Analyse Contrastive de la Voix Passive dans le Roman L’amant de Marguerite Duras et sa Traduction
RésuméLes études grammaticales sont considérées comme une nouvelle méthode aux études de la traduction depuis quelques années. À vrai dire, au cours des études de grammaire, nous pouvons comparer les formes grammaticales en usage dans deux langues, pour en montrer les différences et les ressemblances.Le passif est un mode qui met en valeur un état, une action ou un événement. Cette présente étude vise à comparer la voix passive dans les langues française et persane et à étudier comment cette voix est traduite dans la traduction du roman L’amant de Marguerite Duras faite par Ghassem Roubine afin de montrer l’emploi différent de cette voix dans ces deux langues. Nous aborderons, ainsi, les trois manières utilisées par le traducteur pour la traduction des verbes à la voix passive du roman : Les cas traduits sous forme active, les cas traduits sous forme passive et les cas traduits sous forme participe. Au cours de cette analyse, nous étudierons quelques exceptions, comme les participes dans le sens passif et les phrases actives traduites sous forme passive. La méthodologie adoptée pour cette étude est à la fois théorique et pratique. Notre recherche s’appuiera sur la méthode fonctionnelle et nous utiliserons la méthode d’analyse structurale et analytique.Mots-clés : L’amant, la traduction, Marguerite Duras, la voix active, la voix passive, Ghassem Roubine.
-
Le choix des mots dans la traduction de dix dernières sourates du Coran selon la théorie de Nida, Le cas d'Hamidullah et de Dr. Fakhri
Shokouh Khodadad Hosseini*,
Journal of Research en Langue Francaise, Winter-Spring 2024 -
Translatology, un interdisciplinary field: from the untranslatability of poetry to the philosophy of translation
Mahboube Sadat Mirafzali, Mehran Zendehboudi *
Recherches en Langue et Traduction françaises, -
Etude de l’Archétype du Voyage du Héros dans Ulysse From Bagdad et Rencontre à Kuala Lumpur, Selon la Théorie de Campbell
Fatimah Thajeel Sabah AL-SAEEDI, Negar MAZARI*, Tahereh KHAMENEH BAGHERI
Recherches en Langue et Littérature Françaises, Fall and Winter 2022