فهرست مطالب

پژوهش های نثر و نظم فارسی - سال چهارم شماره 1 (پیاپی 10، بهار و تابستان 1399)

مجله پژوهش های نثر و نظم فارسی
سال چهارم شماره 1 (پیاپی 10، بهار و تابستان 1399)

  • تاریخ انتشار: 1399/11/04
  • تعداد عناوین: 12
|
  • خلیل کهریزی * صفحات 11-40

    در حاشیه ی دو نسخه از ظفرنامه ی حمدالله مستوفی شاهنامه ی فردوسی کتابت شده است. نسخه ی نخست به تاریخ کتابت 807 قمری در کتابخانه ی بریتانیا در لندن و دوم که در سال 808 قمری کتابت شده، در موزه ی هنر اسلامی و ترک استانبول نگهداری می شود. نسخه ی مورخ 807 در سال 1377 خورشیدی در تهران چاپ عکسی شد و اهمیتی نسبی در متن شناسی شاهنامه یافت؛ مخصوصا که پژوهشگران حاشیه ی ظفرنامه ی مورخ 807 را همان نسخه ای دانستند که حمدالله مستوفی در فاصله ی سال های 714 تا 720 تصحیح کرده است. با این حال، تا کنون این دستنویس مورد بررسی و ارزیابی جدی قرار نگرفته است. از همین روی، ما در این جستار دیباچه ی شاهنامه را در این دستنویس بررسی کردیم و با تصحیح دکتر خالقی مطلق سنجیدیم تا اعتبار نسبی آن، بر اساس این محدوده ی بررسی، مشخص شود. این دستنویس از نظر ضبط ابیات در وضعیت تقریبا مطلوبی قرار دارد و تعداد بیت های برافزوده ی آن خیلی زیاد نیست؛ به شکلی که دیباچه در شاهنامه ی مصحح دکتر خالقی مطلق 209 بیت و در حاشیه ی ظفرنامه 222 بیت است. از نظر ضبط واژه ها نیز وضعیت این دستنویس در این بخش مناسب و مطلوب است و اختلاف آن با شاهنامه ی مصحح خالقی مطلق زیاد نیست. سرنویس ها در این دستنویس وضعیت مناسبی ندارند و بسیار آشفته اند؛ به شکلی که علاوه بر پس و پیش شدن ابیاتی در پیش و پس سرنویس ها، سرنویس ستایش محمود دربردارنده ی ستایش امیرک منصور و سرنویس پادشاهی کیومرث دربرگیرنده ی مدح محمود است. با چشم پوشی از خطاهای اندکی از این دست و سهوهای گهگاهی کاتب در نقطه گذاری، می توان حاشیه ی ظفرنامه را نسخه ای پاکیزه و مورد اعتماد از شاهنامه دانست که بایسته است در پژوهش های متن شناختی شاهنامه بیشتر به آن توجه شود.

    کلیدواژگان: شاهنامه، حاشیه ی ظفرنامه، تصحیح
  • فاطمه ماه وان * صفحات 41-73

    روایت داستانی می تواند هم با زبان متن و هم با زبان تصویر بازگو شود. اگر روایت با زبان تصویر بیان شود به آن «کمیک استریپ» یا «داستان مصور دنباله دار» می گویند. کمیک استریپ یکی از شیو های بیان بصری است که یک روایت یا داستان را با زبان تصویر بازگو و از طریق سلسله تصاویر مخاطب را با خود همراه می کند. این شیوه بیان، بر توالی تصاویر تمرکز دارد و گاه با همراه کردن جملاتی در کنار تصویر بر وضوح و روشنی روایت می افزاید. گرچه کمیک استریپ در هنر غرب عمر چندانی ندارد، اما ریشه های آن را در دیوارنگاری غارها و  نقاشی های مصر باستان می توان جست. این شیوه روایت تصویری در هنرهای تصویری اعم از نگاره های نسخ خطی و نمونه های کهن تر آن نظیر دیوارنگاره ها و سنگ-نگاره ها به خوبی قابل بازیابی است. پژوهش حاضر برآن است تا با رویکردی تطبیقی، وجوه مشابهت روایت در هنرهای تصویری ایران و کمیک استریپ را بازنماید. پرسش پژوهش این است که هنرهای تصویری ایران و کمیک استریپ چه شباهت ها و تفاوت هایی با هم دارند؟ فرضیه تحقیق هنرهای تصویری ایرانی و کمیک استریپ را به لحاظ شیوه روایی به هم شبیه، اما شیوه تصویرگری را در آن ها متفاوت می داند. برای آزمودن فرضیه به این روش عمل می کنیم که نگاره ها را بر اساس سیر تاریخی بررسی و شاخصه ها و شباهت های آن با کمیک استریپ را تحلیل می کنیم. اهمیت و ضرورت چنین پژوهش هایی در آن است که ضمن معرفی قابلیت های تصویری ویژه هنرهای تصویری، از این قابلیت ها در راستای جهانی شدن هنر ایرانی بهره می گیرد.

    کلیدواژگان: کمیک استریپ، روایت تصویری، نگارگری، هنرهای تصویری، داستان مصور دنباله دار
  • مهدی کدخدای طراحی*، مهدی مرادی صفحات 75-86

    رد پاره ای از واژگان زبان پهلوی در گویش های مناطق مختلف ایران دیده می شود. در گویش شوشتری، که یکی از گویش های حوزه ی جنوب غربی ایران است، واژگانی از پهلوی دیده می شود که پیش از این پژوهشگرانی بعضی از این واژگان را رصد نموده و به آن ها پرداخته اند. در این پژوهش، کوشش شده است با بررسی ساختار صرفی واژه ی پهلوی «اکار» و تبدیل آن به «عگر» در گویش شوشتری تحول آوایی صامت چاکنایی «همزه» به صامت حلقی «ع» مورد بررسی قرار گیرد. نتیجه این پژوهش نشان داد همزه ی آغازین بعضی واژگان گاه در گویش شوشتری به صامت حلقی «ع» ابدال می گردد. در این پژوهش که به شیوه ی توصیفی- تحلیلی انجام شده، جمع آوری داده ها به صورت میدانی و کتاب خانه ای انجام شده است. اگرچه یکی از نگارندگان، خود، گویشور این گویش است، در این پژوهش، شیوه ی تلفظ واژگان در گفت و گو با سالخوردگان و افراد بی سواد ثبت شده و با مراجعه به منابع معتبر، سعی شده است درستی آن ها مورد تایید قرار گیرد. همچنین، با استناد به ترجمه ای کهن از قرآن مجید موسوم به «قرآن قدس»، پیشینه ی کاربرد واژه ی «اکار» در متنی از نخستین روزگاران استقرار اسلام در ایران نشان داده شده است.

    کلیدواژگان: تحول آوایی، زبان پهلوی، قرآن قدس، گویش شوشتری، ابدال
  • محمد احمدی*، سارا سعیدی صفحات 87-110

    رشیدالدین وطواط از جمله شاعرانی است که در بوطیقای شعری خود علی الخصوص در سرودن قصیده بی تردید تحت تاثیر اوحدالدین انوری بوده است. اگرچه در شعر وی ردپای دیگر شاعرانی چون فرخی، سوزنی، معزی، سنایی و از همه مهمتر ظهیرالدین فاریابی دیده می شود، اما تاثیر قصاید انوری بر قصاید وطواط همچون تاثیر غزل خواجو بر غزل حافظ است با این تفاوت که وطواط در قصاید خود آن ابتکار و نوآوری حافظ را نداشته و اغلب دست اندازی او در حوزه لفظ و معنی نه تنها رسم و بدعتی نو به جای نگذاشته، بلکه گاه صورت اولیه سروده انوری را ارجح و افضل باقی گذاشته است. در این تحقیق ابتدا عادت معهود و شیوه مرسوم وطواط در وام گرفتن و استقراض لفظ و معنی از شعرای متقدم و هم عهد او بررسی و نفوذ هر یک بر شعر وی ارزیابی شده، سپس تاثیر شعر انوری به عنوان مهم ترین منبع الهام وطواط در سرودن قصیده ذیل 1. ابیات مشابه با وزن و قافیه یکسان و 2. ابیات مشابه با وزن و قافیه متفاوت و زیرمجموعه های کوچک تر آن بررسی شده است. نتایج این تحقیق نشان می دهد که رشیدالدین وطواط در اشعار خود به چه شاعرانی نظر داشته و چه شاعرانی بیشترین تاثیر را بر شعر وی داشته اند.

    کلیدواژگان: وطواط، انوری، استقبال، سلخ، تضمین
  • عادل سواعدی*، نگین نیسی صفحات 111-124

    چکیده یکی از مهم ترین عناصر روایت، شخصیت است که متناسب با نقش آن در روایت، دو روش مهم برای تعریف و توصیف آن هست؛ یکی از این روش ها توصیف غیر مستقیم است که به گونه های مختلفی در متن می آید. یکی از مهم ترین آنها کنش است که به دو دسته ی عادتی و غیر عادتی (یک زمانه) تقسیم می شود. کنش غیر عادتی یک زمانه کنشی است که شخصیت بر خلاف طبیعت وجودی خود و ناگهان انجام می دهد و غالبا نقطهی عطف داستان با انجام پذیرفتن این کنش حاصل می شود. این کنش معمولا با یک رفتار عملی همراه است؛ یعنی شخصیت برای انجام دادن این کنش به ماده یا ابزار نیاز ندارد؛ نام این کنش را کنش غیر عادتی یا یک زمانه ی مادی نهاده ایم. در بررسی آثار صادق هدایت به این نکته پی بردهایم که این کنش بدون نیاز به هیچ گونه ابزار انجام می شود و در بعضی موارد حتی رفتاری عملی از شخصیت برای انجام دادن این کنش مشاهده نمیشود؛ بلکه معمولا این کنش لحظهای معنوی و احساسی است که ماوراء جهان ماده صورت می گیرد. نام این کنش را کنش غیر عادتی یا یک زمانه ی غیر مادی نهاده ایم. در این مقاله به بررسی این نوع کنش در دو اثر از صادق هدایت؛ یعنی "سگ ولگرد" و "سه قطره خون" پرداختهایم و شیوه ی به کار بردن و مصداق های آن را آورده ایم.

    کلیدواژگان: کنش، یک زمانه، غیر مادی، سگ ولگرد، سه قطره خون
  • مجتبی مروج*، محمود سیدصادقی، احمد حسینی کازرونی صفحات 125-148

    از رویکردهایی که راه منتقد را برای بررسی لایه های ژرف تراثر باز می کند، می توان به نقد کهن الگویی یونگ اشاره کرد. یونگ با تبیین واژه های به کار رفته در اثر در جایگاه نمادهای ناخودآگاه جمعی انسان، به تحلیل و بررسی آفرینش های ادبی می پردازد. برخی شاعران و نویسندگان بی آن که خود بدانند این کهن الگوها را که در ناخودآگاه آن-ها وجود دارد به کار می گیرند. این دسته از(شاعران و نویسندگان) قسمت عمده ای از ضمیر ناخودآگاه خود را از طریق اسطوره ها جلوه گر می سازند. کودکانه های احمدی این ظرفیت را دارند که با رویکرد کهن الگویی مبتنی بر آرای یونگ به نقد و بررسی آن ها پرداخته شود. در این پژوهش سعی شده است تا کودکانه های احمد رضا احمدی با رویکرد کهن الگویی یونگ بررسی شود. عناصر نمادین و کهن الگویی (نمادهای کهن الگویی) نیز بررسی و تحلیل گردیده است. یافته های پژوهش نشان می دهدازمیان انگاره های کهن الگویی (موقعیت،شخصیت ونماد) بیشتر با دسته ی سوم مواجهیم.

    کلیدواژگان: احمدرضا احمدی، ادبیات کودک و نوجوان، نماد، کهن الگو، اسطوره
  • علی شهسواری* صفحات 149-179

    خواجه زین العابدین علی بن عبدالمومن شیرازی، از شاعران مورخ و مستوفیان سده دهم هجری است او از دو تخلص نویدی و عبدی درشعرش استفاده کرده و درنظیره پردازی تواناست، سه خمسه به تبع نظامی و بوستان خیال را به پیروی از بوستان سعدی و هفت مثنوی خزاین الملکوت را به تقلید از هفت اورنگ جامی سروده است و دارای آثار فراوانی به نظم و نثر است که هنوز تعدادی از آنها ناشناخته مانده و یا تصحیح نشده اند، و چون 40 سال در دربار شاه تهماسب مستوفی بوده-است شعرش حاوی مطالب مهمی در این برهه از تاریخ کشورمان است، شعر او را در این مثنوی ها باید یک نوع جدید از انواع شعرتلقی کرد و با احتیاط واجب علمی می توان گفت که عنوان شعر تعلیمی، تبلیغی برای آن مناسب باشد، خزاین الملکوت او دارای هفت بخش یا خزانه است و تا کنون سه نسخه از آن شناسایی شده ولی هیچ کدام از منظومه های آن تصحیح نشده اند و چون بیم از آن است که هر لحظه یک نسخه خطی در اثرحادثه ای و یا سهل انگاری از بین برود، تعجیل درتصحیح این نسخ، موجه و ضروری است.

    کلیدواژگان: عبدی بیگ شیرازی، منشور شاهی، نسخه خطی، تصحیح
  • ناهید ایازی*، سیمین ولوی صفحات 181-200

    ترجمه درک و تفسیر واژگان، معانی و مفاهیم زبان مبدا و برگرداندن آنها به زبان مقصد است. الگوهای متفاوتی که از سوی نظریه پردازان ترجمه ارایه شده است به عنوان معیاری مناسب برای بخش ترجمه به کار می رود، میزان مقبولیت یک اثر ادبی زمانی مشخص می گردد که طبق این مدل ها نقد و بررسی گردد. در این پژوهش برآنیم تا بر اساس معیار های ارزیابی ترجمه در نظریه کتفورد به عنوان چارچوب نظری تحقیق به روش توصیفی تحلیلی به نقد و بررسی ترجمه ی مثنوی علی عباس زلیخه (دفتر چهارم) در بخش های واژگانی، دستوری، حذف و اضافه بپردازیم. کتفورد انواع بسیار گسترده ای از ترجمه را بر اساس سه معیار(میزان ترجمه، ترتیب دستوری، سطوح زبانی لازم در ترجمه) پیشنهاد می کند، و عمده تحلیل خود را به دگرگونی های مقوله(ساختاری، طبقه ای، واحد، درون نظامی) اختصاص می دهد. یافته های پژوهش نشان می دهد که زلیخه در ترجمه اش در بیشتر موارد بر اساس معیارهای نظریه کتفورد عمل نموده است. همچنین مترجم بدون توجه به سبک مولانا، سبک شعری وی را تغییر داده است. از حیث انسجام هم، مترجم به دلیل ترجمه ی تحت اللفظی مقصود مولانا را بازنتابیده ودر برخی موارد به ترجمه ای نامفهوم دست زده است وانسجام و پیوستگی متن را از بین برده است.

    کلیدواژگان: ترجمه، مثنوی معنوی، علی عباس زلیخه، کتفورد
  • سیده فائزه دهقان طزرجانی*، مریم سادات اسعدی فیروزآبادی، یدالله شکیبافر صفحات 201-225

    در متون ادب فارسی از برخی علوم سخن به میان آمده است. یکی از آن علوم، علم طب است که در متون ادبی به انحاء مختلف از آن سخن رانده شده است. ادیبان و طبیبان از دیرباز تا کنون پیوند عمیقی با یکدیگر داشته اند. با مطالعه ی اشعار شاعران پرآوازه ای چون مولانا، سعدی، نظامی، فردوسی و...که در عصر گذشته می زیسته اند، نیز تورق دیوان شاعران عصر جدید چون شهریار و پروین اعتصامی، درمی یابیم که اهل ادب، با استفاده از طبع شاعرانه ی خود، بسیاری از مسایل و مناسبات میان طبیب و بیمار را گاه تلویحا در قالب حکایت و داستان و گاه با زبان صریح بازگو کرده اند. مطالعه ی این مطالب هم برای بیماران سودمند است تا بدانند در مقابل درمانگر خود چگونه باید رفتار کنند و هم طبیبان را بایسته است تا با در نظر گرفتن آنها، در خدمت صادقانه به خلق، هر چه بیشتر کامروا گردند. نتایج این پژوهش که به شیوه توصیفی- تحلیلی با استفاده از منابع کتابخانه ای صورت پذیرفته، بیانگر آن است که نحوه ارتباط صحیح میان بیمار و طبیب که نتیجه مستقیمی در روند درمان دارد، مورد توجه شاعران ایران زمین بوده است. همچنین بسیاری از موارد مطرح شده از سوی شعرا، از نظر اخلاق پزشکی نیز، مورد تایید و توصیه صاحب نظران است.

    کلیدواژگان: بیمار، طبیب، متون نظم ادب فارسی، مناسبات
  • پروین گلی زاده*، سمیه شرونی صفحات 227-248

    احمد عزیزی از شاعران صاحب سبک دهه های اخیر است و شعر او از جنبه های مختلف قابل توجه است. آنچه در این پژوهش موضوع بحث قرار گرفته است، اندیشه های عرفانی اوست. جمع آوری اصطلاحات عرفانی و آیات قرآنی  و به طور کلی نگاه عرفانی احمد عزیزی به جهان، اساس پژوهش ماست. ردپای شاعران عارف مسلکی چون سنایی، عطار، مولانا و حافظ به وضوح در شعر او دیده می شود و گویی که تمام تجربیات عارفانه ی شاعران کلاسیک از قرن پنج تا کنون، یکباره در شعر عزیزی سر بر می آورد. او گاهی مفاهیم عمیق عرفانی را با استفاده از عناصر طبیعت بیان می کند تا آن ها را برای مخاطب ملموس و قابل فهم کند. مطالعه ی اشعار عزیزی نشان می دهد که او با شناخت عمیق خود نسبت به دین به بیشتر مولفه های عرفانی اشاره کرده و گویی مانند یک پیر و مراد والامقام به آموزش سالکان مبتدی می پردازد. تمایل سبک عزیزی به معنویت و عرفان اسلامی با فرم جدیدی از مثنوی، می توان گفت که در شعر معاصر بی نظیر است. در این پژوهش که بر اساس روش کتابخانه ای و شیوه تحلیلی- توصیفی به تبیین مولفه های عرفانی در آثار عزیزی پرداخته ایم؛ هدف ما شناخت و تحلیل نگرش ها و دیدگاه های عرفانی ایشان است. در حقیقت بر آنیم تا جنبه ای از سبک منحصر به فرد این شاعرای توانای ادب معاصر را نشان دهیم.

    کلیدواژگان: عرفان، تحلیل، توصیف، شعرمعاصر، احمد عزیزی
  • اکبر حیدریان* صفحات 249-271

    چکیده کاربرد شاعرانه اصطلاحات عیسوی و سود جستن از نام مبارک حضرت عیسی (ع) و مریم (س) به جهاتی بیشتر از سایر پیامبران، در اشعار خاقانی دیده می شود که این کاربرد شاعرانه را می توان اساسی ترین و مهم ترین مویتف و بن مایه تلمیحات مجموعه آثار خاقانی (دیوان، منشآت و ختم الغرایب)، به حساب آورد. خاقانی با بهره گیری از داستان و سرگذشت عیسی (ع)، مقاصد و مضامین شعری خود را در زمینه های گوناگون تبیین و تعبیر کرده است. در این جستار هدف بر آن است تا به بررسی این شگرد خاقانی به عنوان یک بن مایه و عنصر تکرار شونده بپردازیم؛ لذا، ابتدا مفهوم موتیف و بن مایه را بازگو کرده ایم و سپس این بن مایه را در کاربرد اشارات عیسوی در شعر خاقانی پی گرفتیم و به این نتیجه رسیدیم که خاقانی برای دست یابی به اغراضی مانند خودستایی، مدح، هجو، توصیف و... از این موتیف تلمیحی بهره برده است. 

    کلیدواژگان: خاقانی، موتیف، تلمیحات عیسوی، تصویرگری
  • ماه نظری* صفحات 273-299

    اغلب شاعران معاصر،درجستجوی فضای تازه،فرم وشکلی نو،تصویرهایی بدیع وخلاقیت هنری ،از طرح وصور گوناگون هنرمعماری ،خطاطی ،نقاشی ،سینمایی ،داستان نویسی و... بهره جسته اند. سیمین بهبهانی شاعر معاصر، چشم اندازی گسترده ای از تخیل،عاطفه ،اندیشه های اجتماعی ،روانشناسانه ،مذهبی ،آیینی و... را توام بابیان حقیقت گرایی، سمبول گرایی،رمانتیک ،آرمانی وغیره خلق می کند،تا حوزه های معناشناسی،تصویر سازی ، نمادگرایی ،واقع گرایی را گسترش دهد.وی با شگردهای وطرح نامه نگاری ،سفرنامه نویسی ،سینمایی ، غافلگیری ،صحنه آرایی ،بیان خواب ورویا ،گزارش خبری،تعلیق ،گزارش نو یسی و... به خلق اشعارش پرداخته که تاحدی زیادی در ساختارشعر، موسیقی کلام، بیان مقاصد وآشکار ساختن گره های روحی وعاطفی انسان معاصر موفق به استفاده از طرح های بدیع گردیده است و در بسیاری از اشعارش همدلی ویگانگی خواننده را با شخصیت های داستانی در اشعارش بر می انگیزد . در این مقاله هدف شناخت شگردهای وطرح های شعر نگاری سیمین بهبهانی است .تا خواننده بیشتر به هنر وقدرت القای معانی وتصویر سازی او پی ببرد.بررسی مذکور به شیوه ی توصیفی - تحلیلی صورت گرفته است.

    کلیدواژگان: سیمین بهبهانی، نوآوری، طرح وتکنیک
|
  • Khalil Kahrizi * Pages 11-40

    Ferdowsi's Shahnameh has been written in the margins of two manuscripts of Hamadollah Mostowfi's Zafarnameh. The first edition, dated back to 807 AH can be found in the British Library in London, and the second, dated 808 AH, was in the Museum of Islamic and Turkish Art in Istanbul. The version dated 807 was published in Tehran in 1998 and it was found relatively  important in the context of Shahnameh; in particular, the intellectuals considered the margin of Zafarnameh dated 807 to be the same version that Hamadollah Mostowfi corrected between 714 and 720. However, this manuscript has not been seriously studied and evaluated so far. Therefore, in this article, we examined the preface of Shahnameh in this manuscript and measured it with the correction of Dr. Khaleghi Motlagh in order to determine its relative validity based on this scope of study. This manuscript is in almost good condition in terms of recording verses, and the number of added verses is not very large; in such a way that the preface is 209 verses in the corrected Shahnameh of editor, Dr. Khaleghi Motlagh and 222 verses in the margin of Zafarnameh. In terms of vocabulary recording, the situation of this manuscript in this section is appropriate and desirable, and its difference with the corrected Shahnameh of the editor, Khalegh Motlagh is not great. The manuscripts are not in good condition and they are very clumsy; in such a way that in addition to the back and forth verses  in front of and behind the headlines, the headline of praise of Mahmoud includes the praise of Amirak Mansour and the headline of the kingdom of Kiomars contains the praise of Mahmoud. Ignoring a few such mistakes and the occasional inaccuracies of the scribe in punctuation, the margin of Zafarnameh can be considered as a clean and reliable version of Shahnameh that should be paid more attention in the textual research of Shahnameh.

    Keywords: Shahnameh, Zafarnameh Margin, correction
  • Fatemeh Mahvan * Pages 41-73

    A story can be expressed both through text and images. If the story is expressed with images, then it is called a comic strip. By comic strip is meant a sequence of drawings that mostly include text or captions. Although, in western art, the comic strip is not very old, yet its origin can be found in cave paintings and ancient Egypt paintings. This article studies   Persian paintings to show that the comic strip can be found in this kind of painting as well.  To this aim it investigates the similarities and differences between comic strips and Persian paintings. The hypothesis is that Persian paintings and comic strips are similar in their type of storytelling but different in their methods of illustration. The methodology is a study on some Persian miniatures, looking at changes through historical periods.

    Keywords: Comic strip, visual narration, Persian painting, Visual Art
  • Mahdi Kadkhodaye Terahi *, Mehdi Moradi Pages 75-86

    The trace of Pahlavi words can be found in different dialects of Iran. According to some researchers’ studies, Shushtari, as one of the south-western dialects, has some Pahlavi words. This study aims to investigate the morphological structure of Akār, as a Pahlavi word that shifts to cogor, in Shushtari dialect. This article attempts to study the sound shift of “hamzeh” as a glottal consonant to "ع" as a pharyngal consonant is considered. The result of study showed that the initial “Hamzeh” in some Shushtari words is changed to pharyngeal consonant of "ع" based on dissimilation process. In this descriptive-analytical study, required data is collected by referring to library on one hand, and interview with old people and some uneducated persons, Speaking Shushtari as aboriginal speakers. Aiming to reliable findings, recording the sample sentences of Shushtari dialect and evaluating them with reliable sources is done, too. The oldness of usage of Akār is also investigated in a text related to the first days of Islam, establishing in, Iran with referring to an old translation of Holy Quran, named Ghoran- e- Ghods.

    Keywords: Sound shifts, Pahlavi, Ghoran- e- Ghods, Shushtari dialect, Dissimilation
  • Mohammad Ahmadi *, Sarah Saeidi Pages 87-110

    Rashid-Al-Din Watwat is among those poets whose poetic pedagogy especially in composing qaṣīdah is strongly influenced by Awhad Al-Din Anvari. Although we can trace the impact of other poets such as Farokhi, Suzani, Moezzi, Sanā'ī and above all Zahir Al-Din Faryabi in his poetry, but the influence of Anvari’s qaṣīdahs on his poetry is like the impact of Ḵᵛāju’s ghazals on Hafez with only one difference and that is Watwat’s insufficiency in creativity and innovation. This paper not only highlights Watwat’s tendency to loan form and content from his predecessors and contemporary poets particularly from Anvari, but also will provide valuable information about the Anvari’s impact on Watwat’s poetry which have been studied under two board categories: 1. similar verses with the same meter and rhythm and 2. similar verses with the different meter and rhythm and minor divisions of it. The result of this paper will demonstrate which poets have influenced Watwat most in his poetry and which of them are particularly important in forming his poetic framework.

    Keywords: Watwat, Anvari, esteghbal, plagiarism, tazmin
  • Adel Sawaedi *, Negin Neisi Pages 111-124

    Abstract One of the important elements in narration is character, which can be described in two ways: one of them is indirect, which appears in different ways in a text. One of the indirect ways is action that is divided into two types: normal and abnormal. The later is an action in which the character acts against his nature and it happens suddenly.The climax of a story takes place here. THis action is usually accompanied by a practical action. It means that the character does not need any tool to do the action. We called this action material one-time. In studying Sadegh Hedayat works, we understood that this action needs no tool and sometimes there is even no practical action done by the character. This action is a spiritual and emotional moment beyond this world. We called this action non-material one-time. This essay studies this action in two works of Sadegh Hedayat: "Sage Velgard" and "Se Ghatre khoon".

    Keywords: action, one-time, non-material, Sage Velgard, Se Ghatre khoon
  • Mojtaba Moravvej *, Mahmood Seyed Sadeghi, Ahmad Hoseini Kazerooni Pages 125-148

    One of the approach that paves the way for critics to scrutinize deeper layers in literature is jungian archetypal critique. Jung analyzes the literary creations by explaining the words used in the work as human collective unconscious symbols. In this respect, some poets and writers unknowingly apply the archetypes that exist in their unconscious. Such schools of thought manifest the bulk of their unconscious ego though myths. Ahmad reza ahmadi, communicates with the unconscious through imagination and illustration. In his work, the surreal school (surrealism) has a special place and makes his childish and imaginative word gets a fantasy and mythical color. Ahmad reza ahmadi, the author of the child and adolescent has used many of the symbols in his work and has examined the use of symbolic vocabulary. Accordingly, in this study, we strive to examine the symbol and myth of the collective and archetypal unconscious from jung’s point of view and then explain and interpret archetypal words taking in to account jungain analytic psychology.

    Keywords: Ahmad reza ahmadi, Child, adolescent literature, Symbol, ancient pattern, myth
  • Ali shahsavari * Pages 149-179

    ‏Khajeh Zein ol-Abedin, Ali ebn- e- Abdul Momen- e- Shirazi ‏He is one of the 10th century AH historians and poets.The poem has been used in his poetry. The editing is capable. 3 Khamseh have been imitating the Haft Orang-e- Jami following the Nezami and Bostan-e- Khial، Bostan-e- Saadi and haft Khazaen-al-malakoot.It has a great influence on prose and poems(arrengment) ‏Some of them are still unknown or not have been corrected ‏And since he has been accountant in king Tahmasb’s court for forty years, his poetry contains important information at this point in our country's history. ‏The poetry of him has become a new type of poetry. ‏And the obligatory scientific caution can be said that the title of the poem (educational, propaganda) is appropriate. ‏His Khazaen-al-malakoot has seven sections of treasury.Three have been identified so far, but none of their systems have been corrected. ‏And because he fears that every moment of a manuscript will be destroyed by a disaster,it shoud be in rush and this is essential to correcting of this manuscript.

    Keywords: Abdi beyg-e-shirazi, Mashoor-f- shahi, Manuscript, correction
  • Nahed Ayazi *, Simin Valavi Pages 181-200

    Translation is the understanding and interpretation of words, the meanings and concepts of the source language and their translation into the target language. It is possible to critique these models. In this study, we aim to critique and analyze the translation of Mathnawi by Ali Abbas Zalikh (Fourth Book) based on the evaluation criteria of translation in Catford's Theory as a Theoretical Research Framework. Proposes criteria (degree of translation, grammatical order, linguistic levels required in translation), and devotes most of its analysis to categories (structural, class, unit, civil). The findings of the study show that in most of the cases Zlıkeh's translation has been based on the criteria of Catford's theory. In this study, we try to investigate some of the shortcomings of this translation and its influencing factors. Inadequate fluency in English translator, inaccuracies in reading words and phrases, words that are identical in writing and reading, and in meaning, not recognizing the subject of the verb, not paying attention to the punctuation in the original text.

    Keywords: Translation, Mathnawi of Mathnawi, Abbas Zalikheh, Catford
  • Seyede Faezeh Dehghan-Tezerjani *, Maryam Al-Sadat Asadi-Frirouzabadi, Yadollah Shakibafar Pages 201-225

    Some sciences have been spoken about in Persian literature. One of those sciences is medicine, which has been talked about in various ways in these texts. Librarians and physicians have had a deep relationship with each other for a long time. Studying the poems of such famous poets of the past as Rumi, Saadi, Nezami, Ferdowsi, etc. as well as the poems of modern writers such as Shahriar and Parvin Etesami, we find out that the literary man have recounted many of the issues and relations between patients and physicians implicitly or explicitly in their tales, stories and poems. Patients will enjoy reading such literature as they will understand how to behave towards their physician. Physicians will also take benefit from these texts as they will read about truthful service to the people. The results of this descriptive-analytical research, which used library method to collect data, suggest that many of the issues raised by poets are approved and recommended by scholars in terms of medical ethics.

    Keywords: Physician, patient, relationships, Persian literatur texts
  • Parvien Gholizadeh*, Somayeh Sharouni Pages 227-248

    Ahmad Azizi is one of famous poets of recent decades and his poetry is remarkable in many aspects. What has been discussed in this research is his mystical thoughts. The collection of mystical terms and Qur'anic verses in general, Ahmad Azizi's mystical look to the world, is the basis of our research. The traces of mystical poets such as Sanai, Attar, Maulana and Hafez are clearly seen in his poems, and as if all the mysterious experiences of classical poets from the fifth century up to now occur in Azizi's poetry. He sometimes expresses deep mystical concepts using elements of nature to make them meaningful and understandable to the audience. The study of Azizi's poems showed that he, with his deep knowledge of religion, referred to all the mystical components and, as if he was an old wise man, he tried to teach beginners. The tendency of Aziz's style to spirituality and Islamic mysticism with a new form of Masnavi is unique in contemporary poetry. It can be said that in the poetry of Azizi, the traces of most of the mystical schools from Islamic mysticism to Hinduism and Buddhism and the Eastern schools are seen. In this way, he appears to be Sepehri's emulator, with the difference that he has used Masnavi's template to express his own mystical thoughts.

    Keywords: mysticism, absorption, discripyion, contemporary poetry, Ahmad Azizi
  • Akbar Heidarian * Pages 249-271

    The poetic use of the Jesus terms and the holy name of Jesus Christ (PBUH) and Mary (PBUH) is seen somehow more than other prophet in Khaghani's poems, which can be considered as the most important and the most fundamental motif and theme of the allusion in the works of Khaghani (= Divan, Mensha-at, and Khatm-Al-Gharaeb). Khghani, using the story and life of Jesus (PBUH), has explained and interpreted his poetry aims and concepts in various fields. In this research, the purpose is to examine khaghani’s device as a repetitive theme and element. Therefore, first we will repeat the concept of motif and theme, and then we will continue the theme in the use of Jesus references in Khaghani's poetry to make a conclusion that Khaghani has used different angles of the story of Jesus (PBUH) as a tool for the interpretation of themes.

    Keywords: khaghani, Motif, Jesus Allusions, Illustration
  • Mah Nazari * Pages 273-299

    Abstract Most contemporary poets are looking for new space, new forms He has used architectural art, calligraphy, painting, cinema, fiction, and so on she has used architectural art, calligraphy, painting, cinema, fiction, and so on. The poet creates lyrics with a truth-telling statement, sometimes symbolism or romanticism. To extend the semantic fields, illustrations, symbolism, realism He has devoted to writing poetry, writing, cinematic, surprise, scene, dream, dream statement, news reporting, suspension, and more. It deals with writing and writing, writing, cinematic, surprise, scene, dream, dream, dream statement, news reports, suspensions, and more. Which has succeeded in using new designs in much of its structure, the arts, the expression of intentions, and the revealing of the emotional and emotional nodes of contemporary human beings. The purpose of this article is to identify the poems of Simin Behbahani. To make the reader more aware of the art and power of inducing his meanings and illustrations.

    Keywords: : Simin Behbahani, innovation, Design, Technique