فهرست مطالب

مجله مطالعات زبان فرانسه
پیاپی 23 (Autumn-Winter 2020)

  • تاریخ انتشار: 1400/07/25
  • تعداد عناوین: 12
|
  • الله شکر اسداللهی*، سحر وفایی تاج خاتونی صفحات 1-17

    پارودی این مفهوم پیچیده که در بیشتر مواقع بی‌ارزش انگاشته شده، همواره جزیی از ادبیات بوده است. نظریه پردازان این حوزه، گاهی آن را محدود ساخته و گاهی به آن وسعت بخشیده‌اند. ژرار ژنت در کتاب الواح بازنوشتنی، پارودی را در مرکز نظریه" ترامتنیت" خود قرار داده و به تحلیل آن می‌پردازد. نظریه او از لحاظ تیوری‌پردازی قوی، اما در حوزه عملی با مشکلات بسیاری مواجه می‌باشد، چراکه ژنت برای آن، تنها کاربردی "بازی گونه" تعریف می‌کند. دنیل سانسو، لیندا هاتچیون، مارگریت رز و دیگر نظریه‌پردازان پارودی، برمحدودیت زدایی از این مفهوم مبادرت ورزیده‌اند. اما آن‌ها نیز از اختلاف نظر به دور نمانده و همواره لزوم وجود یا عدم "طنز" در پارودی، آن‌ها را به مباحثه با یکدیگر کشانده است. در این مقاله به بررسی نقش و هدف پارودی در هملت اثر لافورگ و مکبت اثر یونسکو - که هر دو بازنویسی‌های پارودیک هملت و مکبث شکسپیر می باشند - خواهیم پرداخت. خواهیم دید که چرا و چگونه می‌توانیم این دو اثر را پارودی بنمانیم و اینکه آیا آن‌ها با ویژگی‌های تعریف شده برای این مفهوم مطابقت دارند؟ اهداف لافورگ و یونسکو از انتخاب یک رویکرد پارودیک نیز موضوع دیگری است که در این مقاله به مطالعه آن خواهیم پرداخت.

    کلیدواژگان: پارودی، لافورگ، مکبت، مکبث، هملت، یونسکو
  • طیبه حسینیان * صفحات 19-31

    ایفای نقش مادری وناسازگاری آن با حرفه نویسندگی، یکی از زمینه های مورد بحث درادبیات قرن نوزدهم فرانسه است. بوده اند اما زنانی که برای رسمیت بخشیدن به نقش اجتماعی خویش بعنوان یک مادر فرهیخته، این دو را با راهکارهایی به هم پیوندداده اند که یکی ازاینها، و شاید موثرترینشان، اتخاذ نام مردانه برای انتشارآثارادبی است. نام مردانه، هویت مادرانه را ازنگارنده سلب وجایگاه رسمی یک نویسنده را به وی تفویض می کند. ما برای بررسی این موضوع، رمان "نلیدا" را برگزیده ایم که ماری دگو آنرا درسال 1846 با امضاء جعلی "دانیل استرن" به چاپ رسانده است. نام اثر، درساز وکار با نام مستعارنویسنده، خواننده رابه دگرخوانشی ازاثرفرا می خواند که به طور خاص به احیاء اعتبارنویسنده مادرمی انجامد. دراین فرآیند خوانش، که از نام و زندگی نویسنده، و نیز ازعنوان داستان، تاثیر می پذیرد، خواننده به مفهومی جدید ازادبیات زنانه دست می یابد که تا پیش از این بعنوان مقوله ای غیر اخلاقی و امری خارج ازعرف مطرح بوده است. درواقع آنچه که نویسنده مورد نظرما ازاتخاذ یک نام مردانه اراده می کند و آنچه که خواننده ازآن برداشت می نماید، هردو بازتاب شرایطی ست که برحیات اجتماعی یک بانوی اهل قلم حاکم است؛ بانویی که ازقضا مادرنیزهست.

    کلیدواژگان: نویسنده مادر، آناگرام، تجارت احساسات، مادراثرادبی، دگر خوانش
  • ناهید جلیلی مرند *، شراره چاوشیان صفحات 33-47

    این مقاله به مطالعه دو آرایه ادبی، مجاز و مجاز مرسل، در متون اقتصادی می پردازد که شناسایی آنها نیاز به دانش وسیع در زمینه آرایه ها و همچنین فرهنگ زبان متن دارد. این دو آرایه در زمینه های مختلف بکار می روند مانند جغرافیا، امور سیاسی-اقتصادی، اسامی خاص، نام وزارت خانه ها و ادارات دولتی، نام مکان ها، گردشگری و مشاغل. موارد ذکر شده در مثال های متعددی آمده و با تکیه بر چند نظریه به روشی توصیفی-تحلیلی مورد مطالعه قرار گرفته اند. برخی از مثال های پیکره پژوهش جنبه محلی دارند و برخی دیگر در عرصه بین المللی شناخته شده اند، تعدادی حالت نمادین به خود گرفته و تعدادی دیگر جند معنایی هستند و نسبت به منطقه یا کشوری شناخته می شوند، بعضی از مثال ها نیز طیف وسیعی از دانش بینا رشته ای را در دل خود دارند. بدین ترتیب، خواننده متن امکان شناخت عناصر فرهنگی و فرازبانی پنهان در هر یک از آن ها را دارد، ولی بدون تسلط به فرهنگ زبان متن، در بعضی موارد دچار ابهام خواهد بود.

    کلیدواژگان: عنصر فرهنگی و فرازبانی، آرایه ادبی، مجاز، مجاز مرسل، متن اقتصادی
  • شیوا واحد، محمودرضا گشمردی، پریوش صفا*، روح الله رحمتیان صفحات 49-65

    به ‌کارگیری کلاس‌های مجازی در آموزش عالی و احساس نارضایتی ناشی از اولین تلاش‌ها، ما را بر آن داشت که به بررسی عناصر موثر در بازدهی آموزش / یادگیری در این مدل آموزشی جدید بپردازیم. در این مقاله، با استفاده از نظریه تعادل تعامل، سعی کردیم عنصر تعامل (استاد - دانشجو و دانشجو - دانشجو) را در کلاس مجازی در مقایسه با کلاس حضوری مورد مطالعه و تحلیل قرار دهیم. هدف ما، تنها بررسی وضعیت کنونی تعامل در آموزش مجازی نبود؛ بلکه بر آن بودیم تا با ارایه پیشنهاداتی، در راستای کمک به بهینه‌سازی کلاس‌های مجازی و ایجاد فضای آموزشی مناسب و کارا برای یادگیری قدمی برداریم. نقطه آغاز این پژوهش این فرضیه بود که تعامل استاد - دانشجو فعال‌ترین نوع تعامل در کلاس‌های مجازی است که با استفاده از یک روش کیفی یعنی مصاحبه مستقیم مورد تایید واقع گردید. نمونه تحقیق شامل 5 استاد زبان فرانسه از دانشگاه‌های ایران بود که براساس مدل نمونه غیر محتمل انتخاب شده بودند. نظر به اینکه بنا بر نتایج این تحقیق، میزان تعاملات استاد - دانشجو در دوره‌های مجازی کنونی بالاست، فرض اصلی این تحقیق بر این است که تغییر رویکرد آموزشی به نفع تعاملات بینا دانشجویی، منجر به کیفیت بهتر یادگیری گردد.

    کلیدواژگان: کلاس مجازی، آموزش عالی، فرانسه به عنوان زبان خارجی، تعامل ایران
  • مینا اعلایی*، علی عباسی صفحات 67-84

    شخصیت یکی از اصلی‌ترین عناصر تشکیل‌دهنده‌ی تولیدات ادبی است و در نتیجه در حوزه‌ی مطالعات و پژوهش‌های ادبی وارد می‌گردد. نشانه-معناشناسی که درصدد مطالعه‌ی فرایند شکل گیری معناست، شخصیت را به عنوان نشانه‌ای انگیخته در نظر می‌گیرد که دال آن، از چندین ویژگی ظاهری و روانشناختی از قبیل اسم خاص تشکیل می-شود. محمود دولت‌آبادی نویسنده‌ی واقع‌گرای ایرانی است که برخی از ویژگی‌های آثارش مانند ساخت شخصیت، با ریالیست‌های بزرگی نظیر بالزاک قابل مقایسه است. به علاوه، علی‌رغم زبان شاعرانه و نثر پرطمطراق، سکوت نزد وی از جایگاه قابل توجهی برخوردار است. به دلیل ناتوانی از سخن گفتن، عدم پذیرش ارتباط، رنج، هراس و غیره، اغلب شخصیت‌های آثار دولت‌آبادی ساکت و حتی لال هستند. پژوهش حاضر سعی دارد تا براساس اصول نشانه-معناشناسی شخصیت، سکوت را نزد شخصیت های سلوک اثر دولت‌آبادی بررسی نماید. به این منظور، برآنیم تا به اصول نشانه-معناشناسی تنشی و نیز به نظریه هایی که شخصیت را به مثابه‌ی یک نشانه در نظر می‌گیرند، رجوع کنیم. این مطالعه نشان خواهد داد که چگونه شخصیت/نشانه در فرایند ساخت سکوت/نشانه سهیم است. در نتیجه، خواهیم دید که چگونه سکوت نزد دولت‌آبادی به احساسات ناامید کننده و نیز واحدهای کوچک معنادار و سپس، در اعماق فرایند زایشی به ایزوتوپی زندگی/مرگ مرتبط می‌شود.

    کلیدواژگان: شخصیت، نشانه-معناشناسی، سکوت، سلوک، دولت آبادی
  • آیت سالاری فر، آناهیتا سادات قائم مقامی * صفحات 85-101

    مضمون تنهایی در تمامی آثارکامو به هر شکل وجود دارد. کامو یکی از نویسندگانی است که آرزو دارد سنگینی تنهایی و انزوا را به خواننده نشان دهد. تنهایی می تواند دلپذیر یا ناخوشایند باشد اما انسان همواره آرزو دارد از آن بگریزد. درس بزرگی که هر نویسنده از طریق اثرخود به خواننده منتقل می کند، نشاندهنده عدم بیرون رفت از آن است. پرشس اساسی این است که آیا این تنهایی معنای دلپذیر دارد یا شوم است؟. در این مقاله ما سعی داریم تا مضمون تنهایی را در دنیای خارج ، در آثار عیش، تابستان و تبعید و پادشاهی نشان دهیم. این مضمون درآثار کامو می تواند متنوع ترین تجربیات ، توصیفات ، پدیده ها یا تصورات را به ما نشان دهد. گاهی در صحرا ناخوشایند ، ناراحت کننده و نوستالژیک است و همچنین نشاندهنده تبعید است و گاهی نیز در دنیای مدرن ، در شهرها، نشاندهنده از بین رفتن چشم اندازهای زیباست ، اما این تنهایی می تواند دلپذیرهم باشد در مناطق مدیترانه ، تحت تاثیر رنگهای گرم خورشید یا در جزایر ، مکانی بسیار غنی از تصاویر.

    کلیدواژگان: تنهایی، مکان منزوی، کویر، آفتاب خشن، شهر، جزیره
  • ابراهیم سلیمی کوچی * صفحات 103-111

    «دیگری» جدیدی به دنیای ما پا گذاشته است. این دیگری با به رخ کشیدن آسیب‌پذیری‌مان، ما را در مرزبندی‌ها، محدودیت‌ها و حتی چاربست تن‌های‌مان به انزوا کشیده و از همیشه تنهاترمان کرده است. او چنان کرده است که کمترین حضورمان، حسی از شرمساری، گناه، اشتباه و غریبگی عالم‌‌گیر برمی‌انگیزد؛ به گونه‌‌ای که سرافکنده و فروتنانه هردم چنین تصور می‌کنیم که ممکن است ناقل بالقوه و عمله ناخودآگاه این «دیگری» جهنمی شده باشیم و باعث آسیب به نزدیکان خود شویم. ظهور ویروس کرونا تنها یک وضعیت بهداشتی بحران‌زده نیست؛ بلکه این حضور نامنتظر به اعتبار گستردگی و داشتن زمینه فلسفی - فرهنگی وسیع رویدادی منحصربه‌‌فرد در تاریخ طبیعی جهان است؛ رویدادی که به گمان ما مرحله جدیدی در رابطه آدمی و جهان خواهد بود؛ چون این ویروس زنده، نامریی و دهشتناک همچنان درحال شکل‌دادن و بازآفرینی وجود ماست. تا اینجای کار ما بودیم که به واسطه جهان‌نگری انسان‌محور خود، جهان را به‌‌مثابه ابژه‌ای قابل کشف، شناخت و بهره‌برداری فرض می‌کردیم؛ تا اینکه ‌در ‌چشم ‌به هم زدنی همه چیز تغییر کرد. این‌بار گویا «دیگری» به میدان آمده است تا ما را «نگاه» و به ابژه، شیء یا موجودی خارجی تبدیل کند. در پژوهش حاضر، رویداد کووید 19 را در قالب خوانشی سارتری و با کاربست مفهوم دیالکتیکی «دیگری – سوژه / من - ابژه» بازخوانی و با بررسی دگرگونی‌های وجودی متاثر از این شرایط در باب امکان بازتعریف رابطه‌مان با دیگری‌های نوظهوری همچون کرونا بازاندیشی خواهیم کرد.

    کلیدواژگان: ویروس کرونا، دیگری-سوژه، من-ابژه، زمین، جهنم، سارتر
  • مهرنوش کی فرخی *، مینا دارابی امین صفحات 113-129

    حمام اولین رمان ژان فیلیپ توسن که در سال 1985 هنوز بسیار جوان بود و پاییز آخرین فصل است، اولین رمان نویسنده جوان ایرانی، نسیم مرعشی، که در سال 2014 منتشر شده است، هر دو از آثار ادبی دوران متاخر هستند که ما را با ویژگی‌های خاص نحوی، واژگان، زبان و همچنین محتوای داستانی خود مسحور می‌کنند. این آثار با شرکت در حرکت پویای «تجدد» در رمان، اشکال و مضامین جدیدی را ارایه می‌دهند و به این ترتیب در داشتن زبانی دقیق، کوتاه و واضح که گاه حتی به بیان مطلبی با یک کلمه محدود می‌شود، نقطه اشتراکی می‌یابند. مسلما، وجود این نقاط تشابه، گروه‌بندی این دو نویسنده را تحت لوای «مینیمالیسم» یا کمینه‌گرایی تسهیل می‌کند، اما پرداخت زیبایی‌شناسی مینیمالیستی می‌تواند نزد توسن و مرعشی تفاوت‌های ظریف خود را ارایه دهد. بنابراین ما در اینجا لزوما به دنبال شباهت‌های این دو نیستیم، بلکه به دنبال ویژگی‌هایی هستیم که می-توانند در شکل‌گیری یک مینیمالیسم ایرانی یا فرانسوی نقش داشته باشند. بنابراین از خلال متن-کولاژی که در سبک و روند داستانی صرفه‌جویی می‌کند، به میل مشترک این نویسندگان برای نشان دادن رابطه با جهان، با دیگری و با خویشتن در انسان معاصر می‌پردازیم. با این حال، این موضوع ما را از شناسایی ویژگی‌های متمایزکننده کمینه‌گرایی ایرانی و فرانسوی منع نمی‌کند.

    کلیدواژگان: کمینه گرایی، نحو، ناپیوستگی، وام گیری، پوچی
  • اکبر عبداللهی *، مرضیه مهرابی، مژده قاسمی صفحات 131-144

    مقاله پیش رو می‌کوشد گفتمان استدلالی دانشجویان ایرانی را حین بیان گفتاری بررسی کند. علی‌رغم اینکه این موضوع در آثار مرجع نظیر چارچوب اروپایی مشترک واجد جایگاه است، پژوهش‌های اندکی مصروف آن شده‌اند. مطالعه حاضر در راستای جبران این خلا، نخست یک چارچوب مفهومی و سپس معیارهایی را جهت سنجش گفتمان استدلالی دانشجویان به دست می‌دهد. نتایج پژوهش حاکی از آن است که چنانچه اشکال گوناگون استدلال آوردن به دانشجویان آموزش داده شود، می‌توانند آنها را در گفتار به‌کار گیرند. با این حال، دانشجویان مورد تحقیق ما، حین بیان این گونه گفتمان، با دو مسئله اساسی مواجه بوده‌اند؛ کمبود اطلاعات عمومی در مورد مسایل و عدم تسلط به استفاده از نشانگرهای استدلالی.

    کلیدواژگان: گفتمان استدلالی، بیان گفتاری، صور استدلالی، فرانسه به عنوان زبان خارجی، نشانگرهای استدلالی
  • عاطفه نوارجی صفحات 147-160

    در تحقیق حاضر مواقع مختلف درس ترجمه متون ساده به زبان فرانسه بررسی شده است. تدریس ترجمه در این سطح از زبان همواره بحث برانگیز بوده است. در این تحقیق ما بر آنیم که تاثیرات مثبت این واحد درسی در آموزش زبان را مشخص کنیم و همچنین رویکردی نظام مند برای ایجاد عادات صحیح در مراحل مختلف فرایند ترجمه ییشنهاد دهیم. بدین منظور از تقسیم بندی عملیات ترجمه ژان دولیل یعنی: درک زبان مبدا، بیان در زبان مقصد و برسی ترجمه استفاده کردیم. در هر مرحله مشترکات فرایند ترجمه و دیگر فعالیت های واحدهای دیگر زبان آموزی مورد مطالعه قرار گرفت و به این نتیجه رسیدیم که این واحد می تواند پشتیبان و تقویت کننده واحدهای زبان آموزی باشد. از آنجا که هدف از این واحد درسی در سر فصل درس، آشنایی دانشجویان با مضامین اولیه ترجمه عنوان شده، سعی بر آن شد که طرحی شیوه مند برای نیل به این هدف با استفاده از زبان تخصصی این حیطه یعنی ترجمه شناسی ارایه شود. با استفاده از ترجمه های دانشجویان مشکلات رایج ترجمه که در مراحل مختلف برای فارسی زبان ها پیش می آید مورد بررسی قرار گرفت. تحلیل این مشکلات به ما کمک کرد تا نظریات مطرح شده در این مقاله روشنتر شود.

    کلیدواژگان: شروع به ترجمه، ترجمه آموزشی، عملیات ترجمه، سطوح مبتدی، دانش فرازبانی
  • صدیقه شرکت مقدم، ثمانه دهقانی صفحات 161-175

    جلال ال احمد، نویسنده متعهد، در آثار خود وضعیت اجتماعی و فرهنگی ایرانیان را تصویر کشیده‌است. از میان آثار او، کتاب غربزدگی چه در حوزه جامعه شناسی و چه در حوزه فرهنگی جایگاه ویژه‌ای‌ دارد. یکی از اولین مباحثی که آل احمد دراین کتاب به آن می‌پردازد، نگاه انتقادی به وضعیت هویت ملی ایرانیان است. در حقیقت از نظر وی، معنای واقعی این اثر عبارت است از: جستجوی هویت ملی و اخلاقی در مقابل ناسیونالیسم جهانی است. هدف ما از این تحقیق، مطالعه عناصر و داده‌های اجتماعی-فرهنگی در ترجمه مرتضی کتبی و همسرش فرانسوا کتبی است. برای نیل به این مقصود، با مقابله و بررسی برخی بخش‌ها در زبان مبدا و ترجمه آن در زبان مقصد و با تکیه بر رویکرد ترجمه‌ شناسی آنتوان برمن، به تحلیل داده‌های اجتماعی-فرهنگی پرداخته‌ایم. در این مرحله از سیستم تحریف متن برمن استفاده شده است. مثال‌ها بیانگر آن است که تغییر ساختار نحوی، تفاخرگرایی، تخریب ضرب آهنگ، شفاف سازی و اطناب کلام از جمله تحریفهای است که موجب بازنویسی متن شده و مطابق با عناصر اجتماعی حاکم بر متن نمی باشد و مانع از انتقال دقیق ساختارهای معنادار متن و وضعیت اجتماعی-فرهنگی آن دوره همانطور که باید باشد، شده است.

    کلیدواژگان: آل احمد، عناصر اجتماعی-فرهنگی، غرب زدگی، ترجمه، برمن
  • دلارام زینلی نژاد، اکرم آیتی، مژگان مهدوی زاده صفحات 177-187

    از زمان ژان ژاک روسو، بسیاری از نویسندگان فرانسوی رویدادهای زندگی فردی خود را شرح داده‌اند و در قالب زندگینامه بازنویسی کرده‌اند. درواقع در نوشتار اتوبیوگرافی، نویسنده قصد دارد با مرور خاطرات گذشته‌ی خود حقیقت خود را در آن اثر بازسازی کند. در قرن بیستم، ادبیات شاهد نوع ادبی بیوگرافی تغییر یافته‌ای به نام خود‌نگاری‌تخیلی می‌شود. علی رغم نهادینه سازی نوع ادبی خودنگاری‌تخیلی از سال 2003 تا به امروز، اما باز هم معنای آن بحث برانگیز است. خودنگاری تخیلی ژانری است که اغلب در رسانه‌ها مورد استفاده قرار می‌گیرد اما تعریف ثابتی ندارد و از تعاریف مختلفی برخوردار است. نویسنده از این ژانر استفاده می‌کند تا به موجب آن واقعیت‌ها را برانگیزد. نویسندگان معاصر مانند پاتریک مودیانو و ژرژ پرک هر کدام به شیوه خود به این ژانر ادبی نزدیک میشوند. پاتریک مودیانو از زمان، خاطرات و گذشته به عنوان موضوع تمامی رمان‌های بزرگ یاد می‌کند و این موضوعات به همراه مسیله‌ی هویت، نقش بسزایی در پیشبرد داستان های این نویسنده‌ دارند. یکی دیگر از نویسندگان فرانسوی ژرژ پرک رمان‌نویس و فیلمساز معاصر است. او عضو انجمن ادبی اولیپو بود. در این مطالعه تحقیقاتی ، هدف ما بررسی ژانر ادبی خودنگاری تخیلی در کتاب های دورا برودر از پاتریک مودیانو و دبلیو یا خاطرات کودکی از ژرژ پرک است و سعی خواهیم کرد به این سوال پاسخ دهیم که چگونه خودنگاری تخیلی در این دو اثر خود را نشان می‌دهد و چگونه از این ژانر برای بیان مضمون جستجوی هویت توسط دو نویسنده جورج پرک و پاتریک مودیانو استفاده میشود.

    کلیدواژگان: خودنگاری تخیلی، پاتریک مودیانو، دورا برودر، ژرژ پرک، دبلیو یا خاطرات کودکی
|
  • Assadollahi, Allahshokr *, Vafaie Tajkhatooni, Sahar Pages 1-17

    La parodie, cette notion confuse et souvent dévalorisée, a toujours fait partie de la littérature. Les théoriciens de ce domaine n’auront plus qu’à explorer jusqu’au vertige cette notion soit en la limitant, soit en la généralisant. Gérard Genette la situe dans Palimpsestes au cœur d’une méthode de recherche : «la transtexualité». Sa théorie, bien rigoureuse théoriquement mais pas très pratique limite la parodie au régime ludique. D. Sangsue, L. Hutcheon, M. Rose et d’autres théoriciens de la parodie, ont essayé de l'élargir. Pourtant, ils se mettent en désaccord sur la présence ou de l’absence d’effet comique. Au cours de cet article nous verrons dans quelle mesure Hamlet de Laforgue et Macbett de Ionesco - les réécritures parodiques de Hamlet et Macbeth de Shakespeare - peuvent être qualifiées de parodies, et en quoi elles répondent aux caractères de cette notion. Nous étudierons également comment la parodie fonctionne dans ces deux œuvres et quelle est la nature de l’intention de ces deux écrivains à choisir une démarche parodique. À travers ces ouvrages qui sont les éminents représentants de la parodie - en considérant les éléments partagés des deux textes et les caractéristiques qui les distinguent - nous pouvons expliquer la nature variée de cette notion. En étudiant ces œuvres éloignées dans le temps, nous mettrons en lumière la flexibilité et le dynamisme de ce concept plus théorisé qu’appliqué.

    Keywords: Hamlet, Ionesco, Laforgue, Macbeth, Macbett, parodie
  • Tayebeh Hosseinian * Pages 19-31

    Jouer le rôle de la mère et son incompatibilité avec le métier d'écrivain est l'un des sujets de discussion de la littérature française du XIXe siècle. Pourtant, il y a eu des femmes à combiner les deux et cela pour faire reconnaître leur rôle social en tant que mère cultivée. Elles l'ont fait avec des stratégies dont l'une et peut-être la plus efficace, est d'adopter un nom masculin pour publier des œuvres littéraires. Le nom masculin prive l'auteur de son identité maternelle et lui délègue la nature et le statut juridique d'un auteur. Pour cela, nous avons choisi Nélida, le roman publié par Marie d’Agoult en 1846 sous la fausse signature de Daniel Stern. Le titre de l’ouvrage, dans interaction avec l’alias de l’auteure, appelle le lecteur à une méta-lecture du texte et contribue à la réhabilitation du prestige de la mère-auteure. Dans ce processus de lecture, qui se fait à partir du nom de l’écrivain et de sa vie et de son choix du titre de l’œuvre, le lecteur atteint à une nouvelle conception de la littérature féminine qui se considérait jusqu’au présent comme immorale et hors norme. Au fait, ce que la mère-auteur entend par l'adoption d'un prénom masculin et ce que le lecteur en perçoit, reflètent à la fois les conditions qui régissent la vie sociale d'une femme intellectuelle qui, ironiquement, est aussi une mère.

    Keywords: mè, re-auteure, anagramme, commerce de sentiments, maternité, litté, raire, mé, ta-lecture
  • Nahid DJalili Marand*, Sharareh Chavoshian Pages 33-47

    Le présent article se concentre sur l’étude de deux figures de style telles la métonymie et la synecdoque dont le repérage dans les textes économiques exige une parfaite connaissance en rhétorique et en culture de la langue du texte. Les empreintes de ces deux rhétoriques sur le plan culturel sont repérables dans différentes sphères dont géographie, affaires politico-économiques, généralisation des noms propres, noms des ministères et des institutions étatiques, noms toponymiques, tourisme et métiers. Un large éventail d’exemples dans chaque domaine en a donné une vision plus claire. Basés sur le cadre théorique de cette recherche, les exemples du corpus, fréquemment employés dans les textes économiques, sont ancrés dans les définitions des linguistes dont nous avons abordé les travaux. Quant à la méthodologie de recherche, elle s’inscrit dans un cadre descriptif et analytique. Cette analyse nous a permis d’extraire les éléments culturels et extralinguistiques dissimulés derrière chaque figure, non sans donner des précisions au lecteur moyen dans certains cas qui semblent ambigus. Vu l’ancrage de ces rhétoriques dans le Culturel de tout pays, le public auquel s’adressent ces textes doit s’en doter pour pouvoir percer leur secret.

    Keywords: Elé, ment culturel et extralinguistique, Figure de style, mé, tonymie, Synecdoque, Texte é, conomique
  • Shiva Vahed, Mahmoud Reza Gashmardi, Parivash Safa *, Rouhollah RAHMATIAN Pages 49-65

    L’introduction de l’utilisation des classes virtuelles dans l’enseignement supérieur et le sentiment de l’insatisfaction qui découlent des tentatives de sa mise en œuvre nous invitent à mettre la lumière sur les éléments influençant l’efficacité de l’enseignement/apprentissage dans ce nouveau modèle pédagogique. Dans cette contribution, en nous appuyant sur le théorème de l’équivalence d’interaction, nous avons essayé de vérifier et d’analyser le phénomène d’interaction (enseignant-étudiant et étudiant-étudiant) dans une classe virtuelle comparée à une classe en présentiel. L’objectif en est, non seulement de faire un état de l’art, mais aussi de faire des propositions dans l’intention de contribuer à l’optimisation des classes virtuelles et à la création à distance d’un espace de formation propice à l’apprentissage. L’hypothèse selon laquelle l’interaction enseignant-étudiant est la forme d’interaction la plus active dans les cours virtuels a été le point de départ de cette recherche. Par une méthodologie qualitative à savoir l’entretien directif, l’hypothèse de la recherche a été validée. 5 professeurs de français des universités iraniennes sélectionnés selon le modèle d’échantillonnage non probabiliste ont constitué l’échantillon de notre recherche. Selon les résultats de notre étude, étant donné que les interactions verticales (enseignant-étudiant) sont très présentes dans les cours virtuels actuels, le changement de l’approche pédagogique au profit des interactions entre les étudiants aboutirait à une meilleure qualité de l’apprentissage.

    Keywords: classe virtuelle, enseignement supé, rieur, FLE, Interaction, Iran
  • Mina alaei *, ali abasi Pages 67-84

    Le personnage fait partie des principaux composants de tout produit littéraire et s’introduit donc dans le domaine des théories et recherches littéraires. La sémiotique analysant la formation du sens, considère le personnage comme un signe motivé dont le signifiant est composé de plusieurs caractéristiques physiologiques et psychologiques, y compris le nom propre. Mahmoud Dowlatâbâdi est un écrivain réaliste iranien dont certaines particularités littéraires comme la construction du personnage, sont comparables aux grands réalistes tels que Balzac. En plus, malgré un langage poétique et une prose emphatique, le silence chez lui, dispose d'un statut remarquable. La plupart des personnages dowlatâbâdiens sont silencieux, voire muets, de par l’impossibilité à parler, le refus de la communication, la souffrance, la panique, etc.Basée sur les principes de la sémiotique du personnage, cette recherche vise à étudier le silence chez les personnages de Solouk, le roman dowlatâbâdien. Pour ce faire, on est obligé de recourir aux principes de la sémiotique tensive, ainsi qu'aux théories considérant le personnage comme un signe. Cette étude montrera donc comment le personnage/signe contribue à la formation du silence/signe chez Dowlatâbâdi. En conséquence, on verra comment le silence dowlatâbâdien se lie aux affects dysphoriques et aux sèmes divers, et dans les profondeurs du parcours génératif, à l'isotopie fondamentale de la vie/mort.

    Keywords: le personnage, la sé, miotique, le silence, Solouk, Dowlatâ, bâ, di
  • Ayat Salari Far, Anahita Sadat Ghaemmaghami* Pages 85-101

    Le thème de la solitude envahie toute œuvre de Camus sous tous les aspects. Camus est l’un des esprits qui a le désir de présenter le poids de la solitude dans la vie de l’homme. Solitude agréable ou désagréable, l’homme a toujours le désir de se retirer de cette solitude et la leçon que chaque écrivain nous présente dans son œuvre c’est qu’on ne peut rien faire contre cette solitude et ce poids. La question essentielle est de savoir si cette solitude présente une solitude néfaste et négative ou agréable et positive. Dans cet article nous cherchons à démontrer le thème de la solitude dans le monde extérieur, dans les œuvres, Les Noces, L’Été et L’Exil et le royaume. Cette solitude chez Camus, peut être l’objet des expériences, des descriptions, des phénomènes ou des conceptions les plus variées. Elle se représente parfois comme un thème néfaste dans le désert, lieu angoissant, nostalgique, lieu du dépaysement de l’exil, ou parfois dans le monde moderne, dans les villes, où elles retracent l’effacement du paysage, mais cette solitude peut être agréable dans les régions de la Méditerranée, bercée par des couleurs chaudes du soleil ou bien dans les îles, endroit très riche en images.

    Keywords: Solitude, lieux solitaires, Dé, sert, soleil violant, ville, l&rsquo, le
  • Ebrahim SALIMIKOUCHI * Pages 103-111

    Résumé: Un nouveau Autre est survenu dans notre monde. En soulignant notre vulnérabilité, il nous a fait plus seuls que jamais, enfermés dans nos frontières, nos limites, nos corps. Il fait de sorte que nos moindres présences évoquent un sentiment de honte, de culpabilité, un sentiment de faute et d’écart généralisé: nous nous considérons humblement comme nuisibles, transmetteurs potentiels et partisans inconscients de cet Autre infernal. L’apparition du coronavirus n’est pas seulement une situation sanitaire critique. Elle est, par son ampleur et sa grande portée philosophique et culturelle, un événement majeur de l’histoire naturelle. Un événement qui entrainera potentiellement une nouvelle phase dans le rapport de l’homme au monde. Animé, invisible et terrifiant, il est en train de façonner et reformaliser notre existence. Or, le monde a été toujours regardé par notre vision anthropocentrique comme un objet à explorer, à connaître, à exploiter, et voilà tout a changé dans un clin d’œil. Cette fois il est cet Autre qui nous regarde et nous rend objectivé, chosifié, extériorisé. Dans l’article présent, nous allons appliquer la notion dialectique « Autre-sujet/Moi-objet » à notre lecture sartrienne de l’évènement pour traiter cette déformation de notre existence et la possibilité de repenser et de redéfinir notre rapport à de tels nouveaux Autres.

    Keywords: Le coronavirus, l&rsquo, Autre-sujet, Moi-objet, Planè, te, Enfer, Sartre
  • Mehrnoosh Keyfarokhi *, Mina Darabi Amin Pages 113-129

    La Salle de bain, le premier roman de J.P Toussaint, qui était encore très jeune en 1985, et L’Automne est la dernière saison, le premier roman du jeune écrivaine iranienne, Nassim Mar’achi, publié en 2014, constituent tous les deux des œuvres littéraires de l’extrême contemporain qui nous séduisent par des caractéristiques particulières de leur syntaxe, leur vocabulaire, leur langage mais aussi celles de leur contenu narratif. Participant d’un dynamisme de ‘renouvellement’ du roman, ces œuvres proposent de nouvelles formes et contenus et trouvent ainsi des points de jonction dans un langage précis, court et clair, qui se limite parfois à se déclarer par un seul mot. Certes, ces points de jonction facilitent le regroupement de ces deux écrivains sous la bannière de ‘minimalisme’, mais, le traitement de l’esthétique minimaliste peut aussi présenter ses nuances chez Toussaint et Mar’achi. Ce n’est donc pas forcément des ressemblances que nous cherchons ici entre les deux romanciers, mais aussi des traits qui peuvent contribuer à la construction d’un minimalisme iranien ou français. Nous nous intéressons ainsi au désir commun de ces écrivains de représenter le rapport au monde, aux autres, et à soi de l’homme de l’extrême-contemporain à travers un texte-collage qui économise le style et la péripétie. Cela ne nous empêchera pourtant pas de repérer les traits qui marquent la distance du minimalisme iranien et français.

    Keywords: minimalisme, syntaxe, discontinuité, emprunt, absurdité
  • Akbar Abdollahi *, Marzieh MEHRABI, Mojde Ghasemi Pages 131-144

    Cet article vise à étudier les discours argumentatifs des étudiants iraniens lors de l’expression orale en français. Les pratiques argumentatives dans la classe de langue étrangère constituent un objet riche et peu abordé dans la mesure où celles-ci dans les textes de référence comme CECRL occupent une place de choix. Notre projet a comme but, entre autres, d’apporter notre modeste contribution à ce champ de recherche en identifiant les caractéristiques des contenus argumentatifs dans les discours des étudiants et les obstacles auxquels se heurtent les étudiants quand ils argumentent en langue étrangère. A l’issu de la présentation d’un cadre conceptuel et de la proposition des critères pour l’évaluation de la qualité des discours argumentatifs, cette étude montre que d’une part si les formes d’argumentation sont enseignées aux étudiants, ils peuvent s’en servir sans problème lors de l’expression orale et que d’autre part, le manque de la culture générale ainsi que de la maîtrise de l’emploi des marqueurs argumentatifs sont les problèmes les plus persistants dans les discours argumentatifs des étudiants iraniens. Dans cette perspective nous proposerons également d’autres pistes à explorer comme étude des erreurs les plus fréquentes dans l’usage des marqueurs argumentatifs, afin de développer la qualité des discours argumentatifs des étudiants iraniens.

    Keywords: Discours argumentatif, . Expression orale, Formes argumentatives, FLE, . Marqueurs argumentatifs
  • Atefeh Navarchi Pages 147-160

    La présente recherche étudie les différents moments du cours de la traduction des textes faciles en français, polémique étant donné le niveau élémentaire dans lequel se trouvent les étudiants. Cette recherche est menée afin de mettre la lumière sur les atouts pédagogiques de ce cours en ce qui concerne l'apprentissage de la langue, mais aussi sur une approche méthodique de l'acquisition de bonnes habitudes des opérations traduisantes dès ce niveau. A cet effet, la distinction faite par Delisle dans les étapes de ces opérations : la compréhension, la réexpression et la vérification, a constitué la base théorique de cette étude. A chaque étape, nous avons démontré les pratiques communes de ce cours avec d'autres cours de langue, ce qui pourrait faire de cette discipline un appui pour les autres cours. L'objectif de cette unité de valeur étant d'initier les étudiants aux notions de base de la traduction, nous avons essayé d'établir un plan qui permettrait de suivre cet objectif méthodiquement tout en introduisant le métalangage de la traductologie. Des extraits des copies des étudiants nous ont servi d'illustration des erreurs qui pourraient parvenir à chaque étape pour les étudiants persanophones. Une brève analyse d'erreurs nous a permis de mieux développer des propos théoriques de cette étude.

    Keywords: Initiation à, la traduction, traduction pé, dagogique, opé, rations traduisante, s niveaux é, lé, mentaires, connaissances extralinguistiques
  • Seddigheh Pardis Sherkatmoghaddam, Samaneh Dehghani Pages 161-175

    Djalâl Al-e Ahmad, auteur engagé, reflète les conditions sociales et culturelles des Iraniens dans ses œuvres. Parmi les œuvres de cet écrivain, l’Occidentalite occupe une place particulière dans le domaine socioculturel. Le regard critique porté sur l’identité nationale des Iraniens, est l’un des sujets importants abordé dans l’Occidentalite. En réalité, le sens véritable de cette œuvre serait: la recherche de l’identité nationale et l’éthique face au nationalisme universel. La place qu’occupent les Iraniens dans le monde ne correspond pas à l’image dégradante attribuée à ces derniers par l’Occident. Notre travail de recherche a pour objectif de faire une étude basée sur éléments socioculturels dans la traduction réalisée par Les Kotobi . Pour atteindre ce but, nous allons suivre la démarche traductologique d’Antoine Berman en mettant en parallèle certains passages du texte original avec leurs traductions correspondantes. Dans cette étape, nous aurons recours aux tendances déformantes proposées par ce dernier. A travers quelques exemples, cette étude montre que la modification de structure syntaxique, l’ennoblissement, la destruction des rythmes, clarification et l’allongement lors de la traduction produisent une réécriture qui n’est pas conforme au texte source et qui empêchent ou bloquent la transmission des structures significatives et des conditions sociales telles quelles dans la société de cette époque.

    Keywords: Al-e Ahmad, é, lé, ments socioculturels, Occidentalite, traduction, Berman
  • Delaram Zeyali Nejad, Akram Ayati, Mojgan Mahdavi zadeh Pages 177-187

    Depuis Jean-Jacques Rousseau, de nombreux auteurs ont tenté de retracer les événements de leur vie individuelle, en donnant naissance à l'autobiographie. L’écrivain de l'autobiographie cherche également à y recomposer la vérité et l'unité de son "je". La littérature du XXᵉ siècle témoigne de la création d'une série d'autobiographies modifiés ou transgressives sous le nom d’« autofictions ». Malgré les efforts de l’institutionnalisation de ce nouveau genre littéraire depuis 2003, son sens reste encore aujourd’hui sujet à controverse. Un terme souvent employé dans les médias, mais rarement défini, l'autofiction a de multiples définitions. Parmi les écrivains contemporains, Patrick Modiano et George Perec mettent à l'épreuve ce genre littéraire dans leurs œuvres. Toute l'œuvre de Modiano est une incarnation de divers souvenirs, en vue d'une quête d'identité. George Perec écrivain français et membre de l'Oulipo, possède également une écriture dotée d'interactions issues de diverses configurations scientifiques. Dans cette étude, notre objectif est d'examiner ce nouveau genre littéraire d’une manière comparative dans les deux œuvres romanesques, Dora Bruder de Patrick Modiano et W ou le souvenir d’enfance de George Perec pour répondre à cette question principale qui consiste à savoir quelles sont les stratégies autofictionnelles mises en œuvres dans ces deux œuvres et comment elles sont employées pour exprimer le thème de la recherche d'identité par ces deux écrivains cités.

    Keywords: autofiction, Patrick Modiano, Dora Bruder, George Perec, W ou le souvenir d&rsquo, enfance