به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « هرم دانش » در نشریات گروه « کتابداری و مدیریت اطلاعات »

تکرار جستجوی کلیدواژه «هرم دانش» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • علی عظیمی، اعظم صنعت جو، محمدحسین دیانی، رحمت الله فتاحی
    زمینه و هدف
    هدف ترجمه دانش، که در ایران و سایر کشورها با عناوین متعددی شناخته می شود، انتقال دانش علمی به عرصه عمل است. در پژوهش های پزشکی و مراقبت های سلامت، ترجمه دانش عبارت است از نیازسنجی، تولید دانش موثر، توجه به انواع مخاطبان، سنتز و ارزیابی دانش و نظارت بر استفاده مداوم. هدف پژوهش حاضر معرفی و بررسی اثربخشی ترجمه دانش در حوزه علوم پزشکی است.
    روش پژوهش: برای معرفی ابعاد ترجمه دانش، از منابع مستند موجود و نظرات تنی چند از پژوهشگران بین المللی این حوزه استفاده شد. برای بررسی اثربخشی، علاوه بر استفاده از نظر متخصصان، از یکی از روش های سنتز دانش با عنوان مرور دامنه ای استفاده شد. با استفاده از جستجوی کلیدواژه ای، پژوهش های مرتبط در چند پایگاه اطلاعاتی برخط بازیابی و از بین 316 مطالعه مرتبط منتشر شده به زبان انگلیسی در 10 سال اخیر (2008 تا 2017)، 22 مطالعه وارد پژوهش شدند. فرایند انتخاب منابع نهایی بر اساس توصیه ها و الگوریتم PRISMA صورت گرفت. یافته ها بر اساس الگوی C+M=O یعنی: زمینه، سازوکار و پیامد بررسی شد.
    یافته ها
    ابتدا برخی ابعاد ترجمه دانش از جمله زمینه ها، عناوین موازی، سنتز دانش، هرم دانش، و مسئله استفاده از الگوهای ترجمه دانش در غیر از علوم پزشکی بررسی شد. در مرحله بعد، مرور دامنه ای مطالعات منتخب نشان داد که ترجمه دانش در اکثر موضوع های بررسی شده اثربخش بوده به نحوی که از 22 مطالعه بررسی شده تنها 3 پژوهش اثربخشی آن را تایید نکردند. آموزش عمده ترین مداخله به کارگرفته شده برای بررسی اثربخشی ترجمه دانش بود.
    نتیجه گیری
    ترجمه دانش در برخی کشورهای غربی نظیر کانادا و امریکا و اخیرا در ایران با استقبال مواجه شده است. اگرچه ادعا می شود که در زمینه ترجمه دانش سرمایه گذاری لازم انجام نشده، بجز حوزه سیاست گذاری، اثربخشی آن بر متخصصان و عامه مردم مثبت ارزیابی می شود. با وجود این، تردیدهایی هست مبنی بر اینکه احتمالا ترجمه دانش پارادایم جدیدی نیست و تنها بازگویی راهبردهای مرسوم در تولید و استفاده از دانش علمی است.
    کلید واژگان: ترجمه دانش, هرم دانش, سنتز دانش, اثربخشی, مرور نظام مند, مرور دامنه ای, ترجمان دانش, علوم پزشکی}
    Ali Azimi, Azam Sanatjoo, Mohammad Hosein Dayani, Rahmatollah Fattahi
    Background And Aim
    Known by different titles in Iran and worldwide, knowledge translation (KT) has been introduced to push the knowledge from theory to action. In medicine and healthcare research fields, KT reads as needs assessment procedures, producing effective knowledge, taking into account all types of audiences, knowledge synthesis, appraisal, and monitoring sustained knowledge use. This research aimed to introduce KT and assess its effectiveness in medical fields.
    Methods
    Description of KT was provided using available literature and ideas from some international KT researchers. KT effectiveness was assessed using some ideas from some experts in the KT field and also conducting a type of systematic review namely scoping review. Using keyword inquires relevant research were retrieved from several online databases and of 316 collected English articles published between 2008 and 2017, 22 articles were included. Selection of articles was based on PRISMA recommendations and flowchart. Findings were presented through C=O, i.e. context, mechanism, and outcome pattern configuration.
    Results
    Initially, various dimensions of KT such as its backgrounds, parallel names, knowledge synthesis, knowledge hierarchy, and issues of application of KT in other than medical fields were discussed. Then, through a scoping review general effectiveness of KT in most reviewed subjects was confirmed, so that of 22 assessed articles only 3 were not supportive. Education was the major intervention used for assessing effectiveness of KT.
    Conclusion
    KT has received attentions from some Western countries like Canada, the US and recently Iran. Despite the allegedly insufficient resources on KT, it has good results in practice for delivering knowledge to experts and lay people, with an exception of policy makers. However, there are some doubts as if KT is not a new paradigm but a restatement of traditional strategies in production and application of scientific knowledge.
    Keywords: Knowledge translation, Knowledge hierarchy, Knowedge synthesis, Effectiveness, Systemat-ic review, Scoping Review, Medical field}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال