تلفظ چند واژه در شاهنامه
نویسنده:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:
تلفظ واژه ها در متون کهن فارسی، به دلیل فاصله زمانی ما نسبت به آن متون و تغییرات و تحولاتی که در زبان فارسی اتفاق افتاده، همیشه مساله انگیز بوده است. در این مقاله به تلفظ چند واژه در شاهنامه پرداخته شده است که درباره خوانش آنها توافقی میان اهل ادب وجود ندارد یا تصور رایج در مورد آنها نادرست است. برخی از این واژه ها در همه چاپ های شاهنامه به صورت نادرست حرکت گذاری شده اند و برخی در شماری از چاپ ها. در میان تصحیحات گوناگون شاهنامه فردوسی، بیشتر بر چاپ خالقی مطلق و چاپ جیحونی تاکید شده، زیرا مصححان این دو چاپ بیش از دیگران به حرکت گذاری واژه ها پرداخته اند و البته در این کار گاه درست عمل کرده اند و گاه دچار لغزش شده اند و به تلفظ درست راه نیافته اند. از طریق دقت در چگونگی قافیه پردازی فردوسی و نیز پاره ای از دیگر هماهنگی های لفظی شعر او می توان به خوانش درست دست یافت، به شرطی که سراسر متن شاهنامه را بررسی کرده باشیم و نگاهمان موردی نباشد. این مقاله با چنین رویکردی نوشته شده است.
کلیدواژگان:
زبان:
فارسی
صفحات:
109 تا 127
لینک کوتاه:
magiran.com/p1917758
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!