فهرست مطالب

نشریه پژوهش های ادبی
پیاپی 38 (زمستان 1391)

  • تاریخ انتشار: 1391/12/11
  • تعداد عناوین: 8
|
  • سیما ارمی اول* صفحات 9-34

    داستان کیخسرو یکی از روایتهای اصلی در شبکه روایی اساطیر ایران است که با توجه به اهمیت حماسی/ اساطیری و برجستگی جاری- غایی اش، با تحلیل آن می توان تصویر واضحتری از مفهوم «هویت» و نظام «قدرت»، در سویه های مادی و معنوی اش، در فرهنگ اساطیری، دینی ایران باستان و کرانه های اندیشه خسروانی نشان داد؛ تصویری که بازتاب آن در برآیندهای فکری و ایدئولوژیک دوره اسلامی، در قالب نماد و کیفیت اساطیری و فرهنگی، در زمینه هایی چون روایتهای حماسی ملی ایرانیان نیز دیده می شود. بهترین نقشه راه برای رسیدن به این جغرافیای معناشناختی فرهنگی شاهنامه است. با چنین هدفی و با توجه به اهمیت «نبرد بزرگ کیخسرو»، در این مقاله کوشیده ایم به بررسی روابط قدرت در داستان کیخسرو و نظام معناشناختی آن از دیدگاه  فوکو بپردازیم. بر همین اساس، این مقاله نخست چارچوب قدرت/حقیقت در داستان کیخسرو بر پایه الگوی شاه/ موبد را بررسی می کند، سپس در سهمحور شناسایی فضای تخاصم، منازعات معنایی و تعیین زمان و مکان، به بررسی گفتمان قدرت حاکم در داستان کیخسرو می پردازد و سرانجام،  نتایج گفتمانی این داستان را با تاکید بر نبرد بزرگ کیخسرو بررسی می کند.

    کلیدواژگان: کیخسرو، قدرت، حقیقت، فضای تخاصم، منازعات معنایی، زمان، مکان، فوکو
  • زهرا حیاتی* صفحات 35-58

    فرایند اقتباس ادبی در سینمای داستانگو پرسابقه است و بسیاری از منتقدان سینمایی به مقایسه فیلم اقتباسی با منبع ادبی پرداخته اند. نمونه این پژوهشها در تحقیقات دانشگاهی ایران نیز انجام شده است. در دهه اخیر برخی محققان این موضوع را با یک نگاه ماقبلی پی گرفته اند؛ یعنی پیش از اینکه اثر به فیلم تبدیل شود، قابلیتهای تبدیل آن را به فیلم موضوع تحقیق قرار داده اند.با اتخاذ این رویکرد می توان کارکرد سینمایی استعاره در تصویرهای شعر فارسی را بازجست. بلاغت سنتی با تبعیت از دیدگاه ارسطویی، استعاره را کلمه ای می داند که بر اساس رابطه مشابهت به جای کلمه دیگری می نشیند. این تعریف که به واژه، و در نهایت، به جمله نظر دارد، با تعریفهای پس از آن که از دیدگاه رمانتیک افلاطونی برآمده اند، تفاوت دارد؛ زیرا از دیدگاه های اخیر استعاره با کل زبان رابطه ای سازمند دارد و زاییده تخیل فعالی است که باید معنایی را از یک شیء به یک شیء دیگر انتقال دهد. با توسعه این دیدگاه در قرن بیستم و صورتبندی دقیق آن در یافته های زبانشناسان ساختگرا، استعاره اصلا فرایندی است که در زبان محقق می شود و نه تنها عامل انتقال معنا، که آفریننده معناست، آن هم از طریق ایجاد کنش و واکنش میان دو امر که امر سوم را ایجاد می کند. برهم سنجی استعاره ادبی با استعاره سینمایی بر اساس دیدگاه کلاسیک ارسطویی دشوار است؛ زیرا از این دیدگاه استعاره بر واژه استوار است و واژه بنیان رسانه کلامی است که ذاتا با رسانه سمعی- بصری سینما متفاوت است. اگر استعاره را به طور کلی و به منزله عنصر بنیادین فکر در نظر بگیریم، زبان کلامی و غیرکلامی می توانند برخی مناسبات خود را با یکدیگر بازیابند. از این دیدگاه، تعامل استعاره های ادبی شعر فارسی و سینما در «دگردیسی عناصر زیبایی شناسانه» و با «معادل یابی عناصر سبکی» در دو رسانه تبیین می شود

    کلیدواژگان: ادبیات تطبیقی، بررسی مقایسه ای، استعاره، شعر فارسی، تصویر ادبی، سینما، اقتباس
  • علی صباغی* صفحات 59-72

    پیوندهای بینامتنی در نظریه صورتگرایی، نظریه بینامتنیت کریستوا، نظریه ترامتنیت ژنت و نظریه اضطراب تاثیر بلوم، از رویکردهای نوین در خوانش و نقد متون است. بر اساس این رویکرد، هیچ متنی مستقل از دیگر متون نیست و هر متن، بینامتنی است برآمده از متنهای پیشین که در متنهای پسین نیز حضور خواهد داشت. ژرار ژنت، یکی از نظریه پردازان حوزه پیوندهای بینامتنی، نظریه ترامتنیت خود را در پنج محور صورتبندی کرده که یکی از آنها محور بینامتنیت است. وی بینامتنیت را به سه گونه پیوند بینامتنی، آشکارا تعمدی، پنهان تعمدی و ضمنی، تقسیم کرده و حوزه مفهومی هر یک از این تعبیرها را هم تعریف و تحدید کرده است. این مقاله با درنظرگرفتن این نکته که در نتیجه آموزه های تعلیم فن شعر و دبیری جلوه هایی از پیوندهای بینامتنی در بلاغت اسلامی، فارسی و عربی، ظهور کرده است، با بهره گیری از شیوه توصیفی تحلیلی به بررسی تطبیقی محورهای سه گانه بینامتنیت از دیدگاه ژرار ژنت و بخشهایی از نظریه بلاغت اسلامی می پردازد. نتیجه پژوهش نشان می دهد که برخی صناعات ادبی، مانند تضمین، تلمیح، حل، درج و اقتباس و نیز برخی سرقتهای ادبی مطرح در بلاغت اسلامی، با نمونه هایی از الگوی سه گانه بینامتنیت همخوانی دارند.

    کلیدواژگان: مناسبات بینامتنی، بینامتنیت، ژرار ژنت، بلاغت اسلامی، صناعات ادبی، سرقتهای ادبی
  • فرزاد قائمی* صفحات 73-100

    در آیین زرتشت، جهانی که مرحله کمال را همچون فراگردی ابدی تجربه می کند، با یاری سوشیانت به کمال نهایی دست خواهد یافت و جاودانگانی از تخمه زرتشت یا از نژاد بزرگان و پهلوانان اساطیری ایران، در رستاخیز ابدی یاریگر او خواهند بود. بازگشت بسیاری از جاودانگان و به جاودانگی رسیدن آنها با کوه ها، که در اساطیر ایرانی نزدیکترین مکان طبیعی به ماوراءالطبیعه اند، ارتباط مستقیم دارد.شاهنامه فردوسی تعدادی از این جاودانگان را البته با دستکاری در صورت اساطیری آنها در خود متجلی ساخته است. علاوه بر اینها، تعدادی از قلعه های بیمرگی را که بر بلندای کوه ها واقع اند و مطابق متون مزدیسنا مرگ و نیستی را در آنها راهی نیست، مورد توجه قرار داده است.این مقاله در نظر دارد با توجه به این دو مقوله، اسطوره جاودانگی و ارتباطش با کوه ها را مورد بحث قرار دهد و تغییر شکل این اسطوره را در شاهنامه فردوسی، ارزشمند ترین متن پس از اسلام که بسیاری از بنمایه های اساطیری ایران پیش از اسلام را در خود بازتاب داده است، بررسی کند.

    کلیدواژگان: اسطوره، کوه، شاهنامه فردوسی، جاودانگی، مکانهای بیمرگی
  • پرستو کریمی، جهانگیر صفری، امیر فتحی* صفحات 101-114

    نگاه ساختاری به آثار ادبی به سبب بررسی عناصر درون متنی و کشف الگوی پیوند آنها، زمینه های دریافتی شایسته تر از ماهیت ادبیات را فراهم می آورد و با نشان دادن شگردهای خلق آثار برتر ادبی می تواند به گسترش الگوهای پردازش اثر ادبی کمک کند. گروهی از منتقدان ساختارگرا به فرمهای روایی و بررسی عناصر داستان و قوانین ترکیب آنها پرداخته اند؛ کلود برمون با ابداع یک نظام مبتنی بر نمایش شکلواره ای برای روایت، طرحی پیشنهاد می کند که بر پایه چگونگی روابط بین کوچکترین واحدها استوار است. در این مقاله با استفاده از الگوی پی رفتها و توالی های برمون، به تحلیل و بررسی دو حکایت از بوستان سعدی پرداخته ایم. هدف از انتخاب این موضوع انطباق این نظریه با ساختار دو حکایت روایی از بوستان سعدی است

    کلیدواژگان: نظریه ادبی، ساختار روایت، بوستان سعدی
  • امیر علی نجومیان* صفحات 115-138

    با توجه به رویدادهایی که در چند دهه اخیر در حوزه ادبیات تطبیقی رخ داده است، نیاز به تعریف تازه ای از ادبیات تطبیقی و نقد تطبیقی است. در این مقاله، شاخصهای جدیدی را که برای تعریف تازه ادبیات تطبیقی و رویکردها و روش های نقد تطبیقی (به ویژه رویکردهای میان رشته ای) باید به آنها توجه شود، بر می شماریم. به گمان نویسنده این مقاله، تحلیل و بازخوانی مفهومهای «دیگری»، «مرز» و «هویت» در شکل گیری شاخصهای نو، بایسته است. با طرح نظریه ترجمه، نشانه شناسی، روایت شناسی، پسااستعماری (به ویژه نظریه مهاجرت) و نظریه فرهنگی، مطالعات تطبیقی نه تنها دچار تحول عظیمی در حوزه مطالعاتی خود شده، بلکه به دنبال آن روش شناسی تطبیقی نیز دگرگون شده است و چالش اصلی پیش روی ما، تبیین روش و رویکردهای مطالعات تطبیقی براساس دگرگونی در تعریف مطالعات تطبیقی است. براساس این نظریه ها، سه نظریه و روش شناسی معرفی خواهد شد و ادعا می شود که نظریه و روش بینامتنی با تعریفهای تازه ادبیات تطبیقی همخوانی بیشتری دارد.

    کلیدواژگان: ادبیات تطبیقی، روش شناسی، بینامتنیت، گفتگومندی، مطالعات ترجمه، نظریه پسااستعماری، دیگری، مرز، هویت
  • بهمن نامور مطلق* صفحات 139-152

    بینامتنیت نسل اول یعنی کریستوا و بارت با نظریه پردازان نسل دوم به ویژه ژنی و ریفاتر گسترش یافت و به عنوان روشی برای مطالعات ادبی و هنری به کار گرفته شد؛ سپس ژرار ژنت با طرح ترامتنیت موجب جهش بزرگی در این عرصه از مطالعات شد. ترامتنیت به انواع روابط ممکن و موجود در میان متنها می پردازد و پنج گونه دارد: بینامتنیت، پیرامتنیت، فرامتنیت، سرمتنیت و بیش متنیت. موضوع گونه شناسی ادبی- هنری از موضوعات مورد توجه در ترامتنیت است که یکی از پنج قسم آن یعنی سرمتنیت به طور انحصاری به این موضوع اختصاص یافته است. اما همچنین در بیش متنیت نیز بخش قابل توجهی به گونه شناسی ویژه ای به نام «گونه شناسی بیش متنی» پرداخته شده است.روابط بیش متنی به بررسی رابطه دو متنی می پردازد که وجود متن دوم به متن اول وابسته است. گونه شناسی بیش متنی به بررسی انواع متنهایی می پردازد که دارای رابطه برگرفتگی باشند یعنی متن دوم از متن اول برگرفته شده باشد. در این رابطه ژنت شش گونه اصلی بیش متنی را از یکدیگر بازمی شناسد : پاستیش، شارژ، فورژری، پارودی، تراوستیسمان و ترانسپوزیسون (جایگشت). این شش گونه به دو دسته بزرگ تقلیدی و تغییری تقسیم می شود. مقاله حاضر می کوشد این نوع گونه شناسی را به طور مختصر معرفی نماید. گونه شناسی یاد شده می تواند در بسیاری از تحقیقات ادبی به ویژه ادبیات فارسی مورد استفاده جامعه پژوهشی ایرانی قرار گیرد.

    کلیدواژگان: گونه شناسی، ادبیات، بیش متنیت، برگرفتگی متنی، ژنت
  • سیدمهدی زرقانی صفحات 153-159
|
  • sima erami aval* Pages 9-34

    Keikhosrow's story is one of the significant narratives in Iranianmythology. This analysis can demonstrate clear image of the conceptof "identity" and the "power" in the aspect of its material and spiritualand mythological/ religious cultures of ancient Iran. This imagereflected in the process of intellectual and ideological Islamic period,As well as present in terms of mythological and cultural icon inIranian narratives. Shahnameh is the best plan to achieve the semanticcultural geography.In this article, with such motivation and importance ofKeikhosrow’sbig battle,I make use the approach of discourse analysisto examine the layers of story and discourse semantic systems. In thefirst section of the article, I briefly review power / truth form onKeikhosrow’s story. Next, I examine some of the issues in discoursewith three sections (determined conflict space, semantic conflict,determined times and place).Finally, I closely examine the results ofdiscourse analysis focusing on the Keikhosrow’s big battle.

    Keywords: Keikhosrow, Power, Truth, Conflicts, Semantic Conflicts, Time, Space, Foucault
  • zahra hayati* Pages 35-58

    Since the history of film adaptation in storytellercinema goes backto its earliest days, many film critiques have compared the adaptationsto their literary sources. Such researches are also conducted inuniversities of Iran and in the previous decade, and some critiqueshave viewed it in retrospect, that is they considered the potentiality ofa literary work for adaptation. With this approach at hand, we canstudy the function of metaphor in the images used in Persian poetry.Following Aristotle, traditional rhetoric defines metaphor as a wordwhich is used in place of another word on the basis of similarity. Thisdefinition which emphasizes word, and in greatest extent sentence, isdifferent from the definitions which are influence of by the platonicromantic views; since metaphor in such views has a organic relationwith the whole language, and is the generator of an active imaginationwhich should transfer meaning from an object to another one. Withthe expansion of this theory in twentieth century and its detailedformulation at the hand of structural linguists, metaphor is believed tobe a process which essentially is carried out in language, and not onlytransfer meaning but it creates meaning by causing interactionbetween two things which lead to the creation of a third thing.Comparing literary metaphor with cinematic metaphor on the basis ofan Aristotelian view is difficult, because metaphor in this view isbased on word, and word is the building blocks of spoken languagewhich is essentially different from the audiovisual media of cinema.But if we consider metaphor in whole and as the basic element ofthought, spoken language and non-spoken language can reestablishedtheir relations. In this view, the interaction of literary metaphor ofPersian poetry and cinematic metaphors is defined through the processof "transformation of aesthetic elements" and with "findingequivalents for stylistic elements" in two medias.

    Keywords: Comparative Literature, Comparative Study, metaphor, Persian Poetry, Literary Image, Cinema, Adaptation
  • ali sabagi* Pages 59-72

    Intertextual links in the formalism theory, intertextuality theory ofKristeva, Trans-textuality theory of Jennet and the theory of Bloom'sanxiety of influence, are some of the new approaches to reading andliterary criticism Under these approaches, none of the text isindependent of others, and each text is an intertextual derived fromearlier texts that will be present in the later texts as well.Gérard Genette, one of the theorists in the field of intertextuallinks, has classified his trans-textuality theory into five dimensions,one of which is the intertextual axis. He divided intertextuality intothree types intertextual links i.e. open-intention, hidden-intention andimplicit and has defined and assigned conceptual realm of each of thisinterpretation.Considering the fact that the outcome of teaching poetic art led toembodiments of intertextual links in Islamic, Persian and Arabicrhetoric, this paper using descriptive-analytic approach, makes acomparative study of three-dimensional intertextuality of Janet andparts of Islamic rhetoric theory. The research results show that someliteratrary components, such as guarantee, allegory, resolution, andadaptation as well as some of literary robberies in Islamic rhetoric areconsistent with models from three-dimensional intertextual patterns.

    Keywords: Intertextual Relationships, intertextuality, Gérard Genette, Islamic Rhetoric, Literary Artifacts, Literary Robbery
  • farzad ghaemi* Pages 73-100

    The Jung’s criticism is real area of mythological criticism. Whenthis criticism focuses on the archetypal deep structures that alsodescribes the "archetypal criticism". In recent decades, with thegrowth of postmodern philosophy and with the influential of theoristssuch as Lacan about language and unconsciousness, Jung’s criticismtoo was affected from post-modern views. Post- Jung criticism whichpossesses three approaches and eight main schools was abstractedfrom this main approach. Among areas of Post- Jung criticism, one ofthe most widely applied theories in the field of literary criticism is thearchetypal criticism that is both inclusive and pluralist. In thisapproach, internal and external elements of texts are interpretedthrough deductive method.In this paper, in order to examine the methodological approach ofarchetypal criticism, we have explained the quality of critical theory inthe text. Then, with the classification of various texts, we tried apractical approach to the textual analysis to show how the theoryattempted to extend the area of operation.

    Keywords: Mythological Criticism, archetypal criticism, Jung Criticism, Post- Jung Criticism, Inductive Method, Interpretation, Unconsciousness
  • parasto karimi, jahangir safari, amir fathi* Pages 101-114

    A structural insight to literary elements in order to studyintratextual aspects and their relationship patterns, leads to find morepositive ground from the literary essence. And, showing methods forbetter literary work creation can help develop the literary process. Agroup of structural critics has focused on structural forms of narrativeand story elements and their compound rules; Claude Bremond bydeveloping a system based on narrative forms proposed a scheme thatis based on a relationship between the smallest units. In this paper,using pattern and sequence of Bremonds, we have studied andanalyzed two stories from Saadi's Boostan or Garden. The aim ofchoosing this subject is the conformity of this theory with the structureof two narratives of Saadi.

    Keywords: Literary Theory, Narrative Structure, Saadi's Boostan
  • amirali nojomian* Pages 115-138

    Based upon the major events of the past decades in the field ofcomparative literature, there seems to be a need for a new definition ofcomparative literature and comparative criticism. In this essay, thenew characteristics needed for the new definition of comparativeliterature and the approaches and methods of comparative criticism(especially interdisciplinary approaches) will be outlined. Theresearcher believes in order to understand these new characteristics,one needs to analyze and re-read the concepts of “the other”, “border”and “identity”. With the advent of translation theory, semiotics,narrative theory, postcolonial theory (especially diaspora theory) andcultural theory, there appeared drastic changes not only in the field ofcomparative studies but also in the methodology of comparativestudies. Therefore, the challenge we face at the moment is theexplanation of the approaches and methods based upon the newdefinitions. Consequently, three major theories and methodologies areproposed and it is claimed that the intertextual theory and methodsmatch best with the new definitions of comparative literature.

    Keywords: Comparative Literature, Methodology, intertextuality, Dialogism, Translation Studies, Postcolonial Theory, The Other, Border, Identity
  • bahman namvar nateg* Pages 139-152

    The first generation of intertextuality was developed with Kristevaand Barthes and expanded with the second generation theorists’particularly Jenny and Rifatterre and has been used as a means ofartistic and literary studies. Then, Gerard Genette with transtexualitydesign makes a huge leap in the field of the study. Transtexualityfocuses on possible relationships existing among the texts and is offive types: Intertextuality, Paratextuality, Métatextuality,Architextuality and Hypertexyuality. The Subject of literary-artisticgenrologie is one of the five topics of interest in transtexuality wherearchitextuality is one of its five kinds and dedicated exclusively to thistopic. However, in the hypertexyuality too, a substantial portion hasbeen discussed in genrologie with a specific name called " hypotextualgenrologie ".The text explores the hypotextual with the study of two text wherepresence of first text is attached to the second text. Hypotextuality isstudied with the review of variety of texts that have dérivationrelationship i.e. the second text is taken from the first text. In thisrelationship, Gennet identifies six basic types of hypotextual: Pastiche,Charge, Forgerie, Parodie, Travestissement and Transposition(permutations). The six types are divided into two major categories ofImitation and Transformation. The current article attempts to brieflyintroduce these kinds of genrologie. The aforementioned genrologiecan be helpful in literary researches especially Persian literature.

    Keywords: Genrologie, Literature, Hypertexyualité, Dérivation Text, Gennet