بررسی سبک ترجمه های الهی قمشه ای، جوامع الجامع، رهنما و فولادوند ازنظر انتقال استعاره در حروف جر قرآن براساس نظریه مقایسه ای

پیام:
نوع مقاله:
مطالعه موردی (دارای رتبه معتبر)
چکیده:

برای شناخت معنای استعاره نظریات مختلفی در میان زبانشناسان و معناشناسان ارایه شده است؛ ازجمله نظریه های جایگزینی، مقایسه ای و غیره. در این میان، دیدگاه مقایسه ای به لحاظ قدمت و همه گیری از سایر نظریات دارای پیشینه و شمول گسترده تری است که حتی در میان زبانشناسان سنتی نیز رایج بوده است؛ از این رو، بازشناسی تاثیر این نظریه بر شناخت معانی استعاری قرآن به ویژه حروف جر اهمیت بسزایی دارد و نشان می دهد چه گروه هایی از مترجمان از این شیوه برای ترجمه معنای استعاره بهره برده اند و آیا در اسلوب گزینی خود در ترجمه های قرآنی از این شیوه به صورت مستمر بهره برده اند یا نه؛ از این رو، این پژوهش به عنوان مقدمه ای برای سبک شناسی ترجمه های استعاره در قرآن اهمیت بسزایی دارد و تا کنون پژوهش هایی درباره استعاره در قرآن صورت گرفته است؛ ولی پژوهشی درباره ترجمه استعاره در حروف جر قرآن در میان پژوهش های صورت گرفته یافت نشد. براساس نتایج به دست آمده از این نوشتار، از میان ترجمه های ارایه شده در مقاله، هیچ کدام از مترجمان به صورت روشمند از این شیوه بهره نبرده اند و به صورت گزینشی از این شیوه استفاده کرده اند.

زبان:
فارسی
صفحات:
163 تا 182
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p2624608