Gender in the Lexicons of Persian Translation of Holy Quran by Tahereh Saffarzadeh

Message:
Article Type:
Research/Original Article (دارای رتبه معتبر)
Abstract:
The investigation of the effect of translator’s gender in the discourse of target text is considered as one of the most important grounds of translation studies and its link with the study of discourse while it has been paid less attention by those who work from Arabic to Persian and vice versa. Hence, the present study relying on Norman Fairclough’s approach of discourse analysis and his theory under the title of triple values aims to achieve a kind of analysis of the representation of gender discourse in the lexicons of translation of the Holy Quran by Tahereh Saffarzadeh. According to the findings of this research, the gender of translator is effective on his translational preferences in the lexical level and they are classified in three groups of finding the equivalence, the explanations in parenthesis which are of experiential value, the relational value and best of all the explanatory value.
Language:
Persian
Published:
Journal of Gender and Family Studies, Volume:6 Issue: 1, 2018
Pages:
31 to 53
https://magiran.com/p2212378  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!