نگاهی به برخی واژه های فرارودی در ترجمه قرآن موسوم به 704

پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:
اوایل قرن هشتم، قرآنی با گویش فرارودی در حوزه ماوراءالنهر (فرارود) کتابت شده است که واژه ها و ترکیبات زیبایی از زبان فارسی را در خود دارد. با دقت در این گنج شایگان که به قرآن مترجم 704مشهور است، امتیازات این نسخه با ارزش، هر چه بیشتر شناخته شد.کاربرد واژگانی از گویش های محلی و منطقه ای مردم شرق خراسان، کهنگی زبان ترجمه را در این قرآن نشان می دهد و زمان دقیق تالیف آن را به قرن چهارم و پنجم هجری؛ یعنی دوران رشد و تکوین زبان فارسی دری می رساند. در این پژوهش، برخی از واژه ها و افعال برجسته محلی و فرارودی این مجموعه بررسی و به ادب دوستان و قرآن پژوهان معرفی شده است. آشنایی با این واژه ها و دسترسی به گنجینه عظیم این برابرها، به ما در پژوهش های دستور تاریخی یاری می رساند و می تواند گره گشای برخی متون کهن فارسی شود.
زبان:
فارسی
صفحات:
103 تا 122
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p2285673 
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)