به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « movies » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «movies» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • مصطفی دشتی آهنگر*، شیرین آذرافراز

    با تحلیل فیلم های سینمایی، پژوهش گران ادبیات می توانند وضعیت فرهنگی جامعه را بکاوند. یکی از انواع روایت های داستانی، روایت های پسامدرن است که از حدود 1960 میلادی به بعد، در ادبیات غرب ظهور کرد و اندکی بعد از آن نیز در روایت های سینمایی گسترش یافت. در ایران، در حالی که وضعیت پسامدرن به امری مسئله دار برای ادبیات داستانی درآمده است، به نظر می رسد در سینما این پدیده، به شکل روزافزونی در حال گسترش است. از آنجایی که هنوز به درستی مشخص نیست که فیلم های سینمایی تولید شده با شگردهای پسامدرنیستی در ایران، ذاتا روایت هایی پسامدرن هستند یا صرفا رنگ و لعابی تقلیدی از شگردهای پسامدرنیستی دارند، این پژوهش قصد دارد به بررسی رویکرد ها و شگرد های پسامدرنیستی در دو فیلم سینمایی بپردازد و مشخص کند که آیا این متون را می توان روایت های سینمایی پسامدرنیستی قلمداد کرد یا نه. فیلم-های پرسه در مه (بهرام توکلی؛ 1388) و بی خود و بی جهت (عبدالرضا کاهانی؛ 1391) در این پژوهش مورد بررسی قرار می گیرند.

    کلید واژگان: روایت داستانی, مدرنیسم, پسامدرنیسم, فیلم سینمایی, سنت}
    Mostafa Dashti Ahangar *, Shirin Azarafraz

    Today, in some cases, the cinematic narratives are more popular than fictional narratives, so researchers can explore cultural situation of society by analyzing movies. One of the fictional narratives is postmodern narratives that emerged from 1960 in the Western Literature and shortly after that, cinematic narratives spread. In Iran, while the postmodern situation has become a problematic issue for fictional literature, it seems that this phenomenon is increasingly expanding in cinema. As producing too many worthy movies by postmodernist techniques in Iran, the researcher want to find whether these movies can be consider inherently as postmodern narratives or just they are imitation of postmodern techniques and how it is possible that these postmodernist movies have audience while there is a conflict between tradition and modernity in this society. This research, analyze postmodern Approachs and techniques in two Iranian movies. Wander in the Fog (Bahram Tavakoli; 1388), Gratuitous and Unnecessarily (Abdolreza Kahani; 1391) are examined in this study.

    Keywords: Fictional narrative, modernism, Postmodernism, movies, Tradition}
  • Taher Bahrani
    Armed with technological development, the present study aimed at gauging the effectiveness of exposure to news and movies as two types of audiovisual programs in improving language learners’ listening comprehension at the intermediate level. To this end, a listening comprehension test was administered to 108 language learners and finally 60 language learners were selected as intermediate language learners and randomly divided into group one and group two. During the experiment, group one participants had exposure to audiovisual news stories to work on in and outside the classroom. On the contrary, the participants in group two had only exposure to a sample selected utterances extracted from different kinds of movies. At the end of the experiment, both groups took another sample listening test to find out to what extent the participants in each group could enhance their listening comprehension. The results obtained from the posttest were indicative of the fact that the participants who had exposure to news outperformed the participants who had exposure to movies. The findings of the present research seem to indicate that the language input embedded in the type of audiovisual programs which language learners are exposed to is more important than the amount of exposure.
    Keywords: Audiovisual news, Movies, listening comprehension, Intermediate level}
  • اصغر فهیمی فر
    ادبیات کهن و عامیانه که یکی از بارزترین جلوه های فرهنگ غنی ایران است، سرشار از مضامین بکر و ایده های ناب برای اقتباس در سینما و تلویزیون است؛ اما با وجود چنین سرمایه عظیم فرهنگی، سینماگران، درام نویسان و سریال سازان ایرانی تاکنون نتوانسته اند به درستی از این توان و ظرفیت بالقوه استفاده کنند. مقاله حاضر با تکیه بر جلوه های نمایشی و ظرفیت های فرهنگی نهفته در مجموعه آثار ادبیات عامیانه و کهن ایران، قابلیت های آن ها را در تولیدات رسانه ای معرفی می کند و با روشی توصیفی- تحلیلی و رویکردی آسیب شناسانه به گسست های تاریخی در روند ارتقاء سطح نمایشی روایت های کهن فارسی، به ارزیابی کیفی این آثار و اثبات فرضیات تحقیق می پردازد. نگارنده پس از بازنگری مهم ترین جلوه های روایی ادب کهن و عامیانه، چالش های فرارو در روند اقتباس از آن ها را به همراه برخی راهکارهای مناسب انطباق سازی در تولیدات رسانه ای بیان می کند. در پایان مقاله نیز با نقل و نقد نمونه هایی از ادب کهن، شیوه اقتباس از آن ها بیان خواهد شد.
    کلید واژگان: اقتباس, قابلیت روایی, ادبیات عامیانه و کهن, سینما, تلویزیون}
    Asghar Fahimifar
    Relying on the dramatic effects and all cultural potentials of Iranian old and poular literature، this paper aims to deal with the possibilities to contemporarize them for new media productions. Literature is one of the most prominent icons of Iranian rich culture. A notable part of Iranian literature is composed of folklores and popular narratives، which are genuinely full of novel themes and authenticated knowledge to be adapted into film and TV series. The present research will show why exactly Iranian contemporary film-makers and play writers، despite the existing large culrual legacy، have failed so far to apply the potential capabilities. Using a pathological approach to the historical discontinuities happened during the evolution of dramatic functions of Persian old narratives، this study attempts to present a qualitative assessment of these literary art works. After reconsidering the most significant elements of Iranian popular narratives، the paper goes then to propund some common ignored challenges concerning the «adaptation» techniques for media productions. Finally، we would describe a typical narrative of Iranian folklore by which a practical method for new possible adaptation for Iranian TV drama might be provided.
    Keywords: Adaptation, Iranian popular, old literature, Dramatic effects, Movies, TV, Criticism, analysis}
  • Ali Roohani, Somayeh Rabiei
    The use of movies, in which auditory and visual stimuli are combined, might be one of the ways of providing context for vocabulary learning, hence a source for incidental vocabulary learning. However, there is a debate on the role of subtitles and the best mode of subtitles in movies as a pedagogical tool in language learning. This study investigated the effect of watching movies with subtitles (bimodal and standard) and without subtitles on incidental learning of formal and informal vocabulary in the classroom. To this end, 90 Iranian advanced EFL participants, who were selected from a lager sample and were homogenized in terms of English proficiency and vocabulary size, were randomly assigned into three groups: (1) bimodal subtitling group (n = 30), who watched movies with English subtitles transcribed form English dialogues, (2) standard subtitling group (n = 30), who watched movies with Persian subtitles transcribed from English dialogues, and (3) no-subtitling group (n = 30), who watched movies without subtitles. To collect the data, a vocabulary test which consisted of 120 multiple-choice items, measuring the knowledge of formal (n = 60) and informal vocabulary (n = 60), was developed and administered to the participants. Three versions of 4 English movies (with bimodal, standard and no-subtitling) were made and each group of the study was exposed to one for 4 weeks. Then, the same vocabulary test was administered to the three groups as posttests. To analyze the data, a within-between subjects model of ANOVA was utilized. Data analysis showed that watching movies, regardless of the mode in which they were presented, improved the incidental learning of both formal and informal vocabulary. Besides, the results indicated the superiority of standard subtitled movies over bimodal and no-subtitled movies in enhancing the learners‘ incidental vocabulary learning. However, no significant difference between the performance of bimodal subtitling and no-subtitling groups was found even though the informal and formal vocabulary scores improved more in the former group.Effect of Watching Movies With Bimodal, Standard… | 101Finally, no interaction between the subtitling mode and type of vocabulary was found. This study can have implications for the teachers to incorporated subtitled movies, particularly the ones with L2 in the soundtrack and L1 in subtitles, into their syllabuses in the classroom.
    Keywords: Movies, Subtitles, Incidental learning, Formal, informal vocabulary}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال