگاشتهای رسمی، گنگ و ناپیداست. هالووی معتقد است که متن رمانهای زنان آفریقایی متنیست چندصدایی که با شیوه های برگرفته از فرهنگ بومی به ترسیم چندگانگی پیوستار فرهنگ پسا استعماری و هویت زنان آفریقایی می پردازد. یکی از این راهکارها را هالووی «به یادآوری» می نامد که از طریق آن خاطرات، اسطوره ها،و وقایع تاریخی در ساختار روایت در هم تنیده و گفتمانی ویژه خلق می شود که روایتهای استعماری و پدرسالار را به چالش می کشد. مقاله ی حاضر نقش راهکار «به یادآوری» در رمان ختمی بنفش در بازنمایی تاثیر عناصر فرهنگ ایبو در رشد شخصیت و گذار قهرمان رمان از نوجوانی به بزرگسالی را نشان می دهد. آدیچی به خوبی نشان می دهد که هویت زن در جامعه ی متکثر پسا استعماری خصلتی قطبیت یافته و تقابلی نداشته بلکه پیوستاریست از عناصر گونا گون فرهنگی دوران ماقبل استعمار، دوره ی استعمار، و عصر نوین.

    کلید واژگان: فرهنگ بومی, به یادآوری, ایبو, زنان جهان سوم, خشونت شناختی, فضای سوم, دورگه گی, نقد پسااستعماری}
    Najmeh Ghabeli *, Sara Catherine Ilkhani

    The present Article is a study of the effect of the indigenous cultural factors of the Igbo of Nigeria on the identity of the Nigerian Igbo women in the post-independence Nigeria as represented in Adichie’s Purple Hibiscus. Post-colonial feminists like Spivak and Holloway believe that without the recognition of the specific cultural elements surrounding the Third World women it is impossible to represent the material condition of the life of the subaltern women by methodologies of Western feminism. Through ages of suppression under patriarchy and colonialism, the ‘epistemic violence’ has suppressed the voice of the subaltern woman, and Holloway believes that the texts written by the African female authors apply particular strategies that are rooted in their indigenous cultural features to create polyphonic texts that represent the spectrum of identity and the post-colonial culture of the African woman. One of these strategies is named (re)membrance by Holloway through which myth, memory, and historical events are inscribed in the narrative to create a discourse which challenges both discourses of patriarchy and colonialism. The present article studies the significance of (re)membrance in Purple Hibiscus to represent the effect of the indigenous Igbo culture in the transition of a teen-aged girl to adulthood. Adichie shows that the identity of the African woman is a spectrum of various cultural elements of pre-colonial, colonial, and post-independence periods.

    Keywords: indigenous culture, Igbo, epistemic violence, hybridity, Third space, (re)membrance, Third World women}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال