The Thousand and One Nights in the West

Abstract:
It is generally believed that it was the French orientalist Anton Gālān who for the first time in the history of European literature translated The Thousand and One Nights into French. Having discussed the history of the translation of The Thousand and One Nights in France, Dr. Sharifi, in the present article, expounds on the translation of this book by various writers in Europe in two stages. Following this, he goes on to point out some of the cultural and scientific accomplishments of this translation in Europe, and in the last part of the article he examines the oral effect of The Thousand and One Nights in the West.
Language:
Persian
Published:
Ayeneh - Ye- Pazhoohesh, Volume:22 Issue: 2, 2011
Page:
77
magiran.com/p894218  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!