فهرست مطالب

کهن نامه ادب پارسی - سال سیزدهم شماره 1 (پیاپی 34، بهار و تابستان 1401)

فصلنامه کهن نامه ادب پارسی
سال سیزدهم شماره 1 (پیاپی 34، بهار و تابستان 1401)

  • تاریخ انتشار: 1401/06/17
  • تعداد عناوین: 17
|
  • محمود افروز* صفحه 1

    ترجمه ضرب المثل امری چالش برانگیز است. جستار حاضر با تمرکز بر ضرب المثل های کلاسیک فارسی موجود در فرهنگ امثال سخن انوری (1384)، در پی بررسی موثرترین راهبردهای ترجمه ضرب المثل است. برای نیل به این هدف، ابتدا مثل هایی از پیکره مذکور بصورت تصادفی استخراج و ترجمه معنایی-تحت الفظی آنها نگاشته شد. سپس، با جستجو در دوفرهنگ تک زبانه انگلیسی فرهنگ امثال آکسفورد و امثال آمریکایی، تلاش شد برای هر یک، معادل های بومی-منظورشناختی یافت شود. مدل به کار رفته در این نوشتار، بر اساس راهبردهای پیشنهادی بیکمن و کالو (1974) است. طبق یافته ها، به کارگیری راهکارهای تلفیقی، از کارآمدترین راهبردهای ترجمه ضرب المثل است. در این میان، راهبرد «جایگزینی با معادل بومی» و کاربرد ترجمه تحت الفظی در پرانتز یا پانویس، جزو موثرترین راهبردها معرفی شده است، زیرا علاوه بر فراهم آوردن اطلاعات فرهنگ-محور برای مخاطبان، سبب درک روشن مفهوم مثل نیز می شود. همچنین، در این پژوهش راهبرد جدیدی به نام «جایگزین سازی» ارایه شده است.

    کلیدواژگان: ترجمه ضربالمثل، فرهنگ امثال سخن انوری (1384)، ضربالمثلهای کهن پارسی، مدل بیکمن و کالو (1974)، ترجمه معنایی-تحتالفظی
  • مریم ایزدی، قربانعلی ابراهیمی*، عطامحمد رادمنش صفحه 25

    زبان فارسی دری از آغاز قرن چهارم تا قرن هفتم، گنجینه ای گسترده از واژه های اصیل و کهن را در خود گرد آورده است، که بسیاری از آنها بر اساس زبان ها و گویش های متنوع جغرافیایی شکل گرفته اند یا وام واژهایی هستند که از مناطق اطراف، بویژه ناحیه شرق ایران به فارسی دری راه یافته اند. بازجست این واژه های سره، کمیاب و مهجور، بویژه مصادر و افعال در فرهنگنامه قرآنی، فرهنگ برابرهای فارسی قرآن بر اساس صد و چهل و دو نسخه خطی کهن، به شناخت سیر تحول تاریخی نظام زبان فارسی از دیدگاه زبان شناسی، معناشناسی، دستور زبان، تصحیح نسخه های خطی و غنای واژه نامه ها و ترجمه قرآن کریم، کمک می کند. این پژوهش، نخست با استخراج مصادر و افعال کهن و نادر فرهنگنامه قرآنی، گزینش تعدادی از کمیاب ترین و کم کاربردترین مصادر و افعال و دسته بندی آنها در سه بخش گونه های فارسی باستان و میانه، افعال ناشناخته و وام واژه ها، با استناد به واژه نامه های معتبر و متون کهن، ریشه، معنی و کاربرد این فعل ها را تجزیه و تحلیل کرده است. هدف از این جستار، نشان دادن نقش ترجمه های قرآن در غنای نظام واژه سازی زبان فارسی و نتایج به دست آمده بیانگر بهره گیری گسترده مترجمان فارسی زبان قرآن از همه توانایی های واژه سازی در زبان فارسی است.

    کلیدواژگان: فارسی دری، فرهنگنامه قرآنی، مصادر و افعال کهن و مهجور
  • زهرابتول باقریان هکانی*، یحیی طالبیان، غلامرضا مستعلی پارسا صفحه 61

    بررسی مناظره های برجسته ی منظوم ادب فارسی، در مطالعات ژانری و سبکی می تواند دستاوردهای قابل توجهی داشته باشد. در پژوهش حاضر، نظر به اهمیت مناظره های متون کلاسیک و پیوند آن با گفتمان عمومی، هشت مناظره ی برجسته ی منظوم از قرن چهارم تا قرن هفتم انتخاب شد؛ با توجه به بافت موقعیتی متون مورد نظر و زمینه های شکل گیری آن ها، رویکرد نقش گرای هلیدی، برای تبیین مناظره ها برگزیده شد.روش تحلیل بر اساس بررسی مناظره های برجسته ی مورد نظر، در بخش «فرانقش اندیشگانی:فرایند افعال»، به شیوه ی توصیفی تحلیلی، است.یافته های پژوهش حاکی از آن است که مناظره های برگزیده ی منظوم در این چهار قرن، در زمینه ی فرانقش اندیشگانی تحولاتی را پشت سر گذاشته اند. در مناظره های برجسته ی قرن چهارم  وهفتم، فرایندهای مادی بیشترین بسامد را دارند؛ البته کاربرد فرایندهای مادی در این دو قرن متفاوت است. همچنین در مناظره های برجسته ی قرن های قرن های پنجم و ششم فرایندهای رابطه ای، بیشترین بسامد را دارند. این تحولات نشان می دهد که از قرن چهارم تا قرن هفتم، مناظره ها از عینی بودن و برون گرایی به سمت ذهنی شدن و درون گرایی متمایل شده اند. به عبارت دیگر، نحوه ی استفاده از فرایندهای مناظره ها در طول این چهار قرن، تطورات فراوانی داشته است.

    کلیدواژگان: مناظره، ادبیات منظوم، سبک، زبان شناسی نقش گرا، هلیدی
  • مریم بختیاری، مهدی نیک منش *، نسرین فقیه ملک مرزبان صفحه 87

    در هر متنی به خصوص متون روایی برای اقناع مخاطب و باورپذیری بیشتر، از شواهد مختلف استفاده می‌شود. این موضوع در زبانشناسی ذیل مقوله‌ای با نام «گواه‌نمایی» تعریف می‌شود. فرانک رابرت پالمر از جمله معنی‌شناسانی است که این مقوله را به دو نوع «حسی» و «گزارشی» تقسیم و برای هر یک انواعی ذکر می‌کند. در این پژوهش انواع گواه‌نماهای موجود در شاهنامه در مولفه‌های: دیداری (مستقیم و غیرمستقیم)، شنیداری، بویایی، حس ششم، شباهت، انواع گزارش، تجربه و شناخت، دلالت عقلانی، پیش‌بینی(اخترشناسی و تعبیرخواب)، فر ایزدی، قسم و گواه‎ دادن شخص معتبر بررسی شد. یافته‌های پژوهش حاکی از آن است که نشانگرهای حدس و گمان هرچند دربردارنده شک و تردید هستند، در نهایت صحت گزاره اتفاق می‌افتند. در گفتمان شخصیت‌ها (شاهزادگان، پهلوانان، موبدان، ستاره‌شناسان و...) به دلیل عقلانیت بالای فرستنده، گمان‌ها به واقعیت می‌پیوندد و خلاف آن هیچ‌گاه اتفاق نمی‌افتد. «استنباط از روی نشانه‌ها» به دلیل مشارکت در دیگر انواع گواه‌نمایی‌، کاربردقابل توجهی دارد. از نشانگرهای گواه‌نمایی می‌توان به: افعال حسی و شناختی مانند: «دیدن»، «شنیدن»، «بوییدن»، «دانستن»، «آگاه شدن»، و کنایاتی مانند: «به‌دل‌آمدن» و واژگان دیگری که در معیت گواه‌نمایی‌ها به کار می‌روند مانند: «گمانم»، «گویی» و «برآنم» اشاره کرد.

    کلیدواژگان: گواه‎نمایی، وجهیت، شاهنامه فردوسی، پالمر، نشانگرهای گواه نمایی
  • عباس بگ جانی*، سید محمد صاحبی صفحه 123

    کلمات الشعرا، تذکره شاعران فارسی زبان هند در عهد نورالدین جهانگیر تا اورنگ زیب بابری، تالیف محمد افضل متخلص به سرخوش، شاعر و نویسنده سده های 11-12ق، است. این کتاب اولین بار در سال 1942م در لاهور، سپس در سال 1951م در مدراس و آخرین بار در سال 1389 به تصحیح علی رضا قزوه در تهران منتشر شده است. قزوه در تصحیح کلمات الشعرا از دو چاپ قبلی و سه دستنویس آن بهره برده است. نگارندگان در این مقاله چاپ های پیشین این کتاب را با تصحیح قزوه مقابله کرده اند و به این نتیجه رسیده اند که چاپ قزوه از برخی جهات نسبت به آن ها برتر است، اما کاستی ها و ایرادات نسبتا چشمگیری هم در آن مشاهده می شود که شماری از آن ها از جنبه های ذیل بررسی شده اند: صورت های نادرست (کلمات یا عبارات مغلوط)، نسخه بدل ها (گزارش ناقص، برتری بر متن، همسانی با متن، ناهماهنگی با متن)، و اشکالات  کلی و روش شناختی (تفاوت ضبط ها در مقدمه مصحح، جابه جایی و آمیختگی بخش ها، تکرار، نداشتن تعلیقات و ناقص بودن نمایه ها).

    کلیدواژگان: کلمات الشعرا، محمد افضل سرخوش، تذکره های فارسی سده 11ق، تصحیح متون
  • طیبه پرتوی راد صفحه 147

    در دهه های اخیر هنر پویانمایی (انیمیشن) به صنعتی بسیار درآمدزا تبدیل شده که با جادوی خود مخاطبان بسیاری را به خود جلب کرده است. اقتباس از متون ادبی یکی از راهکارهای سینما و انیمیشن برای تهیه ی فیلمی جذاب است. یکی از مهم ترین این متون «هزار و یک شب» است که تطور و گسترش آن در ایران، هند، جهان عرب و غرب، این اثر را برای مخاطبان بسیاری قابل توجه کرده است. در این مقاله نویسنده می کوشد با توجه به وجه خیال انگیزی و فانتزی حکایت «اسب آبنوس» که یکی از مهم ترین لازمه های انیمیشن است، با انطباق این حکایت با ساختار فیلم نامه پویانمایی (انیمیشنی) به روش توصیفی- تحلیلی، عناصری که به انیمیشنی شدن حکایت «اسب آبنوس» هزار و یک شب کمک می کند را شرح دهد و با تاکید بر ظرفیت‏هایی چون فانتزی، بهره گیری از ساختار سه پرده نمایشی ارسطویی، بررسی عناصر مهمی چون گره‎افکنی، بحران، اوج و گره‏گشایی؛ کشمکش‏های عمل‎محور و تعلیق‏ساز؛ شخصیت پردازی اصولی بر مبنای گفت‏وگو و عمل و صحنه‏ها و موقعیت‎های جذاب مناسب برای فضای پویانمایی، قابلیت های این حکایت را به مخاطبان، به ویژه فیلم سازان و هنرمندان پویانما نشان دهد.

    کلیدواژگان: ادبیات، پویانمایی (انیمیشن)، اقتباس، هزار و یک شب، اسب آبنوس
  • پروین ترکمنی آذر، زینب عیوضی* صفحه 173

    قصه حسین کرد شبستری از منابع داستانی عصر صفوی و دارای مضمونی عامیانه حماسی است. این داستان سرگذشت پهلوانان (عیاران) عصر شاه عباس صفوی (9961038 ه ق.) را روایت می کند. داستان در زمینه تاریخی اختلافات ایران با عثمانی ها، ازبکان و گورکانیان هند روایت شده است. دو محور اصلی این داستان، متشکل از درک و دریافت قهرمان های ملی از ضرورت پاسداشت وطن در برابر تعرض بیگانگان و حفظ و صیانت از پادشاهی صفویه است. ویژگی مشترک این دو محور مفهومی در داستان، اتصال به مذهب تشیع و سرزمین ایران است. این مقاله با استفاده از الگوی طبقه بندی عناصر داستان های عامیانه پراپ در صدد تحلیل و بررسی چگونگی شکل گیری و بازتاب داعیه های سیاسی، مذهبی و فرهنگی صفویان در ذهنیت عامه است. این تحقیق مشخص می کند که داستان حسین کرد منعکس کننده ذهنیت عامه مردم از دین، مذهب، ملیت و هویت ایرانی در عصر صفوی است.

    کلیدواژگان: حسین کرد شبستری، داستان عامیانه، مذهب تشیع، حکومت صفوی، شاه عباس صفوی
  • سمیه جباری*، زهرا حیاتی صفحه 203

    تقابل‏های دوگانه از ساختار ذهن و زبان انسان سرچشمه می‏گیرد و سپس در نظام‏های نشانه‏ای دیگر به‏ کار می‏رود؛ ازین‏رو در متون ادبی، تقابل‏ها یکی از اساسی‏ ترین نشانه‏ ها و الگوهای تحلیل هستند که بستر درک مفاهیم ذهنی را فراهم می‏کنند. در این نوشتار تقابل‏های خرد مثنوی و غزلیات شمس، با انتخاب نمونه «تقابل‏سازی با کلان‏نماد باز» استخراج، تحلیل و مقایسه شده است. تقابل‏هایی که با کلان ‏نماد «باز» در مثنوی ساخته شده‏اند، اغلب در یک رابطه طبیعی و منطقی با مضامین تقریبا مشترک قرار دارند؛ و باز در بیشتر موارد نماد روح الهی و اولیاء است و در این معانی مولانا عالم روحانی را مقابل عالم جسمانی قرار می‏دهد. اما در غزلیات، حیوانات مقابل باز متفاوت هستند. نیز، هنجارشکنی و رابطه غیرطبیعی در روابط تقابلی، هم از لحاظ بسامد، هم از حیث تنوع، شاخص‏تر است و به تبع آن، تصویرهای تقابلی طبیعی و غیرطبیعی بیشتر و متنوع‏تر است. هنجارگریزی‏ها بیشتر به رفع تقابل و وحدت قطب‏های مقابل یا جابه‏ جایی قطب‏های مثبت و منفی با روش‏های مختلف اشاره دارد. نمونه‏ هایی از تقابل و هنجارشکنی آن در هر دومتن با لفظ و مضمون مشابه و مشترک وجود دارد و در برخی موارد هم تقابل‏ها فقط در یکی از دو متن مورد مطالعه پردازش شده ‏اند.

    کلیدواژگان: مثنوی، غزلیات شمس، تقابل، کلان‏نماد، باز
  • کاظم دزفولیان*، آمنه عرفانی فرد صفحه 247

    شاهنامه جلوه گاه فرهنگ و اندیشه های ایرانیان باستان است که در قالب عناصر متعددی از جمله اساطیر، حماسه ها و داستان های شاهان و پهلوانان بازتاب یافته است. این اندیشه ها روایتگر برداشت های جهان شناختی، ساختارهای اجتماعی، آیین ها و نمونه های اخلاقی و رفتاری ایرانیان باستان است که با نام حکمت خسروانی شناخته می شود. مبنای حکمت خسروانی نور است و مظاهر این امر در شاهنامه با مولفه های پربسامد اهورایی چون خرد، آتش، فر، امشاسپندان و ایزدان و نیروهای تاریکی همچون اهریمن و دیوان که در تضاد با نور و روشنی اهورایی هستند، همراه با جنبه های تغزلی، عاشقانه و غنایی خود، بیانگر فلسفه ی زندگی در حکمت ایران باستان است. در این پژوهش با بهره گیری از روش تحلیل محتوا مولفه های حکمت خسروانی را در شاهنامه بررسی کرده و نشان داده ایم بازتاب درخشان این مضامین هم پیوند با بنیان های ریشه دار خود در شاهنامه، زمینه ای برای بنیان اندیشه های تعالی گرایانه، ایجاد فضای باز فکری و جریان آن در بطن اجتماع و آثار و نیز بستری برای گفتگوی متن ها در طول تاریخ فراهم آورده است. از این رو با شناخت این جریان، می توان به خوانشی نظام مند از آثار ادبی، تاریخی و دینی ایرانیان دست یافت.

    کلیدواژگان: حکمت خسروانی، ایران باستان، جهان شناسی، اهورا مزدا، نور، خرد، شاهنامه فردوسی
  • زهرا روحانی راوری، حسینعلی قبادی*، سعید بزرگ بیگدلی، مصطفی موسوی راد صفحه 283

    شاهنامه ی فردوسی یکی از برجسته ترین متون کهن در ژانر داستان است که پس از گذشت قرن ها با اسلوب داستان نویسی مدرن مطابقت می کند. داستان رستم و اسفندیار از فنی ترین داستان ها از حیث پیرنگ، شخصیت پردازی و گفتگو است. محبوبیت این داستان به گونه ای است که همه ی فارسی زبانان دو شخصیت اصلی داستان را می شناسد. در این پژوهش تلاش شده است تا دلایل محبوبیت و ماندگاری این دو شخصیت و ویژگی های اخلاقی آنان با تکیه بر گفتگوها و کشمکش هایشان تبیین و تحلیل شود. یکی از دلایل  موفقیت فردوسی در شخصیت پردازی رستم و اسفندیار،  ظرفیت بالایی است که این داستان از حیث عنصر گفتگو دارد. کثرت گفتگو فرصت بیشتری را برای پرداختن به دغدغه ها، کشمکش ها و روحیات در اختیار داستان پرداز قرار می دهد و به او کمک می کند تا از لایه های پنهان  شخصیت ها پرده بر دارد. با مطالعه ی داستان رستم و اسفندیار مشخص می شود که بخش محدودی از داستان به کشمکش جسمانی اختصاص دارد و کشمکش های درونی (عاطفی،ذهنی و اخلاقی) در قالب گفتگو و تک گویی نقش گسترده تری را ایفا می کنند. در تحلیل دو شخصیت اصلی نیز دیده می شود که اسفندیار کشمکش های فراوانی با دوست و دشمن دارد و علاوه بر کشمکش های بیرونی، وی دچار کشمکش درونی است اما تنها کشمکش حقیقی رستم در این داستان، با اسفندیار است. در انتها ویژگی های کشمکش نمایشی به عنوان خلاقانه ترین نوع کشمکش در این مقاله معرفی شده است. بدین گونه که شاعر برای برجسته سازی و عینیت بخشیدن به تقابل و کشمکش میان شخصیت ها، کشمکش زبانی و جسمی (دیالوگ و اکشن) را با یکدیگر همراه می کند. این همراهی و ملازمت میان گفتگو و عمل موجب جذابیت و تاثیرگذاری بیشتر بر مخاطب می شود.

    کلیدواژگان: کشمکش، پیرنگ، رستم و اسفندیار، گفت وگو، کشمکش نمایشی
  • پیمان ریحانی نیا، الیاس نورایی*، غلامرضا سالمیان صفحه 319

    بررسی نمود نحوی در روایت شناسی ساختارگرا بویژه در نظریه تودوروف جایگاهی ویژه دارد. در نمود نحوی، پی ریزی کوچک ترین واحد روایی یعنی: گزاره و انواع آن، پی رفت(سطح بالاتر از گزاره) و متن(نحوه ترکیب پی رفت ها) مورد بررسی، تجزیه و تحلیل قرار می گیرد. در این پژوهش تلاش شده است تا با استفاده از این الگوی نحوی، ساختار روایت های خسرو و شیرین، مجنون و لیلی نل و دمن مورد بررسی قرارگیرد.بررسی سطوح مختلف نحو روایت؛ از گزاره تا متن نشان می دهد که ارتباط مستقیمی بین نحو روایت و چگونگی ارایه روایت وجود دارد؛ غلبه گزاره های وصفی، ایستایی و بسامد گزاره های فعلی، کنش و پویایی رویدادها و شخصیت ها را منعکس می کنند. در تمامی روایت های مورد بررسی در این پژوهش یک کلان پی رفت متشکل از سه گزاره ایستا و دو گزاره پویا وجود دارد که گزاره چهارم آن، تمامی پی رفت های بعد از خود را به شکل درونه ای در خود جای داده است. درواقع تمامی حوادث و رویدادها و گزاره های این پی رفت ها در نقش نیرویی که تلاش دارد با کنش خود تعادل را به ساحت داستان بازگرداند عمل می کنند. مطالعه ساختار پی رفت های تشکیل دهنده متن روایت ها نشان می دهد که در بیشتر موارد، پی رفت ها به گونه زنجیره ای با هم ترکیب شده اند  وحالت های ترکیبی تناوبی و درونه ای بسامد کمتری دارند. با توجه به تاثیر مستقیم تعداد پی رفت های هر روایت بر ساختار آن، روایتی که نظامی از خسرو و شیرین ارایه داده است به علت تعداد بیشتر پی رفت های تشکیل دهنده آن و در نتیجه تعداد بیشتر کنش هایی که اتفاق می افتد، پیرنگی به مراتب قوی تر و جذابیت بیشتری نسبت به سایر روایت های مورد بررسی برای مخاطب ایجاد کرده است.

    کلیدواژگان: نمود نحوی، تزوتان تودوروف، خسرو و شیرین نظامی، مجنون و لیلی دهلوی، نل و دمن فیضی
  • سید منصور سادات ابراهیمی*، امیر سلطان محمدی صفحه 351

    خاقانی شروانی از جمله شاعرانی است که در مقایسه با سایر سخنوران، بیشترین استفاده را از ظرفیت های زبان برده است. یکی از شگردهای شعری وی در تصویرسازی و مضمون پردازی های شاعرانه، بهره گیری از عناصر قمار و اصطلاحات مرتبط با دو بازی «نرد» و «شطرنج» است؛ به گونه ای که می توان وی را چه از نظر کمی و چه از نظر کیفی، برجسته ترین سخنگوی پارسی در این زمینه قلمدادکرد. با وجود کوشش های بسیار از سوی شارحان و خاقانی پژوهان، بیشتر این مصطلحات به درستی و با دقت درک و تبیین نشده است. در این پژوهش، با بهره گیری از شواهد درون متنی و برون متنی، برخی از این عبارات و واژگان، نظیر «کعبتین وامالیدن»، «دو شش را دو یک شمردن» و «عری»، بررسی و تحلیل شده ؛ و در ضمن دستیابی به نکاتی نویافته در خصوص لوازم، قواعد و کیفیت نرد و شطرنج باختن قدما؛ شرح دقیق و صحیحی از ابیات مورد نظر به دست داده شده است. در توضیح یک مورد نیز (مقامری صفت) شیوه ای از رسم الخط کهن در استنساخ دستنویس های دیوان خاقانی، همراه با ارایه شواهد متعدد، شناسایی و معرفی شده است.

    کلیدواژگان: خاقانی، شعر، نرد، شطرنج، قمار
  • امید شاه مرادی* صفحه 381

    جامع الصنایع والاوزان از مهم ترین و کهن ترین آثار بلاغی است که در سده هشتم در شبه قاره هند نگاشته شده است. مولف این متن، سیف جام هروی است که در دربار تغلقیان و شخص فیروزشاه و پسر او فتح خان می زیسته است. جامع الصنایع در سال 1399 در سلسله انتشارات دکتر محمود افشار، با همکاری انتشارات سخن به چاپ رسید. متن کتاب با وجود داشتن نسخ مضبوط، دارای خطاها و ناهمواری های فراوانی است که در این مقاله ذیل دو عنوان کلی «نقد و بررسی بخش تصحیح متن» و «نقد و بررسی بخش تحقیقی متن» مورد بررسی قرار گرفته است. از خلال این بررسی روشن می شود که این متن علاوه بر دارابودن خطاهای صوری و ویرایشی فراوان، به علت روش ناصحیح تحقیق، استفاده نادرست و ناکافی از منابع در دسترس، عدم وحدت رویه و نیز روش غیرعلمی در تصحیح متن، دارای لغزش های فراوانی است که نیاز به یک بازنگری کلی و دقیق را در آن ایجاب می کند. همچنین در این مقاله نشان داده شده است که برخی از ضبط های ناصحیح موجود در نسخه اساس جامع الصنایع، با استفاده از منابع جانبی به ویژه مجموعه لطایف و سفینه ظرایف، قابل اصلاح بوده که مصحح از آن غفلت کرده است.

    کلیدواژگان: تصحیح، نقد تصحیح، خطا در تصحیح، سیف جام هروی، جامع الصنایع والاوزان
  • سعید شفیعیون* صفحه 413

    بعضی از آثارند که تلفیقی از چندین گونه به شمار می آیند، تا حدی که برای داوری گونه شناسی آنها نمی توان قاطعانه و کلی حکمی صادر کرد. مناظر الانوار یکی از این نوع آثار است که عبدالرزاق بن محمد اسحق متخلص به یمینی شاه آبادی در آغاز قرن سیزدهم نگاشته است. اثری که اگرچه مشهور و طراز اول نیست؛ ولی نمونه بسیار خوبی برای شناخت گونه آمیغی و نیز سیر تکوین و تطور این جنس گونه در مباحث نظری گونه شناسی ادب فارسی است. پایه اصلی مناظر الانوار تاحدی ادامه اصطلاح نامه نگاری های ادبی در وصف معشوق است. این اثر، کتاب کلیات- جزییات، لذه النساء ضیاء نخشبی و نیز مرآه الجمال از زیرگونه سراپا را فرایاد می آورد. از سوی دیگر نویسنده افزون بر توضیح و تفسیر برخی لغات و اصطلاحات هندی و پسندهای زیباشناسانه اهالی شبه قاره، در فصل پیوست برای غنای اثر خویش از آوردن توضیحات احوالی شاعران و نیز به مناسبت ذکر اوصاف معشوق، از نقل شواهد اشعار صنفی هم کوتاهی نکرده است. مقاله حاضر تلاش دارد تا بعد از معرفی نسخه شناسانه اثر، آن را از لحاظ گونه شناسی بررسی کند. البته آن چیزی که از این اثر به دست ما رسیده، گزینشی از رادهاکشن فیروزه حصاری است که در کتابخانه دانشگاه پنجاب لاهور با شماره نسخه 5786 نگهداری می شود.

    کلیدواژگان: مناظر الانوار، نسخه خطی، گونه آمیغی، وصف معشوق، یمینی شاه آبادی
  • قدرت الله طاهری، محمود اسکندری* صفحه 441

    فلسفه ایران باستان که به عنوان «حکمت خسروانی» شناخته می شود، اندیشه ای اشراقی مبتنی بر نور و ظلمت است که هستی در آن ساختاری ذومراتبی و تشکیکی دارد. با گذشت زمان، پیوند این منظومه فکری با دوران پس از خود گسسته نشده بلکه در طی تاریخ، به شکل های مختلف بازتولید شده است. این تفکر پس از آمیخته شدن  با پاره ای مولفه های اسلامی به آثار حماسی و عرفانی این دوره راه یافته است. هنگام مطالعه در باب عرفان ایرانی، پژوهشگران، غالبا از غور در منطق الطیر عطار و بررسی آن بی نیاز نیستند، لذا روشن ساختن وجوه مختلف آن، از منظر محتوایی، آمیختگی فرهنگی، ریشه تفکرات، و داد و ستد های عقیدتی و مسایلی از این دست به درک بهتر این اثر و به دنبال آن شناخت کامل تر عرفان خراسان یاری می نماید. تطابق مسئله وحدت وجود در عرفان اسلامی و آفرینش وابسته به نقطه واحد اهورایی در حکمت خسروانی، همچنین مراتب سلسله وار وجود و نور در این دو، باعث امتزاج و پیوند هرچه بیشتر این مفاهیم در منطق الطیر شده است. عطار متاثر از میراث کهن فرهنگ و فلسفه ایرانی به شرح مفاهیم عرفانی در قالب تمثیل و داستان پرداخته است. در تحقیق حاضر بازتولید پوشیده مولفه های حکمت خسروانی را در «منطق الطیر» بررسی کرده ایم.

    کلیدواژگان: حکمت خسروانی، عرفان اسلامی، منطق الطیر، عطار، اشراق، نور، ظلمت
  • سعید مهری، محمد تقوی* صفحه 471

    با اوج گیری تصوف در اوایل دوره قاجار، کشمکش میان مجتهدان و صوفیان نیز شدت گرفت. صوفیان تلاش می کردند تا پایگاه اجتماعی سابق خود را به دست آورند و از طرفی مجتهدان نیز نمی خواستند به این رقیبان سنتی خود مجالی دهند. این امر سبب شد در دروه قاجار جریانی تازه از نزاع میان مجتهدان شیعه و صوفیان پدید آید. این نزاع دوسویه، در حد مجادلات قلمی و ردیه نویسی متوقف بود، تا اینکه در اوایل دوره قاجار محمدعلی بهبهانی و فرزندانش سردمدار گفتمان تصوف ستیزی شدند. ازاین دوره به بعد  نزاع صوفی و فقیه دیگر نزاع عقیدتی مبتنی بر ردیه نویسی نیست، بلکه تلاشی است برای حذف گفتمان رقیب. خاندان بهبهانی دراین گفتمان صوفی ستیزانه، نقشی پررنگ داشت و فصلی نو پدید آورد. اهمیت بهبهانی ها در این گفتمان صوفی ستیزانه، هم از جهت کثرت آثار صوفی ستیزانه افراد این خاندان است و هم عمل صوفی کشی آنان؛ که این اقدام سبب شد چهارتن از صوفیان مشهور زمانه، مستقیما و یا با دستور محمدعلی بهبهانی کشته شوند؛ اقدامی که پیش ازین در تاریخ بی سابقه یا کم نظیر بوده است. این مقاله می کوشد منحصرا به به بررسی نقش محمدعلی بهبهانی و خاندان او در تقویت و گسترش گفتمان صوفی ستیزانه اوایل دوره قاجار بپردازد.

    کلیدواژگان: تصوف ستیزی، گفتمان، دوره قاجار، خاندان بهبهانی
  • عاطفه نیکخو*، مصطفی صدیقی، فرامرز خجسته، سکینه عباسی صفحه 499

    گفتمان در قصه ها، مجموعه معناداری از ارتباط دوسویه پردازنده/نقال با نقل شنو در بستر رویدادهای گوناگون اجتماعی سیاسی و عوامل پیرامتنی است. این امر از رهگذر جانشینی شاخصه های عاشقانه به جای ویژگی های پهلوانی و در قالب زنجیره ای روایی از ارتباط ساختار و کارکرد عشق شکل می گیرد. از این میان، داراب نامه طرسوسی نیز به دلیل بهره مندی از ارتباط تنگاتنگ میان وقایع اجتماعی و نیاز قصه شنو در دوره های خلق و بازآفرینی قصه(ساسانیان و غزنویان یا غوریان)، بستر مناسبی برای این پژوهش است. این مهم در دو سطح ساختار و کارکرد عشق بررسی شد. حاصل کار نشان می دهد که در جانشینی شاخصه های عاشقانه به جای ویژگی های پهلوانی، در سطح ساختار، ابتدا نحوه بازنمایی عشق شکل می گیرد. بدین معنی که وابستگی قصه در پرداخت عشق به یکی از بسترهای بازنماینده، یعنی متون مقدس اسطوره ای-دینی و یا زمان بازپرداخت اثر، آشکارمی شود. در ادامه، پردازنده با تمرکز بر همان عشق بازنمایی شده، به ترسیم روابط عاشقانه درقالب چهار سازه اصلی دیدار عاشق و معشوق(نقش پذیری اشخاص)، موانع و مشکلات، وصال و مرگ می پردازد و بخش خیالی قصه را می سازد. تولید معنای قصه از این رهگذر محقق می شود. از این رو، این امر در داراب نامه با بازنمایی عشق دینی و چگونگی ترسیم روابط عاشقانه از رهگذر آن به گفتمان یکدست برتری جویانه ملی-سلطنتی با نگرشی پدرتبارانه انجامیده است.

    کلیدواژگان: قصه های بلند عامیانه فارسی، عشق، گفتمان، داراب نامه طرسوسی(بخش نخست)
|
  • Mahmoud Afrouz * Page 1

    Translating proverbs is sometimes a challenging task. The present paper aims at investigating the most productive strategies of rendering Persian proverbs into English. Therefore, as the first step, a compilation of classical Persian proverbs were selected from Anvari’s (2004) Sokhan Dictionary of Proverbs and their literal-semantic translations were provided. The proverbs’ counterparts in English were also extracted from monolingual dictionaries including The concise Oxford dictionary of proverbs and A dictionary of American proverbs. A mixed procedure was recognized to be more fruitful than the isolated use of each procedure proposed by Beekman and Callow (1974). Replacing the source-text proverb with its equivalent target-language proverb and referring to its literal translation and meaning in a footnote can be a highly productive procedure. This procedure would provide the target-language readership with enough information and never hinders the fluency of reading the source-text. The results also confirmed the undeniable importance of context while rendering proverbs and, finally, the new procedure called “substitution” was proposed by the researcher.

    Keywords: translating proverbs, Anvari’s Sokhan Proverb Dictionary, Classical-Persian-Proverbs, Beekman, Callow’s (1974) model, literal-semantic translation
  • Maryam Izadi, Ghorbanali Ebrahimi *, Atamohammad Radmanesh Page 25

    From the beginning of the fourth century to the early seventh century the Dari Persian language which was the literary, official and spoken language in Iran, has gathered in itself an extensive treasure of the noble and archaic words, many of which have been formed based on various geographical dialects or loan terms that have found their in to the Dari Persian from the languages of the surrounding areas, particularly the East region of Iran.  In the Quranic Encyclopedia, which is provided on the basis of one hundred and forty-two versions of Quran manuscripts for the equivalent Persian of Quranic words, we encounter an abundance of infinitives and verbs which are archaic ,rare, and obsolete, and often related to the specific dialects of types of  Persian dialects  which are called language species. The exploration of these pure and rare words contribute to the study of the historical process of lexical system of Persian language and it is conducive to the enrichment of lexical dictionaries and atlases and also some of these words deserve to return to the Persian language cycle . This study tries, by means of descriptive-analytical approach and library study while introducing the infinitives and ancient, rare and obsolete Persian verbs in Quranic encyclopedia and rendering their frequency, with the selection of a number of these original language species, to explore and analyze their functions.

    Keywords: the Dari Persian, Quranic encyclopedia, infinitives, archaic, obsolete verbs
  • Zahrabatol Bagherian Hakani *, Yahya Talebian, Gholamreza Mastali Parsa Page 61

    The study of the prominent poetic debates in Persian literature can make significant contributions to genre and stylistic studies. Given the importance of debates in classical texts and their relation with public discourse, the present research studied eight prominent poetic debates from the fourth to the seventh centuries. Considering the situational context of the texts and the contexts in which they had been formed, Halliday's systemic functional approach was used to explain the debates. A descriptive-analytical method was adopted to study the debates in terms of the ideational metafunction: the process of actions. The findings of the research indicate that the analyzed poetic debates had undergone transformations with regard to the ideational metafunction. The material processes were the most frequent in the prominent debates of the fourth and seventh centuries but with a different function in each century.  Moreover, the relational processes had the highest frequency in the prominent debates of the fifth and sixth centuries. Such transformations show that from the fourth to the seventh centuries, the debates shifted away from objectivity and extroversion towards subjectivity and introversion. In other words, how to use debate processes considerably evolved over the four centuries.

    Keywords: : Debate, poetic literature, Style, functional linguistics, Halliday
  • Maryam Bakhtiari, Mahdi Nikmanesh *, Nasrin Faghih Malekmarzban Page 87

    In narrative texts, different kinds of evidence are used for more acceptability. This topic is defined as "evidentiality" in Linguistics. F. R. Palmer is one of the semanticists who divides this category into two types: sensory and reported, and also states several types for each one of them. In this research, all types of evidential markers have been studied based on these features: visual evidence (direct and indirect), auditory evidence, sense of smell, the sixth sense, similarity, types of report, experience and cognition, rational signification, prediction (Astronomy and dream interpretation), Yezidis Xvarenah, swear, and witnessing. It is concluded that the markers of guess, even though including uncertainty and skepticism, occur in the entirely factual status of preposition. In the discourse of characters (princes, heroes, mowbeds, astronomers, etc.), because of the high rationality of sender, the guesses come true, and the contrary conditions never do happen. Among the evidential features, inference from signs, regarding its participation in all the other types of evidentiality, is considerable. The following perceptual and cognitive verbs such as "didan", "šenidan", "buyidan", "dānestan", "āgāh šodan", and the metaphor like "be del āmadan", and the other words including "gomānam", "guyi", and "bar ānam" are instances of evidential markers used in Shahnameh.

    Keywords: Evidentiality, Modality, Shahnameh, Palmer, Evidential Markers
  • Abbas Bagjani *, Seyyed Mohmmad Sahebi Page 123

    Kalamāt al-Sho‘arā is a biography of the Persian-speaking poets of India in the time of Nur-ud-din Jahangir to Aurangzeb baburi, written by Mohammad Afzal Nicknamed Sarkhosh, a poet and writer of the 11th-12th centuries. This book was first published in 1942 in Lahore, then in 1951 in Madras, and last published in 2010 by Alireza Qazveh in Tehran. In this article, the authors have compared the previous editions of this book with Qazveh correction and have come to the conclusion that Qazveh printing is superior to them in some respects, but there are also relatively significant shortcomings and drawbacks in it, some of which have been explored in the following sections: incorrect forms (Wrong words or phrases), variant copies (incomplete reporting, Superiority over text, similarity to text, inconsistency with the text), and general and methodological defections (differences in recordings in the preface of the corrector, movement and merging of sections, repetition, lack of comments and incompleteness of indexes).

    Keywords: Kalamāt al-Sho‘arā, Mohammad Afzal Sarkhosh, Persian biographies of the 11th centuries, Correction of texts
  • Tayebeh Partovirad Page 147

    The art of animation, in recent decades, has turened out to a lucrative indusy; hence attractig many audiences across the globe through its enchantment. Adapting from literary texts is one of the strategies applied by  cinema and animation industry to produce an attractive movie. One Thousand and One Night is regarded as one of the most important samples of these foresaid texts that its vast distribution has made this work significant for many audiences in Iran, India, the Arab world and the West.  This study, by highlighting the imaginative and fantasy aspect- as one of the most important prerequisites for animation- of the anecdote of "Ebony Horse" , intends to adapt the aectode with the structure of the animated screenplay in a descriptive-analytical approach to explain the elements that are influential in making its animation. Furthermore, it aims to indicate the capacities of this anecdote to the audience particularly to the directores by highlighting aspects such as: subject and story; utilizing the structure of Aristotelian triad theatrical scenes including dilemma, crisis, climax, and solution; practical and suspenseful conflicts; charactrization based on dialogue and action as well as interesting fantasy scenes and situations suitable for animation, the characters show the audience the capabilities of this anecdote.

    Keywords: Literature, animation, adaptation, One Thousand, One Night, Ebony Horse
  • Parvin Torkamany Azar, Zeynab Eyvazi * Page 173

    Hossein Kord Shabestari's story is one of the fictional sources of the Safavid era and has a folk-epic theme. This story narrates the story of the heroes (Ayaran) of the era of Shah Abbas Safavid. The story is told in the historical context of Iran's conflict with the Ottomans, Uzbeks and Gurkhas of India. The two main axes of this story consist of the understanding and perception of national heroes of the need to defend the homeland against foreign aggression and to preserve the Safavid kingdom. A common feature of the two conceptual axes in the story is the connection to the Shiite religion and the land of Iran. This article seeks to represent and present the political, religious and cultural claims of the Safavids based on the pattern of classifying the elements of Propp's folk tales. The result of the research shows that the story of Hossein Kord reflects the public mind of Iranian religion, nationality and identity in the Safavid era.

    Keywords: Hosseinekord Shabestari, Folk Story, Shiite Religion, Safavid Government, Shah Abbas Safavid
  • Somayeh Jabbari *, Zahra Hayatii Page 203

    In Saussure's and Structural linguistics, the binary oppositions stem from the bipolarity of the logic of human mind and language and then are used in other sign systems. Thus, in sign systems, such as literary texts, oppositions are one of the most fundamental signs and patterns of analysis that provide the basis for understanding the subjective concepts. In this essay, the micro-textual oppositions in the Masnavi and the sonnets of Shams were extracted using binary oppositions with macro symbols and then were analyzed and compared. The findings showed that the binary oppositions in Masnavi, which were made by the macro symbols, are often within a logical and natural relationship with each other and share common themes. In most cases, macro symbols symbolize the divine and spiritual spirit, and in these meanings Rumi puts the spiritual world in contrast with the physical world. But in the sonnets, the animals in opposition with hawk are different. Also, norm-breaking and the abnormal relationship in opposing relations are both more frequent and more prominent in terms of frequency and diversity, and consequently natural and abnormal interactive images are more frequent and more diverse. The abnormalities mostly refer to the elimination of opposites and the unification of opposing poles or the displacement of positive and negative poles in different ways. There are examples of conflict and abnormalities in both texts with similar and common themes and in some cases the oppositions have been processed only in one of the two texts studied.

    Keywords: Masnavi, Divan of Shams Tabrizi, hawk, Macro symbols, Opposition
  • Kazem Dezfulian *, Amene Erfanifard Page 247

    The Shahnameh embodies the culture and ideas of the ancient Iranians through numerous elements, including myths, epics, and stories of kings and heroes. These ideas narrate the cosmological perceptions, social structures, traditions and moral and behavioral examples of the ancient Iranians which is known as Khosravaniphilosophy. These profound thoughts have been formed in a philosophical way from various religions such as Manichaeism, Mithraismand most of all Zoroastrianism; The basis of Khosravi's wisdom is light And the manifestations of this issue in Shahnameh  with high-frequency components such as wisdom, Light, Fire, Splendor (Farr), Angles (Emshaspandan), Goddess (Izadan) and dark forces like the Devil (Ahriman) and Demons (Divan) which are in contrast to the light and Ahuraian Lighting, along with its romantic and lyrical aspects, express the philosophy of life from the perspective of Khosravi wisdom.In this study, using the method of content analysis, components of Khosravani'sphilosophyhave examined in Shahnameh and shown that the brilliant reflection of these themes interrelated to its roots in Shahnamehhas provideda ground for establishing transcendental ideas, creating free thinking space with flowing it to the the heart of society and literary works, as well as a situation for the dialogue of texts throughout history.Therefore, by recognizing this trend, a systematicperception of Iranian literary, historical and religious works can be achieved.

    Keywords: Philosophy of Khosravani, Ancient Iran, cosmology, Ahouramazda, Light, wisdom, Shahnameh of Ferdowsi
  • Zahra Rohani, Hosein Ali Ghobadi, Saeed Bozorg Bigdel, Mostafa Musavi Page 283

    The story of Rostam and Esfandiar is one of the most technical stories in terms of plot, characterization, and dialogue, which, after centuries, corresponds to the style of modern fiction. In this research, an attempt has been made to explain and analyze the moral characteristics of Rostam and Esfandiar based on their conversations and conflicts. The multiplicity of dialogues in the story gives the storyteller more opportunity to address the concerns, conflicts, and moods, and helps him uncover the hidden layers of the characters. Reading this story makes it clear that a limited part of the story is devoted to physical conflict, and internal conflicts play a broader role in the form of dialogue and monologue. Analysis of the two main characters also shows that although both characters have many internal and external conflicts, both adhere to their intellectual and doctrinal principles and do not retreat from them. Finally, the characteristics of dramatic conflict are introduced as the most creative type of conflict in this article. More specifically, the present paper shows that the poet combines linguistic and physical conflicts (dialogue and action) to highlight and objectify the confrontation and conflict between the characters. This accompaniment between dialogue and action makes the audience more attractive and influential.

    Keywords: Conflict, Plot, Rostam, Esfandiar, Dialogue, Dramatic conflict
  • Payman Rayhaninia, Elyas Nooraei*, Gholamreza Salemian Page 319

    Syntactic expression has a special place in Todorov's theory because not only does it analyze the structure of the smallest unit of narrative, which is proposition, but also it analyzes sequence (a level above the proposition) and text (combinations of sequences). Examining the different levels of narrative syntax in the structure of narratives like Khosrow and Shirin, Majnoon and Leily, Nell and Daman shows that there is a direct relationship between narrative syntax and how it is presented. The predominance of descriptive propositions reflects the staticity and frequency of current propositions, and the dynamics of events and characters. The results of the study showed that there is a macro-progress consisting of three static propositions and two dynamic propositions, the fourth proposition of which incorporates all subsequent developments in an internal form. In fact, all the events and propositions of these developments act as a force that seeks to restore balance to the story. Also, the advances are combined in the form of chains and have less periodic and intermittent states. Considering the direct effect of the number of developments on the structure of the narrative, the narrative presented by Nezami is much stronger and more attractive than the other ones analyzed in this study with regard to the plot and attractiveness to the audience. This is due to the number of developments and the number of actions that took place in this narrative.

    Keywords: Syntactic representation, Tzotan Todorov. Khosrow, Shirin, Majnoun, Lily, Nell, Daman
  • Mansoor Sadat Ebrahimi *, Amir Soltanmohamadi Page 351

    Khāqāni Sharvāni is one of the Persian poets who, compared to other poets, has made the most use of the capacities of language. One of his artistic techniques, in poetic illustration and theme making, is the use of gambling elements and terms related to the two games of ‘backgammon’ and ‘chess’. He used these terms so professionally that he can be considered as the most prominent Persian poet in this regard, both quantitatively and qualitatively. Despite many efforts by scholars and commentators of Khāghāni's Divān, most of these terms have not been properly understood and explained. In this study, based on the use of in-text and out-of-text evidence, some of these phrases and words have been reviewed and analyzed. Also the current study revealed new insights into the rules and quality of the old backgammon and chess games and at times an accurate and correct interpretation of the analyzed verses is provided. In the explanation of one case, a method of old writing style in scribing the manuscripts of Khāghāni's Divān, along with providing numerous evidences, have been identified and introduced.

    Keywords: Khāqāni, poetry, Backgammon, Chess, Gambling
  • Omid Shahmoradi * Page 381

    Jame 'as-Sanaye val-Awzan is one of the most important and ancient rhetorical works written in the eighth century AH in the Indian subcontinent. The author of this text is Seif-e-Jam-e-Heravi, who lived in the court of the Tughluqs and the person of Firuz Shah and his son Fath Khan. Jame 'as-Sanaye was published in 1399 in the series of publications of Dr. Mahmoud Afshar in collaboration with Sokhan Publications. The text of the book, despite having valid manuscripts, has many errors and incorrect records that in this work, under the two general headings of "Review of the text correction section" and "Review of the research section of the text" has been examined. Through this study, it becomes clear that this text, in addition to having many formal and editorial errors, due to incorrect research method, incorrect and insufficient use of available resources and lack of unity of procedure and incorrect method in correcting the text, has many errors which requires a general and thorough review. It is also shown in this work that some of the incorrect records in the basic manuscript can be corrected by using additional sources, especially the Majmue-ye-Lataef -va- Safine-ye-Zaraef, which the corrector has neglected.

    Keywords: correction, Criticism of Correction, Error in Edition, Seif-e-Jam-e-Heravi, Jame 'as-Sanaye val-Awzan
  • Saeid Shafieioun * Page 413

    Some literary works are mixture of different genres to the extent that it is not possible to identify which genre they belong to. Manāzir al-Anvār is one of such works written in the early thirteenth century by Abdulrazāq ibn Mohammad, known as Yamini Shāhābādi. Though this work is not a famous one, it is a prominent sample to study mixed genres and to understand their evolution in the theoretical discussions of genre analysis in Persian literature. This work continues the tradition of literary terminologies on the description of the beloved and can be considered as a critical commentary on Anis al-'oshāq. Regarding the compilation, chapters, and technical language of the prefaces in each section as well as the content of appendix section, it is similar to Koliāt-Joziāt and Lezat al-Nesā' by Zia Nakhshabi. In a similar vein, Sarāpā or, more appropriately, Mirāt al-Jamāl is very close to this work. On the other hand, in addition to explicating and interpreting some Indian words and terms and aesthetic trends of the Subcontinent, the writer has used some biographical notes on poets and also some evidence from their poems in describing the states of the beloved in the appendix section in order to enrich his work. After providing a codicological introduction of this work, this paper aims to offer a genre analysis of it and examine its writing and stylistic tradition. Of course, the only manuscript to which we have access is a selection of Radhakshen by Firooze Hesari which is held in the library of Punjab Lahore University as ms.5786

    Keywords: Manāzir al-Anvār, Manuscript, mixed genre, beloved's description, Yamini Shāhābādi
  • Ghodratalah Taheri, Mahmoud Eskandari * Page 441

    The philosophy of ancient Iran, known as the " Khosravani’s  wisdom ", is an enlightened thought based on light and darkness in which existence has a hierarchical and skeptical structure. Over time, the connection of this system of thought with the post-revolutionary period has not been broken, but has been reproduced in various forms throughout history. This thought, after being mixed with some Islamic components, has found its way into the epic and mystical works of this period. When studying Iranian mysticism, Researchers have to study the “Mantegh-O-TTeyr”, so clarifying its various aspects in terms of content, cultural fusion, roots of thought, and ideological exchanges and the like to understand This work, followed by a more complete understanding of Khorasan mysticism, will help. The compatibility of the issue of the unity of existence in Islamic mysticism and the creation related to the single point of Ahura in Khosravani's wisdom, as well as the hierarchical levels of existence and light In these two currents of thought, has led to the fusion and connection of these concepts as much as possible in “Mantegh-O-TTeyr”. Influenced by the ancient heritage of Iranian culture and philosophy, Attar has described mystical concepts in the form of allegories and stories. In the present study, we have examined the covert reproduction of the components of Khosravani's wisdom in the " Mantegh-O-TTeyr ".

    Keywords: Khosravani Wisdom, Islamic Mysticism, Mantegh-o-TTeyr, Attar, Illumination, Light, darkness
  • Saeed Mehri, Mohammad Taghavi * Page 471

    With the rise of Sufism in the early Qajar period, the conflict between mujtahids and Sufis intensified. The Sufis were trying to regain their former social status, and the mujtahids did not want to give in to these traditional rivals. This caused a new wave of conflict between Shiite mujtahids and Sufis in the Qajar period. This two-sided conflict ceased as much as literary controversy and denial, until in the early Qajar period Mohammad Ali Behbahani and his sons became the leaders of the anti-Sufi discourse. From this period on, the conflict between the Sufis and the jurists is no longer an ideological conflict based on denial, but an attempt to eliminate the rival discourse. The Behbahani family played a prominent role in this anti-Sufi discourse and created a new chapter. The importance of the Behbahanis in this anti-Sufi discourse is both due to the multiplicity of anti-Sufi works of the members of this family and their act of Sufism; This action caused four famous Sufis of the time to be killed, directly or by order of Mohammad Ali Behbahani; An action that has never been seen before in history. This article tries to exclusively study the role of Mohammad Ali Behbahani and his family in strengthening and expanding the anti-Sufi discourse of the early Qajar period

    Keywords: Anti-Sufism, Discourse, Qajar period, Behbahani Family
  • Atefeh Nkkhoo *, Mostafa Sedighi, Faramarz Khojasteh, Sakineh Abbasi Page 499

    Discourse in stories is formed through a combination of meaningful and reciprocal relations between the narrator and listener and in association with socio-political and metatextual factors. This is constructed via the replacement of love-related themes rather than chivalry and heroic, as related to narrative links between the structure and functions of love. Dârâbnâmeh, due to its associations with social events and the listeners’ needs during the period of creating and recreating the stories (i.e., Sasanian, Ghaznavids, or Ghorian), prepares a good ground for this research. The present study was conducted at two levels, namely, the structure and function of love. The findings reveal that in replacing the love-related themes with those of chivalry, the representation of love is primarily shaped. This means that the story’s reliance on one of its reflective settings, such as epic-religious texts or the time of recreation, is revealed. The narrator, later, by focusing on that represented love, illustrates love affairs through the four main constructs, namely, lovers’ dates, problems and troubles, lovers’ reunion, and death. As such, creating the meaning of the story becomes possible. Accordingly, in Dârâbnâmeh, this point has been achieved through the representation of religious love, the illustration of love affairs, and homogenous and suprematic national-royal discourse with a paternal perspective.

    Keywords: Persian folklore long stories, Love, Discourse, Tarsoosi’s Dârâbnâmeh (First Part)