A Study of Intertextual Terms in Persian and Arabic Based on Genette's Theory of Intertextuality

Message:
Abstract:
Persian and Arabic, in the area of Linguistics and literary criticism, are strongly influenced by the translated works. A comparative study of the Persian and Arabic books and articles on literary criticism makes clear that the Arab translators, in spite of coining different equivalents for one term, have been more successful. Being an inflectional language, can be a reason of this success for Arabic. As an example, the term “intertextuality”, has three equivalents in Arabic that respectively mean”negotiating of texts”, “permeation of texts”, and “interrelation of texts”, while in Persian, the accepted equivalent “beynâmatniat” does not include all the semantic features of this term. This article, through contrasting the Persian and Arabic equivalents of “intertextuality theory”, decides how far each of the two languages has been successful.
Language:
Persian
Published:
Adab Pazhuhi, No. 21, 2012
Page:
171
https://magiran.com/p1074297  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!