بررسی بازتاب واژه های عربی و هندی در فرهنگ بحر عجم

نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:

یکی از مسایل مهم در پژوهش‌های ادبیات تطبیقی، واکاوی بازتاب واژگان و ساختارهای زبانی در ادبیات ملت‌های مختلف است. بدون شک روابط بین ملت‌های مختلف در طول قرن‌های گذشته، موجب تبادلات فرهنگی گردید. چنین روابطی در میان سرزمین ایران از یک سو و کشورهای عربی و شبه قاره هند از سوی دیگر موجب ورود کلمات فارسی به زبان عربی و هندی شد. یکی از مهمترین گروه های زبانی، هند و اروپایی است که همه زبان های شبه قاره هند، ایران و نیز اروپایی را شامل می‌شود که تحت تاثیر عوامل گوناگونی مانند تسلط حاکمان مسلمان، مهاجرت ادیبان ایرانی، فتوحات، خویشاوندی دو زبان و فرهنگ و... تبادل واژگانی میان آن‌ها صورت پذیرفته است. در این پژوهش با روش توصیفی - تحلیلی و استفاده از منابع کتابخانه‌ای به واکاوی بازتاب برخی واژگان عربی و هندی در فرهنگ «بحر عجم» پرداخته شد و چنین استنتاج گشت که واژگان فارسی دخیل در زبان هندی عبارتند از: کلماتی که از عربی گرفته شده-اند و در زبان هندی یا دقیقا به همان معنا به کار می‌روند، یا تلفظ، معنا، مفهوم و یا ساختار آن‌ها تغییر یافته است.

زبان:
فارسی
صفحات:
15 تا 28
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p2509301 
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)