فهرست مطالب

ادب فارسی - سال دهم شماره 1 (پیاپی 25، بهار و تابستان 1399)

نشریه ادب فارسی
سال دهم شماره 1 (پیاپی 25، بهار و تابستان 1399)

  • تاریخ انتشار: 1399/11/06
  • تعداد عناوین: 12
|
  • رضا غفوری* صفحات 1-19

    بانوگشسپ نامه منظومه ای است پهلوانی در بیش از هزار بیت در ذکر دلاوری های بانوگشسپ، دختر رستم. درباره گوینده این منظومه، فعلا اطلاعی نداریم؛ اما پژوهشگران درباره سده سرایش آن بحث هایی کرده و حدس هایی زده اند. شماری از محققان، منشا روایات بانوگشسپ نامه را متون پیش از اسلام می دانند و ظاهرا بر همین اساس، سده سرایش آن را قرن پنجم نوشته اند؛ اما برخی دیگر به دلیل آنکه در کتاب مجمل التواریخ، که از شماری متون پهلوانی قدیم یاد می کند، ولی نامی از بانوگشسپ نامه نمی برد، بر آن اند که این منظومه متعلق به سده ششم است و برای اثبات فرضیه خود دلایلی نیز آورده اند. در تازه ترین و علمی ترین پژوهش ها، دوره سرایش بانوگشسپ نامه، به سده های هفتم و هشتم هم رسیده است. از دیگر نکته های بحث برانگیز درباره منظومه بانوگشسپ نامه که آغاز و انجامی ندارد، این است که در اصل متعلق به منظومه بزرگ تری از جمله فرامرزنامه کوچک است. در این مقاله، نخست، با توجه به دلایلی مانند وجود ابیاتی از دیگر منظومه های پهلوانی در بانوگشسپ نامه، ارتباط ابیات پایانی تهمینه نامه با آغاز بانوگشسپ نامه و همچنین داشتن شماری مضامین داستانی عامیانه که در طومارهای نقالی هم دیده می شود، نشان می دهیم که دوره سرایش بانوگشسپ نامه متاخرتر از زمانی است که تاکنون تصور می شده است. سپس با بررسی و تطبیق مضامین داستانی آن با متون عامیانه، خواهیم گفت که بلکه منشا روایت های بانوگشسپ نامه، روایات شفاهی و عامیانه است و برخلاف تصور رایج، هیچ قدمت و اصالتی ندارد.

    کلیدواژگان: بانوگشسپ نامه، تهمینه نامه، فرامرزنامه کوچک، روایت های شفاهی، حماسه های عامیانه
  • یعقوب نوروزی* صفحات 21-41

    مرصادالعباد از متون تعلیمی عرفانی در قرن هفتم است که نسخ متعددی از آن در دست است. محمدامین ریاحی از نسخه پژوهان معاصر، این اثر را تصحیح کرده است. او از میان نسخ متعدد این اثر، نسخه بورسا را به عنوان نسخه اساس قرار داده و از دیگر نسخ نیز سود جسته و تصحیح قیاسی کرده است. با اینکه این تصحیح، عالمانه است، ولی روشمند نیست و مصحح، معیار ثابتی در تصحیح نداشته است. نظر به اینکه برخی عناصر بلاغی، زبانی و ادبی در متون، ویژگی های غالب سبک شناختی هستند و مدام تکرار می شوند، توجه به آن ها می تواند یاریگر تصحیحی علمی و روشمند باشد. یکی از این ویژگی ها که در تصحیح مرصادالعباد درباره آن بی دقتی شده، معیار هنری (اصالت موسیقیایی و سجع) در این اثر است که بی توجهی به آن، سبب لغزش های مکرر بوده است. معیار دیگر، ویژگی های زبانی غالب در اثر است که بی دقتی در آن نیز به لغزش و خطا در تصحیح دامن می زند. در کنار این دو، برخی واژگان نیز با بی دقتی و با اعتماد به نسخه «بو» انتخاب شده و نادرست اند. می توان گفت عامل اصلی این لغزش ها، اعتماد زیادی به ضبط های نسخه بورسا بوده و انتخاب این نسخه به عنوان نسخه اساس، این اشتباهات و کاستی ها را در تصحیح موجب شده است. پژوهش حاضر با روشی تحلیلی-توصیفی، لغزش هایی که از این رهگذر به تصحیح راه یافته، مورد بررسی و مداقه قرار می دهد.

    کلیدواژگان: مرصادالعباد، تصحیح، اصالت موسیقیایی، ویژگی زبانی، نسخه بورسا
  • شهره معرفت* صفحات 43-55

    شعر فارسی در قرون چهارم و پنجم هجری در قیاس با شعر ادوار دیگر، آینه طبیعت است. شاعر این دوره بیشتر از عناصری سخن می‎گوید که مخاطب او، شاه و درباریان، آن ها را می بینند و می شناسند؛ از جمله این عناصر، منسوجات، انواع پارچه ها و جامه هایی است که چه بسا امروز نوع و نام آن ها در طی تاریخ تغییر یافته باشد، و «کردوانی» یکی از آن هاست که منسوجی است ضخیم و از جمله در صاف کردن شراب، بستن زخم و دوختن خیمه یا سراپرده و نیز در تن‎پوش جنگی به کار می رفته است. این منسوج انواعی داشته است که برخی از آن ها بهایی بوده و برخی ارزش چندانی نداشته است. کردوانی در فرهنگ ‎های فارسی نیامده و در شعر فارسی نیز  بر اساس جست وجوهای نگارنده، تنها در شعر قطران تبریزی، شاعر معروف قرن پنجم، مطرح شده است. در این مقاله، ما درباره اصل کلمه کردوانی، خاستگاه آن و کاربردهایش، بر مبنای شعر قطران و با کمک منابع عربی و فارسی سخن گفته و نشان داده ایم که این پارچه به ناحیه ای از آذربایجان منسوب است، در آنجا بافته می شده و از دیرزمان به جامعه عربی زبان راه یافته است. قطران هم که با زبان و متون عربی آشنایی داشته است، به احتمال این واژه را در متون عربی دیده است.

    کلیدواژگان: قطران تبریزی، شعر قرن پنجم، منسوجات، کردوانی، آذربایجان، زبان عربی
  • محمود عابدی، لیلا شوقی* صفحات 57-75

    آداب الحرب و الشجاعه، از متون مشهور نیمه اول قرن هفتم و نوشته فخر مدبر است. این کتاب از جهات گوناگون در میان متون فارسی ممتاز و حایز اهمیت است؛ از جمله آنکه در موضوع خود (آیین کشورداری و سپاهیگری، اسب شناسی و تعریف و توصیف ابزار جنگی) در میان آثار پیش از دوره مغول، منبعی کم نظیر است. بسیاری از اسامی آلات جنگ و طرز تعبیه و آرایش لشکر و شیوه های مقابله و رویارویی با دشمن در این کتاب آمده است. انواع فواید زبانی و ادبی کتاب، به خصوص وجود اصطلاحات نظامی و واژه های خاص، آن را در موضوع خود بی مانند کرده است. با این فواید استثنایی، امروز، آداب الحرب و الشجاعه برای محققان در تنظیم فرهنگ ها و مطالعه آیین ها و آداب جنگ، کتاب مرجعی مفید و منحصربه فرد است. این کتاب در سال 1346 به اهتمام احمد سهیلی خوانساری به طبع رسیده و از آن پس، در همه این سال ها، درباره آن کاری قابل ذکر انجام نگرفته است. راه یافتن کاستی های بسیاری در متن به دلیل برخی اشکالات اساسی، مانند گزینش نادرست شیوه تصحیح، عرضه ناقص نسخه بدل ها، اغلاط و افتادگی ها، نقص در نسخه ها؛ و ناشناخته ماندن ارزش های بی شمار متن به دلیل اختصار در پرداختن مقدمه، تعلیقات و نمایه، ضرورت تصحیح تازه ای را ایجاب می کند. در این مقاله با بهره گیری از نسخه های خطی دستیاب، متن چاپی بررسی و با عرضه نمونه هایی از خطاهای گونه گون کتاب، ضرورت تصحیح مجدد آن نشان داده شده است.

    کلیدواژگان: آداب الحرب و الشجاعه، فخر مدبر، آیین کشورداری، اسب شناسی، ابزار جنگی، تصحیح
  • سید محسن حسینی وردنجانی* صفحات 77-99

    ختم الغرایب یا تحفه العراقین مثنوی مشهور خاقانی است که از دیرباز تاکنون مورد توجه پژوهشگران بوده است. سال هاست، این پرسش در میان خاقانی پژوهان مطرح است که آیا این اثر سفرنامه است یا خیر؟ در پاسخ به این پرسش میان پژوهش گران اختلاف نظر بنیادین وجود دارد و تاکنون در تصحیح های متعدد این متن و پژوهش های وابسته به آن، جواب دقیقی به آن داده نشده است. این جستار کوشیده است تا با روش کتابخانه ای و تکیه بر شواهد درون متنی آثار خاقانی به این ابهام پاسخ دقیق و روشنی بدهد. در این راستا،  تلاش شده است تا نخست دیدگاه های عمده و متنوع پژوهشگران درباره  این موضوع بیان، بررسی و نقد شوند و سپس دیدگاه جدید این پژوهش ارایه شود که نشان می دهد نباید به این اثر به گونه تام نگریست؛ بلکه قسمت هایی از این اثر قطعا سفرنامه است و قسمت های دیگری از آن قطعا سفرنامه نیست. از آن جا که دست یافتن به این نتیجه، وابسته به داشتن آگاهی درست از تعداد و زمان سفرهای حج خاقانی است، پیرو گفتار نخست به این مبحث نیز پرداخته شده است و در این زمینه هم، نخست دیدگاه های رایج بیان، بررسی و نقد شده اند و سپس نظرگاه جدید این جستار ارایه شده است که نشان می دهد، خلاف اقوال مشهور، خاقانی در طول زندگانی خویش حداقل سه حج انجام داده است.

    کلیدواژگان: خاقانی، ختم الغرایب، تحفه العراقین، سفرنامه، سفرهای حج
  • عنایت الله شریف پور*، فرح ابوطالبی، مسعود باقری صفحات 101-120

    شعر کدام است؟ سوال بنیادینی که بارها در علوم مختلفی چون فلسفه، ادبیات و زبان شناسی مطرح شده و پاسخ هایی یافته است. در این مقاله تلاش شده است تا با استفاده از پدیدارشناسی هایدگری به این سوال اساسی پاسخ داده و بر همین مبنا، حوزه و موضوع علم ادبیات شناسایی شود. بررسی ها نشان می دهد آنچه هایدگر از آن با تعبیر «خانه وجود» یاد می کند، زبانی است که از هستی به گوش انسان می رسد و این همان فهم ها و شناخت های انسان است. آنچه از فهم ها و گشایش هستی به گفت انسانی درآید، «سخن» و زبان انسان را می سازد. شعر، بیان و بروز فهم های جدیدی است که پیش از این، در سخن انسان نبوده اند. شعر، سخنی است که هستنده را متفاوت از پیش مکشوف می کند و فهم جدیدی برای انسان به همراه دارد. چون شعر مکرر شود و کاربرد عام یابد، فهم و دریافت شخصی، همگانی و عمومی می شود. سخن انسان همیشه در طیفی از پیش داشتگی و جدیدبودن، خلاقیت و ناخلاقیت، شعر و سخن روزمره قرار دارد. فهم ها در سخن انسانی به اشتراک گذاشته می شوند و شعر امکان به اشتراک گذاشتن فهم های جدید است. شعر، زبان دارکردن فهم های بی زبان و موجب افزایش و گسترش فهم ها و زبان عمومی است. لازم است علم ادبیات به وجه خلاقانه و زبان ساز شعر بیشتر توجه کند و جهت پیشرفت و گسترش زبان برای سخن های خلاقانه و جدیدی که بنیادهای ادبی را ترک می کنند، بیشتر ارزش قایل شود.

    کلیدواژگان: پدیدارشناسی، زبان، سخن، شعر، هایدگر
  • پارسا یعقوبی جنبه سرایی*، فاتح احمدپناه صفحات 121-146

    تذکره های عرفانی بنا به ماهیت مکتوب خود تابع محدودیت های نظام نوشتاری اند؛ منتها مکالمه های مندرج در آن ها، از منظر روابط میان مشارکان گفت وگو؛ اعم از نوبت گیری ها، لحن، توالی و غیره، از قواعد ارتباطات شفاهی پیروی می کند و حاوی افزوده های دلالتی ضمنی ای هستند که کشف یا برساخت آن ها از جانب خواننده در گرو توصیف و تفسیر آن ها به کمک قواعد تحلیل مکالمه است. تذکره الاولیاء عطار تقریبا شاخص ترین تذکره عرفانی در فرهنگ ایرانی- اسلامی است که با منطق مذکور سامان یافته است؛ لیکن در خوانش های مکرر و متفاوتی که از آن شده، دلالت های مذکور مغفول مانده است؛ از این رو در نوشتار حاضر پس از مشخص کردن چهار رخداد گفتاری الگو و تکرار شونده در تذکره الاولیاء با تکیه بر مدل تحلیل مکالمه هایمز، موسوم به الگوی «SPEAKING»، رخدادادهای گفتاری مذکور در دو سطح «توصیف» و «تفسیر»، طبقه بندی و تحلیل شده است. نتیجه نشان می دهد به رغم مضمون گرایی منتسب به تذکره الاولیاء، شیوه تولید و صورت بندی مکالمه های مندرج در رخدادهای گفتاری آن، حاوی دلالت های افزوده و ضمنی ای است که در تقویت یا تثبیت معنا (واقعیت مفروض یا مطبوع مولف) راوی بسیار موثر بوده است. نمود این مطلب را می توان در انتخاب موقعیت مکالمه ها؛ اعم از زمان و مکان، چینش مشارکان گفت وگو، اهداف مکالمه و ساختار فضایی تعامل، روند توالی رخدادها و شکل نوبت دهی، منش و لحن گفتار سخن گویان و مواردی مشابه مشاهده کرد که ضمن آشکارکردن ساختار نظام دانایی میان طبقات یا فرق عرفا، میزان پایبندی آن ها را به آن باورها نشان می دهد.

    کلیدواژگان: عطار، تذکرهالاولیاء، مکالمه، الگوی هایمز، رخدادهای گفتاری
  • اعظم حسین زاده صلاتی، سید مهدی نوریان*، سید مرتضی هاشمی باباحیدری صفحات 147-169

    در عرصه داستان پردازی معاصر، شناخت نوع ادبی یک اثر و ویژگی های آن، به بررسی عناصر سازنده آن داستان منوط شده است. یکی از مهم ترین و تاثیرگذارترین این عناصر، عنصر «فضاسازی» است. بهره گیری مناسب از عنصر فضاسازی، به ویژه در آثار حماسی، اهمیت خاصی دارد؛ زیرا شاعر حماسی از طریق آن می تواند فضای حاکم بر اثر را به خواننده منتقل سازد. در این پژوهش، عوامل موثر در فضاسازی و خلق محتوای حماسی، با تکیه بر داستان «هفت خان اسفندیار» از شاهنامه فردوسی بررسی و معرفی می شود؛ چون با درنظرگرفتن قدرت حکیم طوس در سرودن حماسه ملی ایران، برای شناخت ویژگی های نوع ادبی حماسی، بررسی داستان های شاهنامه ضروری به نظر می رسد. فردوسی در هفت خان اسفندیار، با بهره گیری از عنصر «خرق عادت» در قالب نیروهای آسمانی، عناصر زمینی و طبیعی و امور جادویی؛ فضا و محتوایی متناسب با روح حماسه را خلق کرده است. همچنین نمایش دلاوری های «اسفندیار» در گذر از هفت خان، به یاری «اغراق»، به عنوان جزء جدایی ناپذیر حماسه، باعث پررنگ شدن فضای حماسی داستان شده است. در این داستان اغراق ها گاه به صورت مستقیم و گاه در قالب تشبیه، استعاره، مفاهیم کنایی و یا در سیاق کلام، به تلقین روح حماسی داستان منجر شده و استفاده به جای فردوسی از این آرایه ها در کنار خوارق عادات، در ایجاد محتوای حماسی هفت خان اسفندیار نقش بسزایی داشته است.

    کلیدواژگان: فضاسازی، محتوای حماسی، خرق عادت، اغراق، هفت خان اسفندیار
  • خلیل کهریزی*، خلیل بیگ زاده صفحات 171-187

    رمانتیسم از مکتب های فلسفی - ادبی و مادر بسیاری از مکاتب اروپایی است که بعضی دگرگونی های فکری را در اروپا در پی داشت. گرچه رمانتیسم در قرن نوزدهم میلادی در آلمان، به عنوان مکتبی مشخص، معرفی شد، اما بعضی ریشه ها و رگه های آن از دیرباز در فرهنگ و تفکر ایرانی وجود داشته و بر حیات فکری و فرهنگی بشر ایرانی سایه افکنده است؛ چنان که می توان این رگه ها را در بیشتر آثار ادبی- هنری ایرانی از گذشته تاکنون مشاهده کرد و ریشه هایش را در تاریخ فرهنگی- ادبی این سرزمین جست. رمان دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد، نوشته شهرام رحیمیان از نویسندگان نسل سوم ایرانی است که می توان مولفه های مکتب رمانتیسم را در بنیان های فکری و ساختاری آن دید؛ از همین روی، در این پژوهش کوشیده ایم اصول مکتب رمانتیسم را در این رمان به روش توصیفی-تحلیلی بررسی کنیم. یافته های پژوهش نشان می دهد رمان مورد اشاره که بخش هایی از روایت آن بر پایه تفاوت تخیل با خیال شکل گرفته است، مولفه هایی از رمانتیسم مانند آشنایی زدایی زن محور، اسطوره اندیشی، گرایش به موسیقی، پناه بردن به افیون، بازگشت به طبیعت و فطرت کودکی، گرایش به مرگ شهوانی و تناقض زندگی شخصی با مسئولیت اجتماعی را در خود دارد و از نمونه های ادبی برجسته مکتب رمانتیسم در ادبیات داستانی فارسی است.

    کلیدواژگان: رمانتیسم، مولفه ها، فرهنگ ایرانی، رمان فارسی، دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد
  • حسنا محمدزاده کاشی، علیرضا فولادی* صفحات 189-206

    پس از رواج نظریه های نیما در شعر معاصر، به مرور تحولات عمده ای در قالب غزل ایجاد شد و نوآوری هایی متناسب با عصر تجدد در شکل و محتوا و زبان و بیان آن رخ داد؛ تا جایی که کم کم جریان غزل نو شکل گرفت. شاعران این جریان در حوزه های مذکور برای غزل، تحولات چشمگیری را رقم زده اند. یکی از غزل پردازان نوگرا، منوچهر نیستانی است که با توجه به زمان ارایه غزل هایش جا دارد او را از پایه گذاران تحول در غزل فارسی به شمار آوریم و بپرسیم در غزل های این شاعر کدامین گونه های نوآوری وجود دارند؟ هدف این پژوهش آن است که با روش توصیفی- تحلیلی، چگونگی حرکت نیستانی به سوی نوسازی غزل فارسی تبیین شود. یافته های پژوهش نشان می دهد که او در شکل بیرونی غزل ، نوآوری های قابل ملاحظه تری دارد و از جمله آن ها تحول در شکل نوشتاری، علایم سجاو ندی، تعداد مصراع های بیت، تعداد ابیات، تکرار بیت، وزن و قافیه است. علاوه بر این، تلاش های این شاعر برای نوآوری در شکل درونی غزل، مورد تحلیل قرار گرفته است و برای این منظور، به واکاوی کاربرد روایت، صور خیال تازه، پارادوکس های جدید و تناسب های نو در غزل وی پرداخته ایم. بیشتر این نوجویی ها، نخستین بار، در غزل وی ظهور کرده اند و از آنجا به غزل نو راه یافته اند.

    کلیدواژگان: شعر معاصر، غزل، نوآوری، شکل، منوچهر نیستانی
  • ندا بهسان*، حسن جعفری تبار صفحات 207-229

    بالاتر نشستن معشوق نسبت به عاشق، موضوعی است که دایما در ادبیات عاشقانه تکرار می شود (= بن مایه ادبی). به این حالت در ادبیات اروپایی سرناد می گویند. عاشق در آستانه منزل معشوق برای او ترانه می خواند و با او گفتگو می کند، و معشوق بر بالای پنجره به آن گوش فرا می دهد و با او گفتگو می کند. این جایگاه لزوما پنجره یا آستانه نیست و می تواند بام، اسب، آسمان، خورشید یا هر مقام بلند دیگر باشد. سرناد در ادبیات قدیم بیش از ادبیات معاصر قابل مشاهده است، و این تفاوت موضع بدان دلیل است که در ادبیات کلاسیک ایران معشوق در مقام ناز است و عاشق در مقام نیاز و این دو خصلت اخلاقی سبب آن است که معشوق ضرورتا در جایگاهی فوق عاشق قرار گیرد. به عکس، در ادبیات معاصر، و شاید به دلیل زمینی تر شدن معشوق و هم نشینی عاشق با او، مکان این دو نسبت به یکدیگر به هم سطحی آن دو تبدیل شده است. سرناد را علاوه بر ادبیات عاشقانه می توان در هر جایی که شخصی بر دیگری قدرت و اقتدار یافته نیز گزارش کرد، و به همین دلیل قدرتمندان سیاسی همواره بر بالا می نشینند. در ادبیات قدرت محور نیچه، زردشت از بالای کوه به پایین فرو می آید تا دیگران را نجات دهد، و در قدرت انضباطی میشل فوکو، نظارت های دنیای مدرن بر شهروندان از فراز برج های سراسرنمای زندان انجام می گیرد؛ برج هایی که جانشین سیاه چاله های قدیم شده است.

    کلیدواژگان: سرناد، عشق، آستانه، ایوان، بام، روزن، عاشق، معشوق
  • حسنعلی پورمند، مجید آزادبخت*، محمد خزایی صفحات 231-249

    صور خیال در شعر و نگارگری ایرانی، از حیث آفرینش هنری و زیبایی شناسی و نیز از حیث بینشی، با یکدیگر پیوندی تنگاتنگ دارند و این پیوند وثیق، به سبب تاثیرپذیری نگارگری از مضمون های گوناگون شعر و ادب پارسی است. بنا بر یافته های این پژوهش، در برهه ای از عصر صفوی به دلیل نفوذ زیاد علما و حمایت نکردن دربار از یک سو و رشد طبقه تجار و متوسط از طرف دیگر، هنر در بین لایه های میانی جامعه نضج یافت. همچنین کم رنگ شدن ارزش های جمعی و رشد تفاخر در بین شاعران و هنرمندان و استفاده از معانی معماگونه، سبب شد نگاره ها از زوایایی نامتعارف ترسیم و لحن سخن وران و هنرمندان دست خوش تغییر شود. از آنجا که هر عصر لحن ویژه خود را داراست، شاهد پژواک این لحن در شعر و نگارگری این عصر هستیم؛ تا جایی که بسیاری از آرایه های ادبی این عهد به بازی های واژگانی بدل شد و تاکید بر صنایع لفظی از صور خیال در شعر اهلی شیرازی و شاعران عصر صفوی پیشی گرفت. بر اساس فرضیه این پژوهش برای بسیاری از بازی های واژگانی، می توان مصداق تصویری پیدا کرد؛ بر این مبنا، پرسش اصلی این پژوهش این ‎گونه طرح شده است که آیا نگارگران مکتب اصفهان به آیینه داری آرایه های اشعار این دوره پرداخته اند؟ هدف این پژوهش نیز یافتن پاسخ این پرسش و اثبات فرضیه به روش تحلیلی توصیفی با استفاده از منابع  کتابخانه ای است.

    کلیدواژگان: مکتب اصفهان، اهلی شیرازی، آرایه های ادبی، صور خیال
|
  • Reza Ghafouri * Pages 1-19

    Banu Goshasp Name is a heroic poem including more than a thousand verses about the bravery of Banu Ghashsp, Rostam’s daughter. At present, there is no information about the writer of this poem, but researchers have debated and speculated about the time of its composition. Some scholars have attributed Banu Goshasp Name to the 5th century, but some others have attributed it to the sixth century because it is not mentioned in the book Mojmal al-Tavarikh, which mentions some old heroic texts. They have also provided reasons to prove their hypothesis. However, one of the most recent studies has attributed the composition of Banu Goshasp Name to the seventh and eighth centuries. Another controversial point about Banu Goshasp Name is that this poem, which has no beginning and no end, actually belongs to a larger poem named Faramarzname-ye-Kuchak. In this article, with regard to the reasons such as the existence of verses from other heroic poems in Banu Goshasp Name, the connection of the final verses of Tahminehname with the beginning of Banu Goshasp Name, as well as a number of popular thematic stories that can be seen in narrative scrolls, we illustrate that Banu Goshasp Name was composed later than the time that has been imagined so far. Then, by examining and matching its narrative themes with folklore texts, we argue that the source of the narrations of Banu Goshasp Name is oral and folk narrations, and contrary to the popular belief, it is of no antiquity and originality.

    Keywords: Banu Goshasp, Banu Goshasp Name, Faramarzname, Oral narratives, Folk epics
  • Yaghub Noruzi * Pages 21-41

    Mirsad al-Ebad is one of the dominant mystical works of the seventh century AH. Mohammad-Amin Riahi, a contemporary researcher, has corrected this text. Riahi has set the Bursa manuscript as a basis for his correction and has used other manuscripts for comparative correction in some parts. Although it is a scholarly correction, it is not methodical and the corrector does not have a fixed method and criteria in correcting the text. Considering that rhetorical, linguistic, and literary elements of a text are the fundamental and recurrent features of stylistics, paying attention to them can result in a scientific and methodical correction. One of the aspects of Mirsad that has been neglected in Riahi’s correction is its artistic aspect (musicality and saj’), which is the dominant aspect of Mirsad. Another technique for creating musicality is changing sentence structure, and Riahi has not paid attention to this aspect either. Another dominant aspect that has been neglected is the linguistic attributes. Carelessness to this aspect has caused some mistakes in correction. In addition, some words have been chosen carelessly from manuscripts and are false. The reason for most mistakes is relying too much on Bursa manuscript. This article endeavors to correct of mistakes relying on dominant aspects of Mirsad.

    Keywords: Mirsad al-Ebad, Correction, Musical originality, Linguistic aspects, Bursa manuscript
  • Shohre Marefat * Pages 43-55

    The poetry of the fourth and fifth centuries AH is a mirror of nature in comparison with the poetry of other periods. The poet of this period speaks more of the elements that his audience, the king and the courtiers, see and know. Among these elements are the textiles whose names may have changed today; “kordovâni” is one of them. It is a thick textile that was used in wine filtration, wound dressing, and making tents, as well as in war clothing. This textile had different types some of which were precious and some were not of much value. “Kordovâni” does not appear in Persian dictionaries or in Persian poetry; it is mentioned only in the poetry of Qatran Tabrizi, the famous poet of the fifth century. This article is an attempt to determine the meaning of the word “kordovâni,” its origin, and its uses, based on Qatran’s poetry and with the help of Arabic and Persian sources, and to show that this textile is attributed to an area of Azerbaijan, where it was woven, and that it has long been associated with the Arabic-speaking community. Qatran who was familiar with the Arabic language and texts probably saw the word in Arabic texts.

    Keywords: Qatran Tabrizi‚ Fifth, century poetry‚ Textile‚ Kordovâni‚ Azerbaijan‚ Arabic language
  • Mahmood Abedi, Leila Shoghi * Pages 57-75

    Aadab al-Harb wal-Shaja’a written by Fakhr-e-Modabber is one of the most well-known texts of the first half of the seventh century. This book is an excellent text among Persian texts in several respects. Among pre-Mongol scripts, it is a rare text regarding its subject matter (militarism and the definition and description of the means of warfare). Many names for the weapons of war, the methods of deployment and formation of the army, and the methods of confronting the enemy are given in this book. The variety of lingual and literary advantages of the book, especially its military terms and specific words, made it spectacular in terms of its subject matter. Thus, today, Aadab al-Harb wal-Shaja’a is a useful and unique reference book for researchers for writing encyclopedias and studying rituals and etiquettes of war. Aadab al-Harb wal-Shaja’a was published in 1967 by Ahmad Soheili Khansari, and since then, there has been no mention of it in research works. Many shortcomings in the text caused by major problems such as inappropriate selection of the correction method, errors and omissions, and defects in the copies, and the unacknowledged values ​​of the text due to the brevity of the introduction, the commentary, and the index necessitates a new correction. In the present article, using accessible manuscripts, the printed text is investigated, and with examples of various errors in the book, the necessity of a correction is demonstrated.

    Keywords: Aadab al-Harb wal-Shaja’a, Fakhr-e- Modabber, Statecraft, Equine studies, Military tools, Correction
  • Sayeed Mohsen Hosseini Vardanjani * Pages 77-99

    Khatm al-Qarayeb, or Tohfat al-Eraqain, is a renowned masnavi by Khaqani. It has long been attracting the attention of scholars. For years, the question among researches has been whether this work is a travelogue or not. These researchers, however, are of different opinions and so far, in the numerous corrections of this text and other research, no fixed answer has been given to this question. This article tries to give an accurate and clear answer to this ambiguity through a library method based on Khaqani’s works. In this regard, an attempt is made to examine and critique the major and diverse views of researchers on this subject, and then to present a new perspective, that is some parts of this work is definitely a travelogue, and other parts of it are not. To do so an accurate knowledge of the number and time of Khaqani’s travels is needed; thus, this topic is also addressed. In this regard, first, common views are studied and criticized, and then it is argued that, contrary to popular belief, Khaqani has performed at least three Hajj during his lifetime.

    Keywords: Khaqani, Khatm al-Qarayeb, Tohfat al-Eraqain, Travelogue, Hajj
  • Enayatollah Sharifpuor *, Farah Abuotalebi, Masoud Bagheri Pages 101-120

    What is poetry? It is the main question that has been raised in philosophy, literature, and linguistics, and a group of experts have answered it. The present article seeks to answer this question through Heidegger’s phenomenology, and thus, identify the field and subject of literary science. Studies have shown that what Heidegger called as the “house of existence” is the language that reaches the human ear from existence, and this is the consciousness and cognition of man. What human beings express from the understandings and openness of existence creates “speech” and human language. Poetry is the impression and expression of new understandings that have not been expressed in a human speech before; it is the words that reveal the universe differently and bring a new comprehension to human beings. If poetry is repeated and used in everyday speech, personal understanding becomes public. Human speech always oscillates in a range of historicity and newness, creativity and banality, poetry and everyday speech. Comprehensions are shared in human speech, and poetry is an opportunity to share new insights. Poetry makes the language comprehensible, and expands understanding and general language. It is essential for the literature to pay more attention to the creative and linguistic aspect of poetry and value creative speeches and new discourses that leave the literary traditions to develop and expand the language.

    Keywords: phenomenology, Language, Speech, Poetry, Heidegger
  • Parsa Yaghoobi Janbesoraee *, Fateh Ahmadpanah Pages 121-146

    Due to their written characteristics, mystic biographies are subject to the restrictions of recorded discourse. However, conversational features like turn-taking, participant’s tone and turn sequences, which are inserted in biographical dialogues, reproduce some spoken language rituals. These dialogues contain some implicit information that can be described and interpreted through a systematic approach to conversation. Tazkirat al-Awliya is the most remarkable mystic biography whose dialogues are organized by following several procedures of spoken language. However, its conversational potentials have not been examined through Conversation Analysis. Therefore, in the following paper, by applying Hymes’ conversational analysis model — known as SPEAKING model — we distinguish and analyze its most frequent speech events in descriptive and interpretive levels. The results indicate that despite the previous findings about dialogue in Tazkirat al-Awliya, which were limited to analyzing dialogue content, the conversational features are produced and formulated in such a way that they can reinforce the intended meaning the author/narrator was trying to convey. This phenomenon can be perceived by studying the author/narrator’s attempts in creating contextualized dialogues with classified and purposeful participants whose tones, conversational sequences, and turn-taking dynamics are profoundly articulated. Such features not only reveal the hierarchal structures of episteme among different groups of mystics, but also cross-examine their loyalty to this hierarchal system.

    Keywords: Attar, Tazkirat al-Awliya, Dialogue, Hymes’ model, Speech Events
  • Azam Hoseinzadeh Salati, Sayeed Mahdi Nouriyan *, Sayeed Mortaza Hashemi Babaheydari Pages 147-169

    In the field of contemporary storytelling, recognizing the literary type of a work and its characteristics depends on assessing the constructive components of that story. One of the most important and influential of these components is the mood. Proper use of the mood is very important, especially in epic works. This is because the epic poet can convey the dominant atmosphere of the work to the reader. This study examines and identifies influential factors in mood and the creation of epic content in the story of “Haft Khan Esfandiyar” from Ferdowsi’s Shahnameh. Considering Ferdowsi’s masterfulness in composing the national epic of Iran, analyzing the stories of Shahnameh is necessary in understanding the features of this literary genre. In “Haft Khan Esfandiyar,” Ferdowsi has created a mood and content appropriate to the nature of epic by using the element of “defamiliarization” in the form of celestial forces, natural elements, and magical affairs. Moreover, the heroism of Esfandiyar in passing through “Haft Khan,” with the help of hyperbole, which is an inseparable part of epic, has highlighted the epic mood of the story. In this story, exaggeration sometimes directly and sometimes in the form of similes, metaphors, irony or in the context, effect the epic mood of the story, and the proper use of these devices by Ferdowsi, together with defamiliarization, plays a significant role in creating the epic content of “Haft Khan Esfandiyar.”

    Keywords: mood, Epic content, Defamiliarization, Hyperbole, Haft khan Esfandiyar
  • Khalil Kahrizi *, Khalil Beigzadeh Pages 171-187

    Romanticism is one of the philosophical literary schools. It is the mother of many European schools and brought about some intellectual changes in Europe. Although Romanticism was introduced in Germany in the nineteenth century as a distinct school, some of its roots had long existed in Iranian culture and thought and had influenced the intellectual and cultural life of Iranian people. This is reflected in most of the Iranian literary and artistic works from the past to the present which shows that romanticism is part of the cultural and literary history of this land. Shahram Rahimian is a third-generation Iranian writer whose novel Dr. Noon Loves His Wife More than Mosaddegh incorporates the components romanticism in its intellectual and structural foundations. Therefore, in this research, we try to study the principles of the school of romanticism as reflected in this novel through a descriptive-analytical methodology. The research findings show that the aforementioned novel has the parts of its narration formed based on the difference between imagination and fantasy. It also displays the features of romantic literature such as feminine defamiliarization, mythical thinking, tendency towards music, smoking opium, return to the nature and childish innocence, and the contradiction between personal life and social responsibility.

    Keywords: Romanticism, Features, Iranian Culture, Persian Novel, Dr. Noon Loves His Wife More Than Mosaddegh
  • Hosna Mohammadzade Kashi, Alireza Fouladi * Pages 189-206

    After the spread of Nimayi poetry, major changes took place in sonnet forms, and innovations were fostered in accordance with the age of modernity in language, expression, form, and content, so that little by little “new sonnet” was formed. The poets of this movement made significant changes in these areas in sonnet. One of the modernist lyricists is Manouchehr Neyestani, who, considering the time of presenting his sonnet, should be regarded as one of the founders of modernization in the form of Persian sonnet. The purpose of this study is to explain the way he moved towards the modernization of Persian sonnet. The research findings show that he fostered significant innovations in the external form of the sonnet, including changes in typology, punctuation, number of verses, repetition of verses, meter, and rhyme. Nevertheless, his efforts to innovate in the content of sonnet have been analyzed too, and for this purpose, we have studied the narrative, imagery, and paradoxes in his sonnets. Most of these innovations first appeared Neyastani’s sonnets and from there they found their way to the “new sonnet.”

    Keywords: Contemporary Poetry, Sonnet, Innovation, Form, Manouchehr Neyestani
  • Neda Behsan *, Hassan Jafaritabar Pages 207-229

    Serenade is a common motif and archetype in literature. It is a kind of dialogue between the lover and the beloved while the beloved is by the window of her house and the lover is below the window. In this essay, serenade is not limited to the door and the window of the beloved; all the top positions like the roof, horse, sky and the sun could be included into the meaning of the upper place of the beloved. We can see this motif in the traditional literature more often than in contemporary one, because serenade belongs to the paradigmatic axis of love in the classical poems where the lover is always away from the beloved. But in contemporary love literature, the lover is often in the presence of his beloved; so love nowadays acts more often on the syntagmatic axis. In this essay, serenade is also considered as a political concept when all the powerful men like to be in a position superior to the others. So in the power-centered literature of Nietzsche, Zoroaster descends the mountain to save the others, and in the disciplinary power of Foucault, the self-discipline on the citizens is materialized through the high towers which replaced the dungeons.

    Keywords: Serenade, Love, lover, Lyric, threshold, window
  • Hasanali Pourmand, Majid Azadbakht *, Mohammad Khazaee Pages 231-249

    Imagery in Iranian poetry and in painting are closely related in terms of artistic creation and aesthetics as well as insight. This close connection is effected through the influence of painting on various themes of Persian poetry and literature. According to the findings of this study, at some point in the Safavid era, merchants and the middle class started to prosper; as a result, and due to the great influence of scholars, art matured among the middle layers of society. In addition, the fading of collective values, the growth of pride among poets and artists, and the use of enigmatic meanings caused the paintings to be painted from unusual angles and the tone of speakers and artists to change. Since each era has its own tone, we see the echo of this tone in the poetry and painting of this era to the extent that many of the literary devices of this era became lexical games and the emphasis on figures of speech surpassed imagery in the poetry of Ahli Shirazi and other poets of the Safavid era. Based on the hypothesis of this research, for many instances of wordplay, visual examples can be found. Thus, the main purpose of this research is to find out whether the painters of Isfahan school have employed in their paintings the literary devices of the poetry of this period.

    Keywords: Isfahan school, Ahli Shirazi, Literary device, Imagery